₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪
Jing Lin engoliu a água limpa. A água gelada desceu por sua garganta, finalmente lavando o gosto enjoativamente doce que se apegava a ela. No entanto, parecia que as chamas estavam saltando em seu abdômen, provocando-o enquanto enviavam ondas de calor por seus membros e ossos. Jing Lin estava queimando tanto que suava profusamente. Até as pontas dos dedos dele ficaram vermelhas.
Cang Ji olhou para ele. Ele já sabia o que havia no vinho, mas ainda tinha que fingir que não sabia. Ele perguntou atenciosamente: "Como você se sente agora?"
A bochecha de Jing Lin ficou vermelha. Ainda assim, ele se forçou a permanecer calmo. Sem uma mudança na expressão, ele acenou com a cabeça para Cang Ji e disse: "... Ainda bem."
Cang Ji disse: "Tenho uma residência no beco que vem com dois ou três empregados. É um local de descanso muito tranquilo e isolado. Se você confiar em mim, vou levá-lo até lá. "
Jing Lin tinha plena consciência de que as propriedades medicinais ainda não haviam sido dissipadas. O tempo todo ele sempre caminhou e trabalhou sozinho. Ele nunca tinha falado com seus irmãos sobre casos românticos, então ele estava totalmente inconsciente do método dissimulado que era esse veneno. Não importa o quão perto da perfeição o cultivo de alguém esteja, enquanto ele ainda for de carne mortal, ele não pode escapar de seus efeitos. Nesse momento, ele só queria voltar para se aliviar por conta própria, então balançou levemente a cabeça.
"Obrigado por sua gentileza." Ele cravou os dedos na ferida da palma da mão para se manter acordado de dor. "Eu não me atreveria a impor a você."
Cang Ji sorriu e ergueu os dedos para indicar que estava livre para partir por sua própria vontade. Jing Lin se virou e deu alguns passos, apenas para desabar e escorregar contra a parede. Antes que ele pudesse atingir o chão, Cang Ji o segurou por trás em seus braços.
O queixo de Cang Ji roçou o cabelo de Jing Lin como se fosse por acidente. Ele disse: "Parece que o veneno já se espalhou por todo o corpo. Receio que não haja como isso se dissipar por si só. Serei o mocinho até o fim e lhe darei uma carona. "
Com isso, ele o pegou nos braços e entrou no beco. Jing Lin estava queimando tanto que as pontas dos dedos ficaram dormentes. O suor encharcou suas roupas, fazendo com que o braço que Cang Ji tinha sobre sua cintura pressionasse distintamente contra ele. O rosto de Cang Ji estava confuso quando Jing Lin olhou para ele com os olhos semicerrados. Sua consciência divina estava agora em um estado de caos primitivo, e suas palavras foram reduzidas a meros murmúrios. Seu corpo inteiro estava mole. Ainda assim, ele agarrou sua mão e cavou na ferida em sua palma, recusando-se a deixar o calor escaldante envolvê-lo. Mantendo um pouco de lucidez, ele disse vagamente uma palavra de "obrigado" a Cang Ji.
Cang Ji ergueu a perna para abrir a porta do pátio com um chute e passou pelo corredor para fazer uma curva. Este pátio estava realmente quieto e isolado; não havia nem uma alma à vista. Tudo o que ele disse sobre "dois ou três servos" foi inventado no calor do momento. Carregando-o, Cang Ji desceu as escadas e empurrou a porta de uma sala para abri-la. O interior era bom e requintado, completado com uma tela e cama. No entanto, Cang Ji carregou Jing Lin ao redor da tela e levantou a cortina para atravessar uma abertura na parede. Havia uma fonte termal fervendo com névoa de água dentro.
Cang Ji viu que Jing Lin estava tão febril que sua testa estava coberta de finas gotas de suor. Seu colarinho estava meio aberto. No entanto, ele demorou e perguntou: "Eu ouvi um pouco sobre este veneno ... Você precisa da minha ajuda?"
Jing Lin já estava tão aquecido que estava bufando ar com a boca. E agora ele estava suando profusamente neste calor úmido e sufocante. Ele estreitou os olhos e apertou o colarinho com força enquanto pressionava o peito de Cang Ji.
Então Cang Ji o soltou e o colocou na água. Quando Jing Lin entrou repentinamente na água, a corrente de calor o deixou tão fraco que ele teve que se apoiar com os braços para inclinar-se sobre a borda. A água fria que acabara de beber agora estava fervendo, e a doçura enjoativa que impregnava sua garganta e boca o deixava impotente e inquieto. Ele fumegou na névoa de água até que os cabelos em suas têmporas ficaram encharcados. Por um momento, ele não soube dizer onde estava.
