SHEEP - LAY

1K 67 14
                                    

SHEEP () - LAY

Summary: သစ္ေတာအုပ္ႀကီးေရာက္ရင္ ဘယ္သူကမွ သိုးေျခရာကို သတိမျပဳမိပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ အဲ့လို အေရးမႀကီးဘူးလို႔ ထင္ရေလာက္တဲ့ သိုးကေလးကေန သစ္ေတာအုပ္ထဲက တျခားတိရစာၦန္ေတြၾကားထဲမွာ အသိအမွတ္ျပဳခံရတဲ့အထိ တျဖည္းျဖည္း ႀကိဳးစားမယ္ဆိုတဲ့ သေဘာပါ။ ဘယ္ဟာက ဘာကို ကိုယ္စားျပဳထားတယ္ဆိုတာကိုေတာ့ ေျပာစရာလိုေတာ့မယ္ မထင္ပါဘူး။

Note: တစ္ပုဒ္လံုးနီးပါးက အဂၤလိပ္လိုမို႔ အဂၤလိပ္လိုပါ ဘာသာထည့္ျပန္ရမလားလို႔ စဥ္းစားမိတဲ့အထိပါပဲ xD ေနာက္ဆံုးေတာ့လည္း Pin Yin နဲ႔ တရုတ္စာကိုပဲ ဘာသာျပန္လိုက္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ စာသားေတြမွာပါတဲ့ mie mie ဆိုတာက သိုးေအာ္တဲ့အသံပါ။ ပဲဟဲဟဲလို႔ေရးရမလား မ်ဲမ်ဲလို႔ပဲ ေရးရမလား ေတြးၿပီးေတာ့မွ ဒီအတိုင္းပဲ ျပန္ထည့္ထားလိုက္ပါတယ္။

Translated by:

Hnin Oo Lwin (Facebook)
Helen_Fighter_Hnin (Wattpad)

Translation is arranged as the following:

: Myanmar Romanization

: Myanmar Translation

*I'll allow sharing this as long as you give me a credit. I won't ignore or allow plagiarizing. Thank you.*

~••~••~••~

- Look I'm the lead sheep in China

- What can I say man?

:

- စိန္းလင္ လီထံု Be careful bro

- သစ္ေတာအုပ္ထဲမွာ be careful bro

:

- ေဖာ့ဟိုက္ ရွိန္းဝုလ်န္႔ ဝိန္ရွန္ All around

- အစားကြင္းဆက္ကို ဖ်က္စီးရင္ အႏၱရာယ္ရွိတယ္ Mess with the food chain, there's danger all around

:::

- Attack (attack?) no pretend (pretend)

- Ok you don't know (you don't know)

- That's how the story goes (oh no)

:::

- မိန္ရဲန္ က်ိဳက္ယိ Now
- ဘယ္သူမွဂရုမစိုက္ဘူး now
:

- ယန္သဲ ေက်ာင္ရင့္ Wow
- သိုးရဲ႕ ေျခရာကို wow

:

- က်ိဳ႕ရွန္႔ရွစ္ ဖန္းယြဲ႕ ရစ္လိ ဟိန္ခြိဳက္ က်ိဳ႕ ယီဝမ့္ သေယာက္
- ျပကၡဒိန္ကို တဖ်တ္ဖ်တ္လွန္ေနသလိုပဲ ေမ့ဖို႔လြယ္လြန္းတယ္

EXO Lyrics: Myanmar Translation and PronunciationWhere stories live. Discover now