A Espada E O Dragão

By Dianxia_Trads

412K 73.9K 179K

Nome: (N@n Ch@n) Autora: T@ng Jiuqing Ano: 2018 Status: Completo(126 capítulos + 3 extras) Tradução em portu... More

Apresentação de Projeto
cap 1- O passado
cap 2- Carpa de brocado
cap 3- Animação
cap 4 - Oportunidade
cap 5 - Enganador
cap 6 - Cang Ji
cap 7 - Derrube a montanha
cap 8 - Hai Jiao
cap 9 - Direção oeste
cap 10 - Luocha(1)
cap 11 - Luocha (2)
cap 12 - Luocha (3)
cap 13 - Luocha (4)
cap 14 - Vento norte
cap 15 - Mar espiritual
cap 16 - Complicado
cap 17 - Fuzi
cap 18 - Verdades e mentiras
cap 19 - Dívida
cap 20 - Dong Lin (1)
cap 21 - Dong Lin (2)
cap 22 - Dong Lin (3)
cap 23 - Noite escura como breu
cap 24 - Desejo de morte
cap 25 - Intoxicação
cap 26 - Demônio
cap 27 - Cidade de montanha
cap 28 - Tópico
cap 29 - Outro encontro
cap 30 - Satisfação
cap 32 - A chegada
cap 33 - Deidade da montanha
cap 34- Gu Shen (1)
cap 35 - Gu Shen (2)
cap 36 - O senhor das deidades
cap 37 - A juventude
cap 38 - A dor da separação
cap 39 - Certo ou errado
cap 40 - Doutrina dos deuses
cap 41 - Dúvida
cap 42 - Demônio lobo
cap 43 - Chu Lun
cap 44 - Le Yan
cap 45 - Outra situação
cap 46 - Sonda
cap 47 - Implicação
cap 48 - Afundando
cap 49 - Armadilha mortal
cap 50 - Verdade e falsidade
cap 51 - Inexplicabilidade
cap 52 - Brincando
cap 53 - Rugido do Dragão
cap 54 - Espírito maligno
cap 55 - Yan Quan
cap 56 - Dúvida novamente
cap 57 - Noite chuvosa
cap 58 - Antiga doença
cap 59 - Sihuang Xue (Geada e neve)
cap 60 - Vigiando uma árvore
cap 61 - Esperar um coelho
cap 62 - Tabuleiro de Xadrez
cap 63 - Nevoeiro
cap 64 - Vida por vida
cap 65 - Noturno
cap 66 - Jogando para o tolo
cap 67 - Coaxial
cap 68 - Marido e Mulher
cap 69 - Rei do Inferno
cap 70 - WangChuan (Rio do Esquecimento)
cap 71 - Afundando em um Rio
cap 72 - Calor do Vinho
cap 73 - Caminho da Espada
cap 74 - Mental
cap 75 - Jiu-lang
cap 76 - Forma do Mal
cap 77 - Bencheng
cap 78 - Espírito de pedra
cap 79 - Esconde-esconde
cap 80 - Contos Noturnos
cap 81 - Xuanyang
cap 82 - Lótus de Buda
cap 83 - Névoa de Sangue
cap 84 - Sozinhos juntos
cap 85 - Canalha
86 - Anomalia
87 - Engano
88 - Jade sem polimento
89 - Céu Gelado
cap 90 - Pesadelo
cap 91 - Problemas
cap 92 - Querida
cap 93 - Escala Reversa
cap 94 - Ondas de Água
cap 95 - Traição da seita
cap 96 - Malfeitor
cap 97 - Punição por Flagelo
cap 98 - Desmascarar
cap 99 - Imperador Cang
cap 100 - Restrição
cap 101 - Sarcófago
cap 102 - Reclusão
cap 103 - Lin Song
cap 104 - Irmãos
cap 105 - Contra as Ondas
cap 106 - O sonho Termina
cap 107 - Feng Chun
cap 108 - Investigação
cap 109 - Termo de endereço
cap 110 - Antiga Residência
cap 111 - Agitações de Desejo
cap 112 - Manifestação
cap 113 - Gravidez
cap 114 - Irmãos mais novos
cap 115 - Casamenteiro
cap 116 - Anomalia
cap 117 - Parto
cap 118 - Espelho de Bronze
cap 119 - Dong Jun
cap 120 - Cheng Tian
cap 121 - Metamorfose
cap 122 - Em um Dragão
cap 123 - Nascimento
cap 124 - Grande Diabo
cap 125 - Fio Vermelho
cap 126 - O despertar dos Insetos
cap 127 - extra: Banquete de Casamento (1)
cap 128 - Banquete de Casamento (2)
cap 129- extra: Banquete de Casamento (3)
Fanarts 🐉🗡️❤️
Extra - Qixi
Extra - A Espada do Amor

cap 31 - Sonho contínuo

2.8K 612 1.6K
By Dianxia_Trads

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

"Se eu quiser ser seu pai, você me chamará obedientemente de pai?" Jing Lin franziu a testa e olhou para cima enquanto Cang Ji se movia. Ele exalou lentamente, embora seus olhos ainda estivessem gelados e inacessíveis.