Cang Ji já havia tirado sua camisa. Ele se agachou e ergueu a mão ferida de Jing Lin diante dos olhos para examiná-la. Ele soltou uma risada abrupta e disse: "Eu devolvi as pérolas de ouro para você e até trouxe você aqui. Eu sou considerado um cara bom? "
Um encharcado Jing Lin ergueu os olhos para olhá-lo e o viu empurrando as pérolas de ouro, uma de cada vez, em sua manga. Essas pérolas deslizaram ao longo de seu braço. Suas roupas molhadas pela água quente grudavam em seu corpo, e as pérolas pressionando nelas tornavam difícil para ele suportar. Cang Ji parecia saber o quão terrível ele estava se sentindo. Seus longos dedos seguiram as pérolas em sua manga, excitando Jing Lin enquanto ele tateia dentro de sua manga para procurá-las.
Jing Lin ficou tão assustado com seus dedos que estremeceu. Suspiros urgentes escaparam de sua garganta. Ele recuou, querendo fugir. Com um movimento da mão, Cang Ji agarrou-o com firmeza. Ele brincou: "Estou morrendo de calor. Já que você não quer que eu o ajude, você vai me ajudar. Trate isso como minha recompensa por ser um cara bom até agora. "
As pontas dos dedos de Cang Ji acariciaram-no enquanto ele retirava a mão. Ele levou os dedos de Jing Lin aos lábios e de repente o mordeu. No entanto, parecia uma chuva bem-vinda após uma longa seca[3] para Jing Lin. Mesmo que ele quisesse retirar a mão, já era tarde demais. Ele estava sendo agarrado pela nuca, com o rosto levantado para receber os beijos e chupadas de Cang Ji de cima a baixo. Algo detonou na mente de Jing Lin, tornando-a anormalmente confusa. Ele foi pego em meio às ondas de água, enquanto ondas de calor gradualmente batiam nas laterais de sua cintura.
Jing Lin podia sentir uma parte dele doendo. Isso o fez levantar a cabeça e suspirar. Ele foi aprisionado entre a parede e a água, incapaz de escapar. Gradualmente, até os dedos dos pés se enrolaram. Ele vagamente sentiu como se seu corpo tivesse se transformado na própria água, vagando com a corrente em meio ao bater das ondas enormes.
Uma parede sólida como ferro o estava bloqueando. Jing Lin sentiu como se estivesse sendo esmagado por isso. Sua coroa de prata balançou como se estivesse prestes a cair, e as ondas da água espalharam seus cabelos. Seu calor - seu calor escaldante - estava todo sendo tratado nos dedos e na palma de outro homem. Essa parede ainda o prendia, instando-o a abrir a boca.
Os braços de Jing Lin escalaram a parede quando a palavra "quente" foi pressionada de volta em sua garganta e engolida.
◈ ◈ ◈
Jing Lin de repente abriu os olhos e viu o telhado familiar diante dele. Ele se virou e sentou-se, de frente para sua janela de pinheiros. O céu ainda estava escuro, então ele tocou as têmporas na penumbra. Eles estavam secos. Parecia haver algo acontecendo intermitentemente no fundo de seu subconsciente, mas tudo que ele conseguia se lembrar era que a água estava escaldante.
Jing Lin ergueu a colcha e viu suas próprias roupas intactas. A coroa de prata foi colocada na mesinha. Até mesmo a direção para a qual estava voltada era consistente com seu arranjo usual. Ele franziu as sobrancelhas. Não havia sinais de nada de errado com seu corpo, exceto por uma leve dor na cintura.
Quando amanheceu, Jing Lin foi apresentar seus respeitos ao pai e esbarrou em Li Rong no corredor. Ao vê-lo, Li Rong pegou uma xícara de chá quente e entregou a ele. Ele perguntou: "Eu disse para você sair. Como você acabou bebendo com outras pessoas? "
Reagindo lentamente, Jing Lin pensou nisso. Ele não conseguia mais se lembrar daqueles rufiões da noite anterior com clareza. Ele bebeu o chá quente e disse: "Nós brigamos até acabar bebendo".
"Contanto que você não se machuque." Li Rong disse: "Meu pai vai assumir o papel de Chefe da Aliança por alguns dias. Você não deve ficar muito complacente e negligente. "
Jing Lin expressou um reconhecimento e perguntou: "Como voltei ontem à noite?"
Li Rong olhou para ele e riu. "Meu bom rapaz! Você estava bêbado? Você voltou sozinho. "
Jing Lin não tinha consciência disso. "Eu mesmo?"
