5.330

10 3 0
                                    

Вень Жухуа закричав від болю. Коли відчув, що холодний предмет глибоко встромився в його тіло, то закричав ще голосніше.

— Пані, щ-що таке?

Юе Лань почала прокидатися.

— Запали лампу. — холодно сказала Нін Шу.

Вень Жухуа впав на землю, продовжуючи стогнати. Він був у жаху. Почувши голос Нін Шу, він слабо скрикнув:

— Кузино, це я. Врятуй мене.

Нін Шу прикинулася, що не почула голосу Вень Жухуа, і поводилася так, немов помітила його тільки тоді, коли Юе Лань запалила лампу. На той час Вень Жухуа вже лежав у калюжі власної крові, а його обличчя було огидно блідим.

— Аааах!

Нін Шу закричала так пронизливо, як тільки могла, і тут же порушила тишу ночі. Коли сільські собаки почали гавкати, тиха ніч стала жвавою.

— Кузене, чому це ти? Що сталося? Будь ласка, не лякай мене.

Нін Шу змусила себе видавити дві сльозинки, немов була занадто налякана, щоб торкатися Вень Жухуа. Вона дійсно боялася... забруднити свої руки кров'ю.

— Кузене, вибач мені. Я думала, що це злодій. Що ж мені робити?

Нін Шу виглядала дуже схвильованою.

Вень Жухуа був наляканий і злий. Він відчував, як його життя витікає разом з кров'ю. Почувши, що головна винуватиця всього цього просто стоїть і розмовляє, нічого не роблячи, він відчув таку ненависть, що ледь міг дихати.

— Поклич лікаря, — мляво сказав Вень Жухуа.

Його губи вже почали ставати фіолетовими.

— Гаразд, гаразд. Ти тільки почекай, я зараз піду і пошукаю лікаря.

— У дворі є трави, які зупиняють кровотечу. Принеси мені трохи.

У Вень Жухуа пішло чимало сил на те, щоб вимовити ці слова.

Нін Шу немов зовсім не звернула на це уваги і запитала:

— Кузене, так мені спочатку привести лікаря, чи пошукати трави? Я мало що знаю про трави. Який вони мають вигляд? Що якщо я візьму ті, від яких кров не так згорнеться? О, ні, кузене, ти так сильно стікаєш кров'ю!

Вень Жухуа дуже хотів просто вбити цю негідницю.

— Маленька красуне, що трапилося? Я чув твій крик навіть у себе вдома.

Хе Дахуа підійшов до будинку, з купою місцевих, які йшли за ним по п'ятах.

— Швидше, подивися на мого кузена. Він сильно поранений. — поспішно сказала Нін Шу.

Хе Дахуа заглянув у намет, а потім почав давати розпорядження жителям селища.

— Ти, йди і пошукай лікаря. Решта, віднесіть пана Веня на його ліжко.

— Допоможіть мені спочатку нарвати трави, — насилу вимовив Вень Жухуа.

— Тоді, хлопці, спочатку віднесіть його нарвати трави. — спокійно сказав Хе Дахуа.

Щойно Вень Жухуа набрав трав, Нін Шу сунула трохи собі в рот і пожувала її, перш ніж притиснути до його рани. Юе Лань теж допомагала жувати трави. Вони були такі гіркі, що в неї все обличчя перекосило.

Хе Дахуа, схоже, особливо не турбував стан Вень Жухуа. Він підняв свої брови, схожі на гусениць, і запитав:

— Як це він поранився в твоєму наметі?

Обличчя Нін Шу стало відображати незручність і провину.

— Я це не навмисно. Просто кузен прийшов у мій намет посеред ночі. Коли я почула шум, то подумала, що це злодій. Тому дістала свій меч для самозахисту.

— Тц, тц... — Хе Дахуа несхвально клацнув язиком. — Той, хто приходить до кімнати жінки посеред ночі, явно задумав щось недобре. Хіба по-справжньому добропорядна благородна людина стане робити щось подібне? Він завжди так хвалився тим фактом, що він син дворянина і навколо нього завжди була така шляхетна атмосфера, але повівся як звичайний ґвалтівник. Якщо така людина — дворянин, то я, напевно, осліп.

Швидка трансміграція. Частина 2 (Записи Гравців та Хостів)Where stories live. Discover now