"Em vez de me matar, você se deu ao trabalho de me guiar." Cang Ji estreitou os olhos. “Pensei nisso e sempre sinto como se você estivesse me avaliando com o propósito de comprar e vender.”

“Não é como se eu pudesse te vender por muito se formos por peso.” Jing Lin não lutou. “Você mais ou menos acreditou no que Zui Shan Seng disse.” 

“Isso mesmo. Quanto mais penso nisso agora, mais tenho medo. Tenho tanto medo que meu coração está agitado e batendo forte. Mas. ” Cang Ji parou por um momento, então sorriu. "Você está com mais medo do que eu."

Pressionado contra a parede, Jing Lin não disse nada. Cang Ji usou os polegares para acariciá-lo entre os pulsos. Ele disse: “Nunca percebi que você fica com medo no momento em que chego perto de você. Você está tão assustado que treme de medo. "

"Eu não estou." A testa de Jing Lin encostou na parede.

“Qual é a causa da sua fraqueza? É por causa da palavra “amor” ou é por minha causa? ” Cang Ji não mordeu Jing Lin e simplesmente o manteve cativo. Ele estava sendo cada vez mais hábil nisso.

Cang Ji sentiu uma certa parte de seu corpo inchar. Isso não foi culpa dele. Isso foi culpa de Jing Lin. Foi porque Jing Lin o levou adiante, foi indulgente com ele e olhou para ele com aqueles olhos aparentemente sem emoção que Cang Ji se tornou ainda mais insaciável.

Como ele poderia ser tão bom com um demônio?

Jing Lin está fazendo isso de propósito.

É tudo culpa de Jing Lin.

“O sino de cobre é real?” O dedo de Cang Ji avançou lentamente ao longo do osso do pulso de Jing Lin. "Ou você tem mentido para mim antes mesmo de deixarmos a montanha?" 

“O que eu disse é verdade.” Jing Lin sentiu a aura proibitiva de dentes afiados. No entanto, não era isso que ele temia. O que ele temia era um Cang Ji fervendo de tanta paixão.

"Ah bem." Cang Ji de repente o soltou e deslizou para se inclinar ao lado dele. “... Trate isso como se eu estivesse me divertindo.”

"Zui Shan Seng disse que você tem o poder de devorar o céu e as divindades, e você acreditou nele." Jing Lin escondeu seus pulsos vermelhos sob as mangas. “É tão fácil persuadir uma criança.”

“Muitas vezes me sinto diferente.” Os olhos de Cang Ji seguiram Jing Lin. "Eu já era uma carpa de brocado quando você me criou?"

Após um período de silêncio, Jing Lin respondeu: “Não me lembro”.

Jing Lin olhou para o céu noturno. Sua mente estava repleta de uma miríade de pensamentos. Para falar a verdade, ele não se lembrava mais. Ele ainda se lembrava do dia em que matou seu pai, mas não tinha nenhuma lembrança de como tinha vindo a viver em reclusão nas montanhas. Era como se Cang Ji já estivesse na jarra no momento em que ele acordou. Eles haviam passado tantos dias assim que esgotaram o desejo de investigar mais.

Cang Ji olhou para Jing Lin. Os contornos do rosto de Jing Lin, enquanto ele estava perdido em pensamentos, eram distintos. A lanterna fora da janela lançava um brilho parcial e nebuloso sobre ele. Ele se escondeu sob a névoa, como se não tivesse para onde fugir se deixasse este abrigo. Aos olhos de Cang Ji, a pele encantadora de Jing Lin não era tão notável quanto aqueles olhos. Eles fizeram o sangue de Cang Ji rugir como a tempestade e mantiveram sua intenção de matar. Isso complicou seu comportamento. Quando Cang Ji ainda era um peixe, tudo que ele queria era devorar Jing Lin. No entanto, agora ele sentia que essa noção era como açúcar e arsênico para ele. Cang Ji não conseguia entender.

Isso é tudo culpa de Jing Lin!

Cang Ji pensou com irritação.

É tudo culpa dele; é tudo ele ...