"Você se esqueceu de tanto depois deste sono." Li Rong desceu as escadas com ele e disse enquanto caminhava: "Você dormiu o dia inteiro! E você ainda acha que é ontem, hein. "
Jing Lin ficou realmente pasmo. Ele repetiu: "Dormiu o dia todo?"
Li Rong apontou para ele e disse: "Beber só vai te segurar!"
Jing Lin fez uma rara demonstração de espanto, mas seu rosto ficou frio novamente muito rapidamente. Ele disse: "Então por que você não me chamou ontem? Temo que papai já tenha ficado impaciente com toda a espera. "
"Papai entende que tem sido difícil para você no Palco Ming Jin nos últimos dias, então ele disse para não incomodá-lo." Li Rong disse: "Depois desse incidente, você precisa ter mais cuidado com o que diz e faz. Não deixe os outros irmãos controlarem você. Já que papai o idolatra, ele irá puni-lo ainda mais severamente do que os outros quando a punição for devida. "
"Eu não tenho deveres." Jing Lin disse: "Não há nada pelo que me punir".
"Mesmo assim." Li Rong hesitou por um momento e disse: "Fui para o norte negociar com o imperador Cang da última vez e fiz um trabalho aleatório. Mesmo assim, ele nos enviou um convite ontem. "
Jing Lin nunca tinha visto um dragão antes. Ele estava preocupado em pensar em outra coisa, então não respondeu. Quando os dois estavam prestes a entrar no corredor, Li Rong perguntou de repente: "Como sua nuca foi mordida?"
Jing Lin parecia confuso. Li Rong tinha apenas vislumbrado um lampejo vermelho sob o colarinho de trás. Mal tendo tempo para examiná-lo, ele o descartou e disse: "Provavelmente é um mosquito".(um mosquito chamado Cang Ji rsrs.)
Jing Lin tocou a nuca com os dedos e disse: "Talvez".
Eles entraram no corredor. O Pai Supremo estava ouvindo Tao Zhi enquanto este falava e gesticulava. Ao vê-los, ele apontou para Tao Zhi e disse: "Ouça."
Tao Zhi estufou o peito para os dois e disse: " Si-ge , Jiu-ge , o pai está me enviando para o norte para proteger as terras!"(si-ge =quarto irmão mais velho. Jiu-ge= nono irmão mais velho.)
O Pai Supremo havia adotado oito filhos. À direita, Jing Lin deveria estar em sétimo lugar. Mas ele não se dava bem com os vários irmãos acima dele e muitas vezes eles ignoravam sua antiguidade nas costas. Qing Yao, que ainda estava aprendendo a falar naquela época, ouviu-os e começou a chamá-lo de Jiu-ge .
Li Rong disse: "Embora Tao-di seja astuto, ele não tem experiência. Pai..."
O Pai Supremo afastou a tampa da xícara de chá e disse: "Já foi decidido; não há necessidade de mais discussão. Jing Lin, você fez um trabalho maravilhoso de defesa no Palco Ming Jin alguns dias atrás. Tenho pensado em recompensá-lo com algo esses dias. Existe algo que você deseja? "
Jing Lin respondeu: "Não."
O Pai Supremo colocou as mãos sobre os joelhos e sorriu ao dizer: "Menino bobo. Quantas vezes o Pai pode recompensá-lo em um ano? Você geralmente está em movimento e até agora. Está tudo bem, mesmo se você quiser pedir um dia de descanso. "
Mas Jing Lin disse: "Os demônios no sul não foram combatidos e o canglong no norte ainda está de pé. Não há necessidade de eu descansar. "
O Pai Supremo o examinou e disse: "Qual é a situação do seu cultivo agora?"
Jing Lin hesitou um pouco e disse: "Só mais um pouco para atingir o Estágio Pináculo."
O Pai Supremo assentiu e o elogiou. "Você é realmente mais rápido do que os outros quando tem o Caminho do Céu em mente e coloca todo o seu foco nele. Assim que chegar ao estágio de pináculo, você se livrará de sua carne mortal e ganhará a capacidade de se abster de comida. "
"É exatamente isso. Espero que papai o envie em uma missão. " Li Rong disse: "Ele cultiva o Caminho para Subjugar o Mal[5] da Espada, carrega e se conduz com integridade e retidão, e até mesmo transforma seu coração em Yan Quan. Quanto mais se aproxima a conjuntura crítica, mais ele precisa ser colocado em situações perigosas. Se você o fizer ficar em casa, ele pode não ultrapassar esse estágio, mesmo se ficar em reclusão por cem anos. "
Jing Lin os ouviu enquanto falavam, mas sua mente estava divagando. Ele se sentiu como se tivesse esquecido algo importante. Ele tentou sondar mais, mas tudo o que conseguiu foi um branco. Ele conheceu alguém na noite anterior? Como é que ele não conseguia se lembrar de nada? Quem mexeu em sua mente?
