"Eu definitivamente acertarei um veado dessa vez. Estou indo então!"
O corcel de Nangong Jingnu era uma mãe ágil e branda. Qi Yan conseguia reconhecer de longe que esta égua era um Yuhuacong* como um temperamento dócil, por isso ela pode descansar em paz. (ETN: Yuhuacong - 玉华骢.)
Nangong Jingnu pisou na assistência de pé para subir nas costas da égua, em seguida ela pegou as rédeas das mãos de um eunuco. Outro eunuco anexou duas aljavas* aos dois lados da sela.(TN: Aljava - estojo sem tampa que se guardavam as flechas.)
Qi Yan olhou atentamente para Nangong Jingnu de longe: roupas resplandecentes e um belo cavalo, um espírito brilhante.
Nangong Jingnu acenou para Qi Yan, então ela puxou as rédeas para virar a cabeça do cavalo: "Vá!"
Qi Yan olhou para sua postura bastante rígida. Ela riu para si mesma: Xiao-die monta melhor que isso.
Ainda assim, Qi Yan pôde descansar em paz sobre a corcel de Nangong Jingnu. Não muito depois de domar a Chama Fluente, o pai de Bayin capturou um Yuhuacong para ele. A força das pernas daquele cavalo não estavam abaixo da Chama Fluente, mas seu temperamento era muito mais dócil do que a Chama Fluente. Mesmo crianças de três anos de idade não cairiam de suas costas.
Uma tarde passou rapidamente. Nangong Wang e Nangong Zhen voltaram com abundância. Nangong Wang acertou dois veados, seis coelhos e uma raposa.
Nangong Zhen acertou um veado, um veado-d'água-chinês* e cinco coelhos.(TN: É um pequeno veado asiático, natural da China e da Coreia.)
Mesmo que o quinto príncipe, Nangong Da, tenha nascido manco, isso não influenciou em sua habilidade em atirar a cavalo. Ele acertou um veado também.
O sexto príncipe, Nangong Lie, capturou alguns coelhos e faisões, mas eles não tinham nenhuma ferida de flecha. Ninguém sabia como ele os capturou.
Mesmo o oitavo e o nono que eram bastante jovens voltaram com um coelho cada.
Nangong Jingnu foi a única que não teve resultados. Ele voltou em sua Yuhuacong com uma expressão desapontada.
Alguns deles colocaram seus troféus na plataforma alta, almoçaram, e então correram de volta para os campos de caça.
Nangong Jingnu desceu de seu cavalo de longe, em seguida ela a trouxe pela rédeas enquanto arrastava os pés na direção de Qi Yan.
Qi Yan apresentou uma bolsa com água feita de couro: "Sua Alteza está cansada? Que tal retornar para a tenda e descansar?"
Nangong Jingnu fez biquinho: "Eu não acertei nada de forma alguma..."
"Não tem problema, ainda restam três dias."
Nangong Jingnu recebeu a bolsa de água para tomar um gole: "Eu não acredito que eu não possa acertar nada. Eu vou."
Nangong Jingnu pisou no estribo para subir no cavalo, porém, a Yuhuacong de repente relinchou alto!
O coração de Qi Yan pulou: "Sua Alteza!"
"Heel!" Nangong Jingnu balançou as rédeas: "O que há de errado?"
Qi Yan andou até o lado do Yuhuacong, em seguida ela gentilmente acariciou a pelagem branca como neve: "Este súdito nunca viu um cavalo tão bonito antes e simplesmente desejou acariciá-lo."
Nangong Jingnu sorriu enquanto disse: "Se você gostou, eu posso ensiná-lo a montar."
O coração de Qi Yan parou: este Yuhuacong tem um problema! Sua mente está totalmente caótica e sem descanso, ele recusou a comunicação de Qi Yan.
YOU ARE READING
Jing Wei Qing Shang - [Pt-Br]
RomanceTítulo em chinês: 泾渭情殇 Título em inglês: Clear and Muddy Loss of Love 303 Capítulos e 4 extras Autora: 请君莫笑(Qing Jun Mo Xiao) - Please Don't Laugh Um fosso natural chamado rio Luo divide a grande terra em duas. Jing do norte e Wei do sul. Em um lad...
Cap. 57
Start from the beginning