De repente, Jing Lin virou o rosto. Cang Ji havia se aproximado dele sem que ele soubesse. Os dois deslizaram para se sentar no chão. A distância entre eles sob a janela Estava tão, tão perto. Cang Ji não sabia onde colocar os olhos. Ele era muito ganancioso. Ele queria olhar nos olhos de Jing Lin, mas não conseguia desviar os olhos dos lábios de Jing Lin.

Esses lábios eram brilhantes e úmidos. Adicionou um toque de cor à cena. Cang Ji viu que ele se partiu ligeiramente e uma língua ágil passou por aqueles lábios. Ele havia sido enganado ... Jing Lin parecia estar enganando-o. Ele se sentiu tonto. Ele já estava ao seu alcance. Foi o mesmo recentemente. Jing Lin ficou bem atrás dele e usou os dedos para acariciar seus braços para guiá-lo sobre como enfrentar o inimigo de frente. Ele estava tão perto, tão ... 

Cang Ji caiu direto nos braços de Jing Lin. Ele se encostou no ombro de Jing Lin e segurou com força o braço de Jing Lin como se estivesse desanimado. Só então ele percebeu que seu corpo inteiro estava sofrendo muito.

"Você…" 

"Hmm?"

As pálpebras de Cang Ji estavam pesadas. Ele disse atordoado. "Não olhe para mim ..." 

Cang Ji pressionou as costas de Jing Lin contra a parede, com a nuca de Jing Lin contra a borda da janela. O demônio envolveu-se pesadamente sobre metade do corpo de Jing Lin e enterrou o rosto na lateral do pescoço de Jing Lin. Apertando seu braço, ele prendeu Jing Lin contra o canto em uma postura que deixaria o último sem espaço para discussão.

Os dedos de Jing Lin se cravaram agilmente no cabelo de Cang Ji e acariciaram sua cabeça como se o confortassem. Ele levantou a cabeça para olhar as estrelas, estremecendo imperceptivelmente com o calor escaldante de Cang Ji, mas ao mesmo tempo tentado pela intensidade ardente de Cang Ji.

A pequena figura de pedra sentou-se na beira da janela e sacudiu as pernas enquanto olhava para as estrelas com Jing Lin.

Jing Lin sussurrou. "Tão quente."

A pequena figura de pedra retraiu a perna e tocou a testa de Jing Lin, depois deslizou pela janela até o ombro de Cang Ji. Penetrou no pequeno espaço restante entre eles e se enrolou silenciosamente.

Era como se Cang Ji estivesse abraçando uma massa de algodão. Ele dominou tudo e esperou sonolento que seu mar espiritual fosse restaurado. No entanto, ele entrou em transe e ouviu o tilintar do sino de cobre. Ele separou as densas nuvens de nevoeiro, suspeitando que o sino tinha vindo para levá-lo a olhar para Gu Shen. 

Era o que ele esperava. Quando Cang Ji ergueu a cabeça, viu um menino agachado à sua frente. Quando a criança o viu, ele se levantou e acenou com a mão para ele, gritando: "Mãe!" 

"Mãe minha bunda." Cang Ji deixou escapar. 

A criança correu até ele descalça, como uma andorinha em busca de refúgio na floresta. Cang Ji se desviou para o lado para evitá-lo. A criança passou por ele e se jogou nos braços da mulher. 

A mulher pegou a criança em seus braços fortes e tirou a toalha para enxugar o suor. Ela disse: “Sua mãe estava atrasada porque ela estava ajudando outras pessoas a moer soja”.

"Eu cozinhei o arroz no vapor." A criança deu uma risada.

"Vamos lá. Iremos para casa para experimentar. ” A mulher passou por Cang Ji, cambaleando um pouco. 

A criança subiu no banquinho para colher arroz para a mãe. Ele disse que era arroz, mas na verdade era uma sopa à base de água misturada com farinha de milho. A mulher sentou-se no quintal com cerca de bambu, tirou os sapatos e olhou para as bolhas nas solas dos pés. Suas costas doíam. Ela apoiou a testa para descansar um pouco. A criança trouxe uma tigela para ela, e ela a comeu com dois pães grossos cozidos no vapor.

"Pai está melhor hoje." A criança se agachou na frente dela e disse: “Ele conversou um pouco comigo durante o café da manhã e me ensinou a ler uma palavra”.

“Que palavra você aprendeu?” A mulher enxugou a boca.

"Chuan." A criança desenhou o personagem para ela no chão, “Chuan—”

Com a cabeça apoiada no filho, a mãe estudou a palavra com ele. Mas um momento depois, a mulher ouviu um estrondo dentro de casa. Ela entrou apressada e viu um homem esparramado no chão, segurando seu braço enquanto subia na cama. 

