fifty four

3.2K 629 123
                                    

fakeliampayne: من الان تو انگلیسم و زمان هارو در حد فاک قاطی کردم

niazkilam: خب خوش شانسی چون من بیدارم

niazkilam: چطور پیش رفت؟

fakeliampayne: خوب، مسئول چمدونا تقریبا گیتارمو گم کرد، شرط میبندم تاحالا ندیدی یه مرد یک و هشتاد متری تو فرودگاه بزنه زیر گریه

niazkilam: هولی شت تو خیلی بلندی

niazkilam: خیلی هاته

fakeliampayne: نه

niazkilam: چی؟

fakeliampayne: بهم نگو هات کنار مامانم نشستم

niazkilam: تعریف و تحسین من حس خوبی بهت میده بیبی؟

fakeliampayne: بای زین

niazkilam: 😒عنتر

niazkilam: من خیلی خستم

niazkilam: ای کاش پول داشتم تا برم قهوه بگیرم من خیلی ورشکسته شدم و این اصلا جالب نیست

niazkilam: ای کاش میتونستم شغلی داشته باشم ولی هیچکس یه آدم لال رو استخدام نمیکنه

niazkilam: تو واقعا داری منو نادیده میگیری لیام پین؟

niazkilam: حالا هرچی

niazkilam: حتی اگه لال هم نبودم، استرسم باعث میشد هرروز گند بالا بیارم

niazkilam: هاها کل زندگی من یه طوفانه

niazkilam: خدایا من خیلی داغونم

niazkilam: ای کاش الان انقدر نادیدم نمیگرفتی

niazkilam: اشکال نداره فکر کنم الان دارم یه نق نقوی به تمام معنا میشم، هاها خفه شو زین اون اصن به اینکه کل زندگیت یه جوکه اهمیت نمیده

niazkilam: من برای قهوه پول ندارم ولی یه بطری ودکا دارم

niazkilam: بزن بریم پاره شیم

niazkilam: شوخی کردم از زندگیم متنفرم

niazkilam: باهام حرف بزن

niazkilam: لیام

niazkilam: ازت متنفرم

niazkilam: از انگلیس متنفرم که تورو ازم گرفته

niazkilam: دارم شاتامو پر میکنم

niazkilam: بام حرف بزن، بام حرف بزن، بام حرف بزن

niazkilam: اه چرا من انقدر کنه ام؟

niazkilam: ببخشید که مجبوری منو تحمل کنی

niazkilam: الان تنهات میذارم، حتما الان داری وقتتو با خونوادت میگذرونی و من حالتو به هم میزنم

niazkilam: میرم انقدر مست کنم تا بمیرم

niazkilam: نه واقعا بدون اینکه بهت خبر بدم نمیرم پیش جی جی

niazkilam: هاها لعنتی منو بکش

pretty boy (Persian Translation)Where stories live. Discover now