Coraline, Måneskin

58 9 12
                                    


Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Dis-moi tes vérités, Coraline, Coraline

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Dis-moi tes vérités, Coraline, Coraline

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Dis-moi tes vérités, Coraline, Coraline

Coraline bella come il sole
Coraline belle comme le soleil

Guerriera dal cuore zelante
Guerrière pleine de zèle

Capelli come rose rosse
Les cheveux comme des roses rouges

Preziosi quei fili di rame, amore, portali da me
Ces précieux fils de cuivre, mon amour, prends-les pour moi

Se senti campane cantare
Si tu entends les cloches chanter

Vedrai Coraline che piange
Tu verras Coraline pleurer

Che prende il dolore degli altri
Qui prend la douleur des autres

E poi lo porta dentro lei
Et puis la garde en elle

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Dis-moi tes vérités, Coraline, Coraline

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Dis-moi tes vérités, Coraline, Coraline

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Dis-moi tes vérités, Coraline, Coraline

Però lei sa la verità
Mais elle connaît la vérité

Non è per tutti andare avanti
Ce n'est pas donné à tout le monde d'avancer

Con il cuore che è diviso in due metà
Avec le cœur brisé en deux

È freddo già
Il fait déjà froid

È una bambina però sente come un peso
Ce n'est qu'une petite fille mais elle ressent comme un poids

E prima o poi si spezzerà
Qui tôt ou tard se cassera

La gente dirà, "Non vale niente"
Les gens diront: "Elle ne vaut rien"

Non riesce neanche a uscire da una misera porta
Elle ne peut même pas sortir d'une pauvre porte

Ma un giorno, una volta, lei ci riuscirà
Mais un jour, une fois, elle réussira

E ho detto a Coraline che può crescere
Et j'ai dit à Coraline qu'elle pouvait grandir

Prendere le sue cose e poi partire
Prendre ses affaires puis partir

Ma sente un mostro che la tiene in gabbia,
Mais elle sent un monstre qui la retient dans une cage,

Che le ricopre la strada di mine
Qui couvre la route de mines

E ho detto a Coraline che può crescere
Et j'ai dit à Coraline qu'elle pouvait grandir

Prendere le sue cose e poi partire
Prendre ses affaires puis partir

Ma Coraline non vuole mangiare, no
Mais Coraline ne veut pas manger, non

Sì, Coraline vorrebbe sparire
Oui, Coraline voudrait disparaître

E Coraline piange
Et Coraline pleure

Coraline ha l'ansia
Coraline est anxieuse

Coraline vuole il mare ma ha paura dell'acqua
Coraline veut la mer mais a peur de l'eau

E forse il mare è dentro di lei
Et peut-être que la mer est en elle

E ogni parola è un'ascia
Et chaque mot est une hache

Un taglio sulla schiena
Une coupure au dos

Come una zattera che naviga in un fiume in piena
Comme un radeau naviguant sur une rivière en crue

E forse il fiume è dentro di lei
Et peut-être que la rivière est en elle

Sarò il fuoco ed il freddo
Je serai le feu et le froid

Riparo d'inverno
Un abri en hiver

Sarò ciò che respiri
Je serai ce que tu respires

Capirò cos'hai dentro
Je comprendrai ce qu'il y a en toi

E sarò l'acqua da bere
Et je serai l'eau à boire

Il significato del bene
La définition du bien

Sarò anche un soldato
Je serai aussi un soldat

O la luce di sera
Ou la lumière du soir

E in cambio non chiedo niente
Et en retour je ne demande rien

Soltanto un sorriso
Juste un sourire

Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra al mio viso
Chaque petite larme est un océan sur mon visage

E in cambio non chiedo niente
Et en retour je ne demande rien

Solo un po' di tempo
Juste un peu de temps

Sarò vessillo, scudo
Je serai une bannière, un bouclier

O la tua spada d'argento
Ou ton épée d'argent

E Coraline piange
Et Coraline pleure

Coraline ha l'ansia
Coraline est anxieuse

Coraline vuole il mare ma ha paura dell'acqua
Coraline veut la mer mais a peur de l'eau

E forse il mare è dentro di lei
Et peut-être que la mer est en elle

E ogni parola è un'ascia
Et chaque mot est une hache

Un taglio sulla schiena
Une coupure au dos

Come una zattera che naviga in un fiume in piena
Comme un radeau naviguant sur une rivière en crue

E forse il fiume è dentro di lei
Et peut-être que la rivière est en elle

E dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Et dis-moi tes vérités, Coraline, Coraline

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Dis-moi tes vérités, Coraline, Coraline

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Dis-moi tes vérités, Coraline, Coraline

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline
Dis-moi tes vérités, Coraline, Coraline

Coraline, bella come il sole
Coraline, belle comme le soleil

Ha perso il frutto del suo ventre
Elle a perdu le fruit de ses entrailles

Non ha conosciuto l'amore
N'a pas connu l'amour

Ma un padre che di padre ha niente
Mais un père qui n'en était pas un

Le han detto in città c'è un castello
Ils lui ont dit qu'il y avait un château dans la ville

Con mura talmente potenti
Avec des murs solides

Che se ci vai a vivere dentro
Si tu y vis

Non potrà colpirti più niente
Plus rien ne peut te frapper

Non potrà colpirti più niente
Plus rien ne peut te frapper

Éclats d'adolescenceOnde as histórias ganham vida. Descobre agora