"Saia." O rosto medonho do homem estava envergonhado e ressentido. "Vou fazer isso sozinho."

A mulher arregaçou as mangas para agarrá-lo. Ele fez tudo o que pôde para lutar. “Eu mesmo farei isso, farei ...” 

A mulher o segurou e o arrastou para a cama. Ao ver a criança olhando ao lado da porta, ele ficou furioso. Ele empurrou a mulher e gritou: "Saia ... saia!"

A mulher tateou sob a colcha. O rosto do homem estava mortalmente pálido. Ele se encolheu, segurou a cabeça de vergonha e repetiu: “Por que você não me deixa morrer? É melhor para mim morrer. ” 

“Chuanzi.” A mulher deu as costas para o filho pequeno e disse: "Vá ferver uma bacia com água quente e traga para mim."

A criança assentiu e recuou. O homem ainda estava na câmara interna, repetindo suas palavras. A mulher levantou rapidamente a colcha, tirou as calças do homem e removeu a parte suja. Ela puxou o cabelo úmido do homem e disse gentilmente: “O médico disse que você ficará bem depois de tomar o remédio suficiente. Como você pode falar de morte tão facilmente? Chuanzi ainda está esperando que você o leve para a escola. ”

Sua voz gentil acalmou o homem. Ele ainda parecia vazio, como se resignado ao seu destino. A mulher enxugou o suor de seu rosto, seu perfil não muito gracioso dando lugar a um com uma determinação inabalável. Enquanto falava, ela deu um tapinha nas costas do homem até ele adormecer. Só então ela limpou a sujeira com água quente.

“Chuanzi.” A mulher tirou algumas pérolas de cobre sujas do cinto. “Vá para a cidade e pergunte ao médico. Mãe vai esperar por você em casa. Tenha cuidado no caminho. “

A criança pegou o dinheiro e saiu correndo pela porta. Estava quente lá fora e ele estava encharcado de suor. Mas ele desconsiderou tudo enquanto corria descalço. Ele ainda não tinha chegado à cidade quando se sentiu muito cansado e com sede para continuar, então enxugou o suor e continuou andando.

Um sacerdote taoísta com cavanhaque contornou o caminho estreito e sinuoso, tocando seu sino e cantando enquanto caminhava. A criança estava tonta com o calor escaldante e sua garganta estava seca enquanto ele ofegava.

O padre taoísta desamarrou sua bolsa de água e o entregou à criança. Ele se agachou e perguntou em um tom afável: "Aonde você vai, amiguinho?"

A criança bebeu a água e respondeu crédula. “Procurando o médico.” 

"Oh, quem contraiu uma doença em casa?"

"Pai." A criança enxugou o suor sem fim. Sua palma estava molhada e pegajosa. Ele disse: "Pai está doente."

O sacerdote taoísta o avaliou, sorriu e perguntou: “Que doença? Talvez eu possa dar uma olhada. ” 

"Ele não pode se mover." O jovem respondeu com sinceridade.

O sacerdote taoísta colocou a mão no ombro da criança e sorriu: “Isso é fácil. Eu posso tratar essa doença! Devo levar você de volta? "

O padre taoísta carregou a criança para casa. Ao entrar no pátio, ele olhou ao redor por um momento antes de entrar. Ele fez uma meia reverência em deferência e gritou hesitantemente: "O dono da casa está aqui?"

Não houve resposta de dentro da casa. 

A criança queria se abaixar, mas o sacerdote taoísta não a soltou. Então, a criança gritou: “Mãe! O médico está aqui! ”

A mulher estava em outro lugar. O padre taoísta entrou na casa. Estava quieto lá dentro. Ele vasculhou a sala externa enquanto persuadia a criança: “Onde está o dinheiro? Conte-me. Vou considerar a prescrição de remédios ”.

O aperto do padre taoísta sobre ele era tão forte que a criança se sentiu desconfortável. Assustado, ele balançou a cabeça inexpressivamente.

O padre taoísta começou a vasculhar o lugar com ainda mais pressa. Ele varreu os pratos da mesa e até verificou os cantos do armário e embaixo do fogão. Por fim, ele entrou na câmara interna. O homem estava descansando com os olhos fechados. No início, o sacerdote taoísta não se atreveu a agir precipitadamente, então ele fez sua busca em silêncio. A criança começou a lutar. Ele gritou: “Sem dinheiro! Sem dinheiro! ” 

O homem na cama acordou assustado. Ele se levantou e gritou para o padre taoísta: "Quem é você ?!"

