Hidden - BG translation

By SisiiG

474K 25.2K 1.3K

След сполетялото я нещастие, Роуз се премества от големия Ню Йорк, в красивото градче Портланд. Единственият... More

Prologue ∞ Then I'd die wishing it was me instead of you.
Chapter 1 ∞ Keep the noise level down.
Chapter 2 ∞ The rude neighbor and his friend
Chapter 3 ∞ Look up and freeze...
Chapter 4 ∞ I know you more than you think.
Chapter 6 ∞ Support the enemy...
Chapter 7 ∞ Dumped.
Chapter 8 ∞ A ride for your ass.
Chapter 9 ∞ Paper balls
Chapter 10 ∞ Of course I care about you!
Chapter 11 ∞ I hate you!
Chapter 12 ∞ The numbers
Chapter 13 ∞ It's alright if you need to cry.
Chapter 14 ∞ Do you love him?
Chapter 15 ∞ It's rude to listen to people's conversations.
Chapter 16 ∞ Do you really love him?
Chapter 17 ∞ You're a snob,Rosalie! You've got a perfect life.
Chapter 18 ∞ What did Styles tell you?
Chapter 19 ∞ Can I ask you a question and you will be completely honest?
Chapter 20 ∞ The tea.
Chapter 21 ∞ Thought what? That we're friends?
Chapter 22 ∞ I'll get his file.
Chapter 23 ∞ Curiosity killed the cat.
Chapter 24 ∞ You're just afraid of being alone.
Chapter 25 ∞ Let's play poker?
Chapter 26 ∞ It just depends on how good you are at keeping it hidden.
Chapter 27 ∞ The mysteries are made to be solved.
Chapter 28 ∞ The worst possible scenario.
Chapter 29 ∞ It's my favorite!
Chapter 30 ∞ Are we friends?
Chapter 31 ∞ The nice Harry.
Chapter 32 ∞ A love interest and threat .
Chapter 33 ∞ You want to know what's going on?
Chapter 34 ∞ I care enough to make sure they leave you alone.
Chapter 35 ∞ Roof
Chapter 36 ∞ She hates me.
Chapter 37 ∞ Hi, Rose, did I leave my charger here?
Chapter 38 ∞ You don't know alone like me, Rose.
Chapter 39 ∞ Believe it or not, the feeling is mutual.
Chapter 40 ∞ That's what friends are for.
Chapter 41 ∞ Home, sweet home..
Chapter 42 ∞ Some people just aren't right for each other.
Chapter 43 ∞ You'll get past it, you'll move on.
Chapter 44 ∞ I didn't do it.
Chapter 45 ∞ Please stop talking.
Chapter 46 ∞ Curing bad blood.
Chapter 47 ∞ Good choice, Rosie.
Chapter 48 ∞ Don't be afraid.
Chapter 49 ∞ She wasn't just a girl.
Chapter 50 ∞ British assholes.
Chapter 51 ∞ Infatuated.
Chapter 52 ∞ Nightmare.
Chapter 53 ∞ No. I need you.
Chapter 54 ∞ Incapable.
Chapter 55 ∞ I'd wish for you.
Chapter 56 ∞ Means nothing!
Chapter 57 ∞ Less than nothing.
Chapter 58 ∞ Destroyed.
Chapter 59 ∞ You're no better.
Chapter 60 ∞ I actually wanted you to stay.
Chapter 61 ∞ In the Zoo.
Chapter 62 ∞ The game begun now.
Chapter 63 ∞ Sex during the week is not so funny.
Chapter 64 ∞ We'll be expecting you.
Chapter 65 ∞ What are you doing here?
Chapter 66 ∞ New recepcionist.
Chapter 67 ∞ It's either both of us or neither of us.
Chapter 68 ∞ Whatever happens from this moment on..
Chapter 69 ∞ Love you.
Chapter 70 ∞ Hidden.
Chapter 71 ∞ More than anything.
Chapter 72 ∞ The journal.
Chapter 73 ∞ The truth..
Chapter 74 ∞ Keep the noise level down.
Chapter 75 ∞ I can't just let you go again.
Chapter 76 ∞ There's always next year.
Chapter 77 ∞ Flight.
Chapter 78 ∞ Welcome home.
Epilogue ∞ Never feel alone.

Chapter 5 ∞ The budget's cut

6.2K 307 2
By SisiiG

В  сряда след обяд, влязох в офиса на г-н Гриимън и метнах редактирания ръкопис на бюрото му. Той го взе с шокирано изражение. 

 - Лол, Роуз! - Не очаквах да приключиш с това поне до четвъртък!

 - Работя бързо. - усмихнах се самодоволно, а отвътре ме изпълваше гордост. 

 - Надявам се да е също толкова добре редактиран, колкото скоростта, с която е направен. 

 - Не мисля, че ще бъдете разочарован. 

 - Увереност! Правите ми добро впечатление, госпожице Найт.

 - Благодаря. - усмихнах се. 

Той отвори ръкописа.

 - Ще го прегледам и ще ви го върна веднага, щом мога.

Кимнах и излязох от офиса.

Реших да се възнаградя за завършването на първия си ръкопис, като се отбия до столовата и си взема сода.

Отворих хладилника и разгледах рафтовете, спирайки се на диетична кола. Тананиках си тихо, докато затварях хладилника, а когато се обърнах  видях Хари, облегнат на него. Изкрещях леко и изпуснах содата си на пода. 

Той се подсмихна.

