Глава 17. Вот про это я и говорю!

0 0 0
                                    

Если ты чувствуешь, что охота идет слишком легко, что след зверя сам попадается тебе под ноги, то знай: тот, кого ты наметил себе в жертву, уже смотрит тебе в затылок.

«Старик, который читал любовные романы». Луис Сепульведа

— Я так и знала, что смогу тебя тут найти, — они завтракали все вместе в небольшой княжеской кухне, куда не забредали местные дворяне и прочие надоедливые личности. Исключительный дружеский круг, к которому с недавних пор присоединилась и чародейка Фрингилья Виго. Такому соседству все относились равнодушно, что не могли сказать Мартина и Фло. Юные высшие относились с нильфгаардской чародейке точно также, как и ко всем остальным Черным. Это подтверждается в очередной раз, когда только пришедшая мисс Уильямс показательно закатила глаза, а ее подруга солидарно ей кивнула, после чего вопросительно вздернула бровь, мол «что значит, ты знала, где меня искать?». — И не нужно так смотреть на меня, — Флорайн буквально вломилась на завтрак, пребывая в «слегка» взлохмаченном виде. Это объяснялось лишь тем, что последние сутки она рылась в местной библиотеке в поискать хоть чего-нибудь подходящего для ловли дыбука.

Без лишних слов девушка отодвинула от стола свободный стул и плюхнулась на него. Послышался скрип древесины, после которого временное молчание снова стало разбавляться стуком приборов о тарелки. Все вернулись к своему завтраку.

— Как ты нашла нас? — Геральт оторвал себе индюшачью ногу и положил в тарелку. Слишком уж вкусно она пахла, особенно после вчерашней попойки, которая, кажется, закончилась, как и последние несколько ночей, в объятиях рядом сидящей Фрингильи.

— Это не так сложно сделать, ведь о вас о всех здесь знают все, включая местных собак и кошек, — Фло закинула в рот красный виноград, после чего водрузила на стол кипу бумаг. И не важно, что друзей девушка нашла не только по наводке местных стражей, но и по запаху и звукам, которые то и дело долетали до ее чуткого слуха. Как записи бахнули на стол, так и остались там лежать, ведь на этом пока разговор о местной бестии прекратился — Флорайн обратила свое внимание на крайне соблазнительные вкусности. И пусть голода она не испытывала, но попробовать все это безумно хотелось. — Кстати, рада, что за прошедшие сутки никакое чудовище тебя не сцапало, — Уильямс заговорщически перевела свой взгляд с молчаливого Региса на свою подругу, которая старалась делать вид, будто в ее тарелке было что-то катастрофически интересное. Под «чудовищем» девушка могла иметь как любую мракобесию, так и самого Эмиеля, к слову. То самое двойное дно фразы, которое Мартина с легкостью вскрыла. Взгляд карих глаз красноречиво об этом сообщил, однако удержаться от дружеского смешка она не смогла.

Полынь и ковыльTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang