Глава 11. Ветвь сирени как во сне. Часть 1

26 4 0
                                    

Невзирая на непривычную обстановку пламенной обители, Лян Юньлинь заснул прямо во время бурного разговора с Сюй Юанем, как это у него обычно и бывает.
На пике Гаокун он был единственным, кто позволял себе непринужденно нежиться в постели, пока прочие экзорцисты монотонным потоком голубых одеяний собирались на главной площади, и приносили ежедневные клятвы. Позволяя Лян Юньлиню спать вместо тренировок, распуская сети, глава Бао и Принцесса полнолуния проявляли неоплачиваемую снисходительность полому месяцу, сохраняя его достоинство перед остальными воспитанниками.¹ Впрочем, все итак знали, что Лян Юньлинь просто блефует, никто ему не завидовал, только лишь сочувствие проявлялось в его сторону. Иногда настолько глубокое и горестное, что Лян Юньлинь желал закричать на всю лунную обитель о том, что слабость вовсе не обременяет его.
На пике Гаокун, к слову, прочих адептов обучали ни глава ордена или Бао Хуан, а другие наставники. Например старейшина Бэйфэн², или старейшина Байгуан³.
Бао Лань, юный господин ордена Баоюэ, обучался как раз у последнего. Его сестра часто давала ему наставления, и он так же считал своей наставницей и её, но в основном его обучал именно старейшина Байгуан. Именно поэтому, Бао Лань вечно таскался со свитками, ведь его учитель неимоверно ценил теоретические знания, и ставил их даже выше практических. Кроме того, старейшина Байгуан был выходцем из ордена Линъай⁴, и некогда занимался обучением их нынешнего главы.
Старейшина Байгуан свысока, но всегда подмечал, что даже Лян Юньлинь, полый месяц, блеклая звёздочка среди величественных лун, куда более способный, чем юноша, которого ему когда-то приходилось обучать, что было весьма удивительным, ведь старейшина Байгуан по своим суровости и холодности совершенно точно превосходил того же старейшину Наоцзиня с пика Лэйен.
Однако, Бао Хуан взяла обязанность дать знания Лян Юньлиню на себя, не позволяя этим заниматься никому больше. А потому, у экзорциста и появилась возможность расслабляться без всяких проблем.
В этот раз, уснув в непонятной позе, Лян Юньлинь увидел весьма любопытный сон;
в кромешной тьме нескончаемой пустоты его окружали несколько человек. Некоторые из них были знакомы Лян Юньлину, а кого-то он видел впервые. Перед ним предстали Бао Хуан, в белых траурных одеяниях, подле неё стоял сам Лян Юньлин, только вид его был более властный, он был более похож на опытного заклинателя, кроме того одет в чёрные одежды, Мин Чуйлю, что недавно повстречалась ему в саду плакучей ивы, девушка, похожая на нее как две капли воды, старейшина Наоцзинь, одетый в расшитой золотой нитью, строгие парадные одеяния чёрного цвета. Из неизвестных также были две девушки, с небольшой разницей в росте, в таких же чёрных одеждах, миловидный юноша, выделяющийся серебристым цветом волос, бровей, ресниц, и маленькими рожками на лбу, рядом с ним был явно высоко почитаемый молодой господин какого-то знатного ордена, в бело-золотых доспехах. Посередине разнобоя заклинателей, стоял высокий мужчина. Его лицо было перекрыто прозрачной вуалью, одетое на него сиреневое ханьфу отличалось многослойностью, и огромным количеством кисточек, меж бровей светился красиво выведенный элемент макияжа – хуадянь.⁵

Отправь мою любовь в изгнание / 将我的爱流放Место, где живут истории. Откройте их для себя