O sacerdote taoísta vasculhou o caminho até o guarda-roupa. Ele retirou as roupas e finalmente colocou as mãos em um saco de pérolas de cobre. Ele imediatamente o enfiou no peito e se virou para encarar o homem. Mesmo que a criança não soubesse o que o padre taoísta iria fazer, ela sabia que sua família era pobre e que sua mãe guardava aquele dinheiro para o tratamento de seu pai. Então ele socou e chutou o sacerdote taoísta e gritou. "Não é seu!"

O padre taoísta deu um tapa nele e o içou por cima do ombro antes de sair. Alarmado, o homem se apoiou e agarrou a ponta do manto do sacerdote taoísta. Com a parte inferior do corpo paralisada, ele só conseguiu manter um controle firme sobre as roupas do sacerdote taoísta enquanto era puxado para fora da cama.

"O que você está fazendo? Devolva a criança para mim! ” Enquanto era arrastado pelo chão, ele disse: "Você pode ficar com o dinheiro, mas não a criança!" 

O sacerdote taoísta tentou puxar suas roupas, mas não conseguiu. Ele ergueu o pé para bater no peito do homem e praguejou: “Vá se foder! Você é tão pobre. Só a maldita criança vale algum dinheiro! ” 

A expressão do homem se tornou malévola com o chute. Ele apertou seu aperto e agarrou a perna do padre taoísta com uma mão. Erguendo a voz, ele gritou: “Su-niang! Su-niang! ”

A criança chorou enquanto batia no padre taoísta. “Pai! Pai!"

"Solte-me!" O sacerdote taoísta pisou no homem com tanta força que este cuspiu sangue. “Você está liberando suas mãos ou não? Se você não fizer isso, vou bater em você ainda mais forte! ”

O homem segurou a perna do padre taoísta e tossiu o sangue que não conseguiu engolir. Ele disse: “Devolva a criança para mim! A criança, devolva-o para mim! ”

Ao ver isso, o sacerdote taoísta virou a mesinha ao lado da cama e a jogou no homem. Mesmo maltratado, o homem se recusou a afrouxar o aperto. O sacerdote taoísta pegou uma jarra quebrada e cortou os dedos do homem. “Liberte-me! Rápido!"

As mãos do homem estavam uma bagunça sangrenta. O sacerdote taoísta o chutou e cruzou a soleira com a criança. O homem se levantou em uma tentativa de persegui-lo e ouviu a mulher que retornava esbarrando no sacerdote taoísta. 

A criança gritou: "Mãe!"

A mulher balançou sua enxada e atacou. O padre taoísta inicialmente pensou que a mulher nesta casa era fraca e poderia ser facilmente intimidada. Se ela fosse pequena, ele poderia sequestrá-la junto com a criança. Ele nunca esperou que ela fosse uma mulher tão forte! Ele se virou e ficou em pé. A criança rasgou seu colarinho e deu chutes nele.

A mulher o perseguiu como se sua vida dependesse disso, o tempo todo chamando seu nome: "Chuanzi, Chuanzi!"

O sacerdote taoísta tinha boas habilidades de corrida e gradualmente afastou a mulher. Ele caminhou para as montanhas com densas florestas e escolheu uma estrada acidentada. Um dos sapatos da mulher caiu. Ela correu descalça, pisando nas pedras e galhos espalhados até que tropeçou e caiu. O sacerdote taoísta aproveitou a oportunidade para fazer uma fuga rápida. Enquanto a figura de sua mãe se distanciava, a criança a ouviu soltar um grito de partir o coração.

A criança tremia e soluçava enquanto observava a distância entre eles aumentar cada vez mais.  
.
.
.
.

₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪

Continue Reading

You'll Also Like

35.5K 6.6K 35
Título: Meu chefe é o cachorro que adotei Autor(a): Ryuu Tsuyoi Status: Em andamento Gênero: BL, Novel, Moderno, CEO, Fofura, Fantasia, Magia, Fera...
1K 381 11
❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈-❈- Nome: Eu Não Quero Essa Reencarnação Gênero: ação, comédia, fantasia, harém, romance, shounen-ai, sobrenatural...
13.2M 603K 81
Valentina é uma adolescente estudante de medicina , vive com seu padrasto drogado após a morte da sua mãe , de um dia para o outro sua vida vai mudar...
2K 149 15
Autor:As Distant As The White Clouds 远上白云间 Status: 24 Capítulos (Completo) Gênero: Adulto, Harem, Romance, Smut, Yaoi Aviso: Este é um BL moderno ori...