 - Защо ме уплаши? - сопнах му се, докато се навеждах да си взема содата.

 - Защото си много податлива.

Направих гримаса.

 - Благодаря. - казах саркастично. 

Минах покрай него и излязох от столовата. За съжаление, той ме настигна. 

 - Поздравления за завършването на първия ти ръкопис. 

 - Както и да е.

 - "Благодаря" би било достатъчно. 

 - Нямаш ли си работа за вършене? - попитах, спирайки и обръщайки се към него, раздразнена. 

 - Разбира се, че имам.

 - Тогава, отивай да я вършиш.- процедих през зъби.

 - Предпочитам да не го правя. - подсмихна се.

 - Как изобщо си запазил работата си? - извъртях очи.

 - Аххх...- взе содата от мен и очерта с пръст върха на кенчето.  - Аз съм дяволски добър в това, което правя.

 - Много арогантен? - взех си обратно содата.

 - Не, просто прецизен. 

Намусих се и тръгнах към бюрото си. Седнах и подпрях главата си, раздразнена от Хари и подигравките му. Самодоволната му усмивка не беше избледняла, когато седна на стола си. 

 - Не искаш да отваряш содата все още ,скъпа, ще експлодира от падането. 

 - Млъквай!  - отворих ръкописа, който бях взела от господин Гриимън по-рано.

Това, изглежда, го разсмя повече, докато се въртеше на стола си. Въздишка излезе от устните му, просто от скука. Джеси му подаде някаква хартия през бюрото му, а той я взе, изучавайки я с поглед. 

 - Трябва да се шегуваш! - той каза, друсайки се на стола си. Първо сгъна хартията, след което тръгна към офиса на господин Гриимън, оставяйки останалата част от нас шокирани. Вратата се затръшна след него.

 - Какво пишеше?- Зейн попита Джеси.

 - Нищо необичайно. Просто процентите за свиването на бюджета, които компанията трябва да направи.

Свих рамене и погледнах содата. Реших да изчакам по-дълго преди да я отворя. 

Няколко минути по-късно, ясно крещене се чу от офиса на господин Гриимън.

 - Тези съкращения са прекалено големи! Ако ги направим сега, компанията ще бъде на загуба след три години. Можем да си позволим да направим по-малки!- отличих дълбокия британски акцент на Хари.

 - Това е разумният път в дългосрочен план. Ще си върнем парите в края на годината и всичко ще бъде наред. Не знаеш за какво говориш..

 - Искаш ли да бъдеш на загуба след три години? Това са още три години на работа за всички нас, а после всички ще бъдем уволнени!

 - Откъде знаеш, че изчисленията ти са точни?

Имаше пауза.

 - Безпокоя се за компанията.

 - Стайлс...

Хари изскочи от офиса, със зачервени от гняв бузи. Всички го наблюдавахме, когато профуча през бюрото на Мариън и тръгна към асансьора. 

 - Хари и избухливостта му. - Зейн се подсмихна. 

 - Защо толкова полудя заради съкращаването на бюджета?- попитах. - Изглежда толкова дребнаво.

 - Той е много загрижен за работата си. - Зейн повдигна рамене.

 - Не изглежда така. - изсмях се.

 - Може и да не върши работа през цялото време, но е дяволски умен. Почти не се нуждае от калкулатор. 

Тези новини ме шокираха. Хари не изглеждаше като човек, който е факир в математиката.

Върнах се към ръкописа си. Хари е толкова сложен човек, всеки ден научавам нещо ново за него. Колкото и да го презирах, не можех да отрека, че би могъл да бъде и любознателен..

Три часа минаваше, а Хари все още не се беше върнал. Нямаше го от час и половина. Започвах да се чудя какво се случваше.

 - Госпожице Найт. - г-н Гриимън ме повика от офиса си. 

Станах предпазливо и тръгнах към него.

 - Ръкописът, който редактирахте, беше фантастичен. Бих искал главният изпълнителен директор да го прочете и да изкаже мнението си, преди да го публикуваме. Бихте ли го занесли на господин Кристъл, два етажа нагоре? Обикновено го прави Мариън, когато имаме всички ръкописи за седмицата, но вярвам, че той би се радвал да се запознаете. 

Кимнах и преглътнах. Той се усмихна и ми подаде папката.

Опитах да успокоя нервите, бушуващи в мен, докато вървях към асансьора. Токовете ми тракаха по пода. 

Влязох в офиса на господин Кристъл, а секретарката ме поздрави. 

 - Роуз Найт. Господин Гриимън ме изпрати.

Тя кимна.

 - Господин Стайлс е все още при него, бихте ли изчакали?

 - Трябва само да оставя това. Ще бъда бърза.

Тя кимна, присвивайки устни.

 - Добре, влезте.

Когато стигнах до фоайето на офиса на г-н Кристъл, чух високия глас на Хари. Преглътнах, почуках на вратата и влязох.

Continue Reading

You'll Also Like

104K 3.1K 52
В планера ѝ не съществува нещо, като "провал". Не е имало обрати на 180 градуса. За Алисън живота ѝ винаги е бил перфектен - има пари, семейство и д...
19.1K 933 45
...
414K 18.5K 84
- Не можеш да ме защитиш от всичко. - Мога да опитам. *Историята се превежда* All Rights Reserved to H28
85.5K 3.6K 53
Аз бях лудо момиче, преди трагедията в живота ми, а той обикновено момче, което бе събрало всички добри качества на този свят. Аз не виждах смисъл в...