ဗီလိန်မလေးရဲ့ စုတ်ချက်
မူရင်းစာရေးသူ - 리티티
ဘာသာပြန်သူ - Marilee
****
အခန်း ၂၂
ဗိုင်အိုလတ်က သူ့ဟာသူ ပြောနေခဲ့တာပါ။ သူ့ရဲ့ အသံက ကန္တာရတစ်ခုအလား ခြောက်သွေ့လို့နေတယ်။ ဒါပေမဲ့ 'နှမြောစရာပဲ' လို့ ပြောလိုက်ချိန်မှာတော့ သူ့အသံမှာ စိတ်ရင်းအပြည့်ပါနေခဲ့တယ်။
ဒါပေမဲ့ ပြောင်မြောက်တဲ့စစ်သည်တော်ရဲ့ စောင့်ကြပ်ကာကွယ်ပေးခြင်းခံရတဲ့အဖြစ်ကို သူ ကျေနပ်ဝမ်းသာနေသင့်တာမဟုတ်ဘူးလား။ အဲ့ဒါက သူ့ကို အဲဗရက်အိမ်တော်က အခုထိ လုံးဝစွန့်ပစ်ခြင်းမရှိသေးဘူးဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပဲလေ။
ဒါပေမဲ့ ပထမဆုံး စတွေ့တဲ့နေ့ကတည်းက အိမ်တော်စံသခင်မလေး ဗိုင်အိုလတ်ဟာ သူ့ဖြစ်တည်မှုရဲ့ တန်ဖိုးကို ဆက်တိုက်လျစ်လျူရှုနှိမ့်ချလို့သာ နေခဲ့တယ်လေ။
ဗိုင်အိုလတ်ရဲ့အရှေ့မှာ ဇိုင်လိုတစ်ယောက် ဘာပြောလို့ပြောရမှန်း ဝေခွဲရခက်ရပါတော့တယ်။ သူက အကြိမ်ကြိမ် ပါးစပ်ပြင်လိုက်ပြီး နောက်ဆုံးမှာ ပြောလိုက်တော့တယ်။"အိမ်တော်စံ သခင်မလေး..."
"ကျွန်မကို သက်သောင့်သက်သာ ခေါ်လို့ရပါတယ်။"
"နယ်စားမင်းကို ဘာလို့ 'အရှင်နယ်စားမင်း' လို့ ခေါ်ရတာပါလဲ"
ဇိုင်လို့မေးခွန်းနောက်ကွယ်က အဓိပ္ပာယ်ကို ရိပ်စားမိသွားတဲ့ ဗိုင်အိုလတ်က အသာအယာပြုံးလိုက်တယ်။ အခုလေးတင် လှုပ်ရှားနေဆဲရှိနေခဲ့တဲ့ သူ့လက်တွေ ရပ်တန့်သွားခဲ့ပြီး လက်ချောင်းတွေကြားထဲက ခဲတံကို လွှတ်ချလိုက်တယ်။
အဲ့ဒီနောက် ပျင်းတိပျင်းတွဲ အညောင်းဆန့်လိုက်ပြီး ပြုံးရိပ်ထင်စွက်နေတဲ့ အသံနဲ့ ပြန်ဖြေလိုက်တယ်။"အရှင်နယ်စားမင်းမို့ အရှင်နယ်စားမင်းလို့ ခေါ်တာလေ။ ဒါပါပဲ။"
ဗိုင်အိုလတ်ရဲ့အဖြေက တိုတိုပြတ်ပြတ်ရှိလှတယ်။
ဇိုင်လိုတစ်ယောက် ဘာမှပြန်မပြောနိုင်ခဲ့ပါဘူး။ ခေါင်းအစခြေအဆုံး သူ့တစ်ကိုယ်လုံးမှာ ရှေ့နောက်ကိုက်ညီမှုမရှိပါလားဆိုတဲ့ ခံစားချက်တွေ ပြည့်လို့နေခဲ့တယ်။
သူတို့နှစ်ယောက် အကြည့်ချင်းဆုံမိတဲ့ အခိုက်အတန့်မှာ ဗိုင်အိုလတ်ရဲ့ မျက်ဝန်းထောင့်စွန်းလေးတွေ အပေါ်ကိုကွေးညွတ်တက်သွားတာ တွေ့လိုက်ရတယ်။
အောက်ဘက်ကို အသာအယာ ဖြာဆင်းကျနေတဲ့ ငွေရောင်ဆံပင်တွေ၊ ကန်ရေပြင်အလား တည်ငြိမ်နေတဲ့ ခရမ်းရောင်မျက်ဝန်းတွေ။
အခု ဒီမှာရပ်နေသူက လူသားတစ်ယောက်ပါပဲလား။ အဲဗရက်အိမ်တော်ရဲ့ မိန်းမယုတ် မဟုတ်သလို ရေခဲရိုက်အသည်းနှလုံးနဲ့ ကဝေမလည်း မဟုတ်ရပါဘူး။ မိသားစုရဲ့ အသိအမှတ်ပြုမှုကို ဘယ်သောအခါကမှ မခံခဲ့ရဖူးတဲ့ ၁၉နှစ်အရွယ် မိန်းကလေးတစ်ယောက်ပါပဲ။
YOU ARE READING
ဗီလိန်မလေးရဲ့ စုတ်ချက် [ဘာသာပြန်]
RomanceName - ဗီလိန်မလေးရဲ့ စုတ်ချက် Web Name - Villainess Paints A Picture Author - 리티티 Translator - Marilee Genre(s) - Drama, Fantasy, Romance [You can also read this on StoryGlory website.] We don't own this story. We just translate and respectfully giv...