Глава 11: Я никогда не видел кого-то настолько глупого.

2.5K 164 4
                                    


Сяо Юань не ожидал, что после его переселения сюда наступит день, когда он не будет скучать без телевизора, без Wi-Fi или чувствовать беспокойство без кондиционера.

Это потому, что он не мог уснуть! Он! Не мог! Уснуть!

После того, как Сяо Юань долго лежал на кровати, не в силах заснуть, он просто перевернулся и поднялся наверх, чтобы побеспокоить Ян Люаня, который был в ночную смену, стоя на страже перед Дворцовым залом.
Охранник Ян был напуган до смерти, но, несмотря на это, он все еще сопровождал Сяо Юаня, чтобы поговорить о жизни.

Сяо Юань: 

— Море полно воды. У лошади четыре ноги. Господи, я просто хочу спать.

Рот Ян Люаня дергался, а сердце сжималось, но как Императорский телохранитель, он был обязан выслушать мысли Сяо Юаня с должным усердием и добросовестностью. Сяо Юань немного подумал и вдруг спросил: 

— Кстати, Люань, у тебя есть семья?

— Отвечаю Его Величеству, нет.

— А как насчет твоих родителей?

Ян Люань немного поколебался и честно ответил: 

— Ваш покорный слуга родился от служанки, я не знаю, кто мой отец. Я вырос во дворце и завоевал благосклонность покойного императора, позже получил должность в императорской гвардии. Теперь, когда этот слуга работает на Его Величество, я готов посвятить себя и умереть за Его Величество.

Необъяснимо вспомнив о теле Ян Люаня, разрезанном на куски в оригинальной книге, Сяо Юань нахмурился, чувствуя себя неловко, и сменил тему. Поболтав некоторое время вслепую, Сяо Юань вспомнил, что молодой монарх был обрезанный рукав. Он боялся, что если разговор продолжится в том же духе, то невиновность Ян Люаня не будет гарантирована, поэтому вернулся в постель поздно, окоченевший, как труп.

Постояв так некоторое время, он увидел мерцающий свет свечей за пределами Дворцового зала. Это была Хун Сю: 

— Ваше Величество, вы спите?

— А? Я не мог уснуть, что случилось? — удивился Сяо Юань.

Хун Сю держала в одной руке фонарь, а в другой-фарфоровую миску: 

— Эта служанка слышала от стражника Яна, что Его Величество не может уснуть по ночам, поэтому я приготовил успокаивающий суп.

Как спасти главного злодея (часть 1) How to Survive As a Villain穿成囚禁男主的反派要如何活命Where stories live. Discover now