"Jing Lin." O Pai Supremo convocou a consciência de Jing Lin de volta e disse: "Vamos fazer isso. Você deve seguir para o sul novamente. "
Jing Lin aceitou suas ordens e retirou-se.
◈ ◈ ◈
Cang Ji bocejou e encostou-se na parede para ver o céu escurecer. Huachang escolheu os pratos a seu gosto e os comeu. Ao vê-lo bocejar, ela perguntou: "Mestre, você ainda vai sair esta noite? Se você vai dormir fora de casa novamente, então vou caçar comida à noite.
Cang Ji disse: "Eu sou tão casto e puro. Eu sou o tipo de homem que frequentemente passa a noite fora? "
Incapaz de pegar o amendoim, Huachang abandonou os hashis e usou sua mão. Ela jogou o amendoim na boca e bebeu alguns goles de vinho, sentindo-se contente. Quando ela ouviu isso, ela perguntou: "Então, onde você estava na noite anterior? Seu manto estava tão amarrotado que quase se tornou uma torção de massa frita. "
Cang Ji assinou e disse: "Vendi meu corpo para a libertação de outro."
Como Huachang acreditaria nele tão prontamente? Cang Ji a ignorou. Segurando uma pérola de ouro simples entre os dedos, ele olhou para ela novamente e novamente contra o pano de fundo do crepúsculo e soltou um bufo frio. Ele estava bufando do nada ultimamente. Quem sabia para quem ele estava resmungando?
Huachang disse: "O convite foi entregue. Jiejie também passou. Se encontrarmos aqueles do Nono Portão do Céu nas terras do norte mais tarde, vamos lutar contra eles ou não? "
Cang Ji pressionou a pérola dourada entre as pontas dos dedos e a rolou. Ele disse: "O juramento de aliança no sul está fechado. Dê um golpe e ele irá agitar um ninho de vespas. Diga isso a Linlang e ela entenderá o que fazer. "
Huachang percebeu que algo estava errado e perguntou: "Você não vai voltar conosco?"
"Eu tenho lugares para ir." Cang Ji olhou para as nuvens de névoa entre as montanhas. " Lorde Jiu Tian tem afiado uma espada há anos. E ele apenas poliu esta espada a ponto de seu brilho ser ostensivamente deslumbrante e imparável. "
Huachang chutou as pernas e disse: "Se ele quiser usar esta espada por um longo período de tempo, a melhor política é mantê-la discreta. Mesmo assim, Lorde Jiu Tian o fez fazer inimigos de tantas pessoas. Ele o chama de filho amado, mas não me parece assim. Além disso, a forma original deste Jing Lin é na verdade uma espada. O Caminho Dominador do Mal da Espada que ele está cultivando é diferente dos outros. Ele está apostando tudo nisso. Sua vida está ligada a este único Caminho e espada. Se houver qualquer mudança imprevista de eventos no futuro e ele perder o caminho, sua espada se quebrará. Quando a espada quebrar, seu corpo será destruído. Assim que o corpo for destruído, seu coração morrerá - e então ele não poderá mais ser salvo. "
"Está certo." Os olhos de Cang Ji revelaram uma sugestão da astúcia de um demônio. "Para quebrar essa pessoa, o movimento sábio seria mirar em seu coração em vez de mirar em seu corpo. Sua forma original é uma espada. Ele pode tratar todos os tipos de agressão como uma forma de se fortalecer. E porque seu coração é semelhante ao da espada, ele está absolutamente livre de impurezas. É por isso que ele pode subjugar o mal por tantos anos sem ser violado por eles. É também por isso que ele pode se apegar firmemente ao seu próprio Caminho do início ao fim. "
"Mas se ele pode defender este único coração, isso não o tornaria ainda mais valente quanto mais contratempos ele sofre, e ainda mais obstinado?" A cauda de Huachang repentinamente saltou. Ela ponderou e disse: "Falando sério, ter uma espada como forma original não conta como ter um coração. É tudo lâminas afiadas em sua cavidade torácica. Não é fácil destruir sua vontade. Do contrário, em todos esses anos, os espíritos malignos e demônios não teriam fugido ao avistá-lo, nem ficariam com tanto medo que suas pernas tremessem. "
"Isso depende de quem ele encontra." Cang Ji girou alegremente a pérola de ouro e disse significativamente: "Sempre há uma tribulação".
₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