☡very long☡
Script by:Kou
Romaji:
Katsuo: Mou junbi wa dekita no ka?
Hanami: Un, zenbu bacchiri. Kore wa zettai ni tanoshiku narun da ne!
Katsuo: Youyaku konna koto ga dekiru no jikan ga yatto dekita nano ga yokatta naa. Mou dono gurai dattan darou…?
Hanami: Shii-. Ichiban juuyou nano wa ima jikan ga dekita tte iu koto. Watashi mo ureshii desu.
<They set out to the mountains.>
Katsuo: Kutta naa~ Meshi wa oishikatta. Hontou ni sore zenbu jibun de tsukutta no?
Hanami: <giggles> Kinou hajimacchatte te, ichinichi juu tsukattan desu kedo sono kachi wa attan desu ne. Kimi ga sonna ni manzoku shiteru kao de taberu no miru no wa suki, toku ni watashi ga sono tabemono wo tsukutta honnin desu kara. Hee hee…
Katsuo: Osoroi da ne. Oishika-
<thunder interrupts the statement>
Katsuo: Are? Tenki yohou wa konna koto wo yosou shite nakattan kedo. Maa un ga yokereba-
<the downpour begins>
Katsuo: … Modoru made ni wa hajimaranai darou. <sigh>
Hanami: Sugoku futte kimasu nee… Isoide modoranai to. Koko wa… Doko dattakke?
Katsuo: Omoidaserun to omou. Kocchi? Un. Isogou!
<conveniently transitional thunder>
Katsuo: (Mumbles: Ittai doko da yo, ano michi wa…?) Heiki ka? Uwagi wo ageyou ka? Samusou da na.
Hanami: <giggles weakly in appreciation> Arigatou… Sukoshi samui kedo, tabun daijoubu to omou. Ki wo tsukete, koko wa nanka kiritatte sou dakara.
Katsuo: Hontou waraigoto ja nai hodo ne…! Hora, kore wo kabutte. <drapes his jacket over her shoulders> Saa, watashi ga saki ni iku. Ashimoto wo ki wo tsukero!
Hanami: Shinpai da ne. Konna fuukei nanka mioboe ga nai ne… Kono mama futari de samayotte ii no ka na? Doushiyou…
Katsuo: Chotto mayotte wa iru daga, konna tenki de wa suwatte matsu no mo irarenai shi… <forces a confident laugh> Shinpai suru na! Daijoubu dakara saa. Watashi ni tsuite, kono yama nanza te no hira no you ni wakari kitte masu kara! Ha!
Hanami: <giggles, tension slightly draining> Hai, hai. Shinjite masu yo~
<more transitional thunder, nature is a screenwriter>
Katsuo: Hm…? Nanka mioboe ga aru janai ka? Hore, shita wo mite.
Hanami: Shita tte doko…? Ah! Hontou da! Demo sonna ni tooku you ni miemasu yo, douyatte koko made tadoritsuitan darou? Mechakucha da.
Katsuo: Semete ima wa watashi tachi no ibasho wa sukoshi mae yori wakaru you ni natta da. Isoida hou ga ii, mou toubun ni ame ga sugoku futte kitan dakara…
Hanami: Hontou ni matanakute mo ii no ka? Watashi –
Katsuo: Saki kara zutto furuete itan da na. Kimi wo hayaku modosanai to. Mata uwagi wo ageyou ka?
Hanami: Ie, ie. Mou shibaraku wa motte imashita kara, ima kimi ga sore ga hitsuyou da. Watashi wa daijoubu… Yakusoku suru.
Katsuo: Heh, kimi ga sou iu no nara sou shiyou. Saa, ikimashou. Kocchi no michi ni wa kibishi sou da ne…
Hanami: Hm, maa sou… ne? Ame no sei de doro darake ni natte, mou wakarizurai naa… Ah! Mada sukoshi tabemono ga nokosarete masu kara, asoko de nokotta tabemono wo tabeyou ka?
