Sou kimi no kimi dake no kotoba desa
綴って連ねて
Compose them and join them together
Tsudzutte tsuranete
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
Since I’ll cry out those words and feelings
Atashi ga sono kotoba o sakebu kara
描いて理想を
Describe your ideals,
Egaite risou wo
その思いは誰にも触れさせない
No one will be allowed to touch those feelings of yours
Sono omoi wa darenimo furesasenai
ガラクタの声はそして響く
And then the voice of rubbish (Odds & Ends) will ring out
Garakuta no koe wa soshite hibiku
ありのままを不器用に繋いで
Clumsily tying together things as they are
Arinomama wo bukiyou ni tsunaide
精一杯に 大声を上げる
Raising a big voice with all one’s might
Seiippai ni oogoe o ageru
いつからか君は人気者だ
One day you became a famous person
Itsukaraka kimi wa ninkimono da
たくさんの人にもてはやされ あたしも鼻が高い
Praised by so many, I was proud as well
Takusan no hito ni motehayasare atashi mo hana ga takai
でもいつからか君は変わった
Eventually something about you changed
Demo itsu karaka kimi wa kawatta
冷たくなって だけど寂しそうだった
You become cold, and yet seemingly lonely all the same
Tsumetakunatte, dakedo sabishisou datta
「もう機械の声なんてたくさんだ 僕は僕自身なんだよ」って
Saying “Enough with this mechanical voice already, I’ll am my own person!”
Mou kikai no koe nante takusan da, boku wa boku jishin nandayo tte
ついに君は抑えきれなくなって あたしを嫌った
In the end you were unable to keep yourself from hating me
Tsuini kimi wa osaekirenakunatte atashi o kiratta
君の後ろで誰かが言う
Behind your back, someone said,
Kimi no ushiro de dareka ga iu
虎の威を借る狐のくせに!
“Even though all this fame is not his own doing…”
Tora no i o karu kitsune no kuseni!
ねぇ君は 一人で泣いてたんだね
Hey, you were crying all alone weren’t you?
Odds and Ends by Miku
Start from the beginning