If I Have A Day To Live

2.3K 205 25
                                    

If I have a day to live, my dear 

(Nếu như tôi có được một ngày để sống, thân mến của tôi ơi)

If I don't care, keep moving on without any fear

(Nếu tôi thờ ơ, cứ tiếp tục bước không mang theo nỗi sợ)

Have you beside me, I'll be thrilled not being left alone

(Có bạn ở bên, tôi sẽ sung sướng không bị bỏ lại bơ vơ)

Because (Bởi lẽ)

So many eyes glow like diamonds in the sky

(Vô vàn đôi mắt lấp lánh sáng lên như viên kim cương trên trời cao dày đặc) 

Yet would those hearts, also be made of stones?

(Liệu trái tim cũng có phải làm bằng đá chăng?)

.

"Đồ dị hợm!"

"Mày thử cảm nhận nó còn sống khô-- Đứa trẻ này không có pháp thuật?! Tránh mau, vứt nó ở đấy! Chậc, thật là xui xẻo. Đi, rồi nó sẽ tự đông chết thôi, loại sinh mạng không có phép thuật đó cũng không đáng để rủ lòng."

"Đừng bao giờ bước ra ngoài, nhé, Mash?"

"Con bị điên à! Con có biết việc người khác phát hiện ra con không có phép thuật sẽ nguy hiểm thế nào không hả?! Ba xin con, Mash, đừng để ba mất đi con." 

"Cậu... không có phép thuật? Mà vẫn vào được trường này?!"

"Thay đổi suy nghĩ của cả thế giới pháp thuật này nghe thật điên rồ. Nhưng tôi đồng ý với cậu. Những người như cậu, em gái tôi, chưa bao giờ đáng bị ruồng bỏ như vậy."

"Tớ, híc, xin lỗi... Hức. Tồi tệ. Tớ đã lừa dối cậu, oa huhu..."

"....Làm thế nào mà từ nguyên liệu làm mỳ Ý cậu cũng có thể tạo ra bánh su kem vậy cha nội?!"

"Cậu ấy là người bạn đầu tiên của tôi! Hự, khụ!!! Ha... Tôi là kẻ hèn. Tôi yếu ớt. Tôi sợ cậu. Nhưng muốn có viên đá, thì bước qua xác tôi!"

"Cậu làm được rồi! Nói sai?.. Đồ sến súa, chúng ta làm được rồi,  được chưa?"

"Thưa ngài Mash Burndead! Kể từ nay, chúng tôi xin được tuyên thệ lòng trung thành với ngài. Riêng tôi, kẻ đã may mắn được ngài ban ân, cứu giúp, xin được theo chân ngài lên trời xuống biển, ra chiến trường đấu hắc ám lại vào bếp làm bánh su kem. Bất cứ thứ gì, chỉ cần đó là điều ngài ước nguyện, tôi sẽ nắm lấy."

"Mash? Mash? Cậu, cậu làm sao vậy? Nói cái gì-- Đừng hù dọa tớ. Đừng dọa tớ!! Con mẹ nó, Mash Burndead cậu có chịu mở mắt không!? Cậu đã hứa là sẽ đi dự đám cưới của tớ, cậu hứa sẽ làm cái bánh kem chanh to nhất thế giới tặng làm quà cưới. Cậu định cứ vậy mà thất hứa với Lemon Irvie này à? Dậy đi mà, nhìn kìa, Finn khóc mặt mũi tèm lem trông buồn cười chưa? Dot còn sức để trồng cây chuối đấy. e trông bù xù lấm lem chưa kìa. Không phải cậu thích nhìn bọn tớ làm trò bên cậu lắm sao? Làm ơn, làm ơn, đừng cười như thế, chỉ cần đừng nhắm mắt lại. Xin cậu..."

"Đồ ngốc. Khốn nạn. Hức... Dậy đi, tớ sẽ mua cho cậu cả cửa hàng bánh. Gì cũng được. Cậu làm Lemon khóc rồi kìa. Dậy đi, Mash. Finn Ames này thích một người. Cậu không muốn dậy hỏi sao?"

"...Tôi yêu em."

Bao câu nói trong đời, khi ta đi rồi, như cánh chim bay, lại như đá chìm nghỉm. 

.

Cuộc sống này có ý nghĩa gì nhỉ?

Có người từng hỏi Mash thế. Suy tư nửa ngày trời, ngốn phải cả tháp bánh, gập bụng được 1000 cái cũng chưa nhảy ra ý tưởng gì. 

Không biết nữa. Nên anh trả lời thế.

Sau này ngã xuống rồi, chợt nhớ tới, cũng chưa nghĩ ra câu trả lời. Máu đỏ thẫm có làm tầm nhìn mờ mịt, tâm trí thanh tỉnh lại làm tiếng khóc gọi thêm rõ ràng.

Mash lặng nhìn, môi đã rách nát, vị sắt gỉ tanh trong miệng, cũng vẫn nhẹ nhàng trấn an mỉm cười. 

Lần cuối. Anh biết đây là lần cuối. 

Chợt thèm ăn su kem.

Mà không phải bánh của cửa hàng nổi tiếng nọ. Mà thèm bánh su kem cháy khét của Dot với Finn, su kem sáng tạo mà không uống thuốc là không nuốt được của Lemon, su kem ngon nghẻ không hề tệ của Lance.

Vẫn là luyến tiếc.

Cuộc sống này có ý nghĩa gì nhỉ?

Vẫn không biết nữa. Nhưng chắc chắn nó cũng giống hệt như những cái bánh su kem. Những cái bánh su kem không tuyệt hảo, lại chứa những ngọt ngào đẹp nhất.

Với Mash, đó là như vậy.

If I have a day to live 

(Nếu như tôi có một ngày để sống)

Just so I'm gonna leave

(Chỉ để rồi tôi lại rời đi)

My dear love, will you grief?

(Tình yêu thân mến hỡi, liệu người có đau lòng)

If so, no regrets, I'll sleep with a smile 

(Nếu vậy, không hối tiếc, tôi sẽ ngủ với nụ cười)

With your tears hold me 'til tomorrow dies.

(Với những giọt lệ người ôm tôi tới tận khi tàn ngày mai)

(Author: H. Trang (tui á) - Ayako Jane)


[Mashle] If I Have A Day To LiveWhere stories live. Discover now