Я тупо уставилась ей в след. Стоп, меня начинает шантажировать маленькая шалашовка?

К счастью, Гарри не заставляет себя долго ждать и уже буквально через пару минут появляется внизу, попутно натягивая пиджак.

"Давай, детка, поехали." Произносит Стайлс, крепко целуя меня в щеку, а затем открывая переднюю дверцу машины.

Я все еще в шоке. Как Карли узнала обо мне и Луи?

*****

Спустя 15 минут мы прибыли на телевизионную станцию, где берут интервью у большинства звезд. Протолкнувшись через толпу папарацци, я, Гарри, Найл, Зейн и Лиам оказались в студии.

"Где Луи?" Спрашиваю я у ребят.

Гарри одаривает меня непонимающим взглядом, а Лиам все же решается ответить.

"Он в туалете."

"Мне нужно поговорить с ним. Я отойду ненадолго." К счастью, Гарри не придал моему уходу большого значения.

*****

"Луи, черт тебя дери!" Кричу я, открывая дверь.

"Люси?! В чем дело?" Спрашивает взволнованно Томлинсон.

"В чем дело?! Ты спрашиваешь у меня, в чем дело?! Дело в твоей новой "девушке". Сегодня утром Гарри попросил Карли присмотреть за Беллой, а та в свою очередь назвала меня шлюхой и попросила держаться от тебя как можно дальше. Вот в чем дело!"

Лицо Томмо приобрело белый оттенок.

"Люси, клянусь, я ей ничего не говорил! Может быть, Карли понапридумывала себе лишнего, она довольно-таки часто ревнует меня к другим девушкам."

Я вздыхаю.

"Может быть, ты прав." Отвечаю я.

Луи нежно улыбается и заключает меня в свои объятия, которые я так сильно люблю.

"Спасибо, Томмо." Произношу я, целуя ошарашенного парня в щеку.

"Ну же, нам лучше вернуться в студию."

Как только мы появляемся на людях, ребята из 1D одаривают нас слишком странными взглядами. Луи решается хоть как-то развеять атмосферу.

"Вот вы где!" Произносит Томлинсон с чрезмерно шикарным акцентом.

Я хихикаю и беру Гарри за руку.

"Мне кажется, нас уже ждут." Говорю я, и парни одобрительно кивают. Обычно, когда Гарри берет меня с собой на интервью, я сажусь в зрительский зал и торчу в интернете на протяжении часа. Как только ребята занимают свои места на диване, ко мне обращается охранник.

"Миссис Стайлс, вы сегодня тоже участвуете в интервью."

Я была немного сконфужена оттого, что происходит, но все же последовала за охранником к мальчикам, которые уже мило беседовали с интервьюером. Я с удовольствием села рядом с Гарри, и тот взял меня за руку.

Интервьюер выглядел слегка удивленно, но все же продолжил интервью.

"Оу, Люси, как хорошо, что ты решила присоединиться к нам. Сегодня ты выглядишь немного по-другому".

"Верно, я считаю, что жизнь постоянно должна вносить свои коррективы. "

"Да, когда с нами случаются всевозможные вещи, мы сразу же начинаем менять что-то снаружи, а некоторые даже и внутри. Я тебя прекрасно понимаю, мы все тебя прекрасно понимаем." Девушка, берущая интервью рассмеялась.

В непонимании, я закинула брови вверх.

"О чем это она?!" Шепчу я Луи.

"Я тоже не совсем понимаю."

"Все в порядке, дорогая." Интервьюер с интересом взглянула на меня. "Итак, давайте выслушаем вопросы из зала?!"

"Что происходит?" Спрашиваю я у Лиама, но тот лишь отводит взгляд в сторону.

"Люси, кто будет следующим? Найл, Зейн или Лиам?" Голос девушки, задавшей, этот вопрос звучал слишком грубо.

"Что прости? Я не понимаю о чем ты говоришь, у меня с мальчиками только дружеские отношения... мы друзья."

Интервьюер нежно погладила меня по ноге. "Все в порядке, мы знаем о разводе. Вам двоим больше не следует притворяться." Она посмотрела на меня с Гарри.

"Что за чушь вы сейчас несете?!" Закричал Стайлс.

Интервьюер с хитрой улыбкой на лице слегка отодвинулась от нас, и на экране показалась наша фотография с Луи.

Мое сердце начало потихонечку останавливаться.

У меня начали болеть зубы.

Моя голова начала раскалываться от боли.

На экране.

По телевизору.

Это увидит весь мир.

Это будет напечатано в журналах и интернете.

На экране высветилась фотография меня и Луи, лежащих и целующихся на кровати.

Томлинсон взглянул на меня. "Боже, мне так жаль, Люси."

Не выдержав такого позора, я поднимаюсь с места и бегу в неизвестном направлении.

Dancing Styles (Russian translation).Место, где живут истории. Откройте их для себя