Katsuo: Sore wa ii desu ne. Daga, soko ni tadoritsuitara kimi wa uwagi wo mata kaburasete morau wa.
<shift>
Katsuo: Youyaku ame ga sukoshi yanderu mitai. Sorosoro jikan da ne. Heiki ka?
Hanami: Un… Daijoubu da yo. Uwagi wa sukoshi tasukete imasu.
Katsuo: Sore nara ii. Mou sugu modoreru to omou. Koko wa watashi ga saki ni wata- <sharply cuts off, a misstep sending him tumbling violently down a small hillside to the area below>
Hanami: IYAA!! <Frantically looks around for a safe way down, terrified> Dame, dame, dame… Koko! <makes her way down and runs to him, clumsily navigating the terrain> Daijoubu?! Onegai!!
Katsuo: Nnnngh… Watashi… gah, ashi ga. Watashi… toubun ni wa arukenasasou da na. Kimi hitori de mo modoranakya, sore kara tasuke wo motomete.
Hanami: Iya! Kimi wo hotteoki taku nain da! Shinai no! Kimi no ashi wo mite, konna ni… hidoi. Watashi tachi wa –
Katsuo: Honki da. Tanomu… watashi no tame ni, ne? Watashi, daijoubu dakara. Ashi dake damon. Mou nakanaide, kimi wa modoranakya dame na no. Kimi nara dekiru. Shinjite masu kara…
Hanami: Demo… Watashi… <takes the jacket off, and drapes it over his midsection> Uwagi wo totte, watashi ga kimi no soba ni iru you ni omotte ite…
Katsuo: Demo –
Hanami: Ie, kimi wa sore ga hitsuyou da. Kanzen ni muboubi de hitori na joutai de koko ni oiteiku nante dekinai. Koko ni kimi to isshoni irarenai no nara, semete… Semete…!
Katsuo: Wakatta, kimi no kachi da. Totte oide, kimi no koto wo kangaete ageru. Hanami… Aishiteru wa. Hayaku itteoide… tanomu.
Hanami: Mattete! Kanarazu dekiru dake sumiyaka ni tasuke wo tsuretekite ageru! Katsuo, ai-aishiteru! <forces herself to leave in search of help>
Katsuo: …haaah. Mou sukoshi de maniawa nakattan da. <blood seeps out from behind his head> Ochiteita toki atatta ishi… Hontou ni watashi wo yarareta na… kanojo wa kizuite inakatta rashii daga ne. Itsumo to onajiku, watashi no koto wo konna ni shuuchuu shiteiru… Ii ko da ne, Hanami-chan tte. Kanojo wa kore wo iki nokoranakya… watashi ga dekiru dake, nnnn… nemui. Okotta mama wa taihen ne… Kanojo no me ga, anna ni kirei na aoiro da… Itsu ni kanojo no go ryoushin ni au yotei datta no, raigetsu ka…? Ah. Kanojo ni uwagi wo motaseru no wa dekinakattan da na… Sore wo nakute mo… Kanojo ga buji de ite hoshii… <fades into unconsciousness>
Japanese:
カツオ: もう準備はできたのか?
ハナミ: うん、全部ばっちり。これは絶対に楽しくなるんだね!
カツオ: ようやくこんなことが出来るの時間がやっとできたなのがよかったなあ。もうどのぐらいだったんだろう…?
ハナミ: しっ。一番重要なのは今時間ができたっていうこと。私もうれしいです。
(二人は山に出かける。)
カツオ: 食ったなあ~ 飯はおいしかった。本当にそれ全部自分で作ったの?
ハナミ: (クスクス) 昨日、始まっちゃってて、一日中 使ったんですけど、その価値はあったんですね。君がそんなに満足してる顔で食べるの見るのは好き、特に私がその食べ物を作った本人ですから。へへ…
カツオ: お揃いだね。おいしかー
(雷の音。)
カツオ: あれ?天気予報はこんなことを予想してなかったんけど。まあ、運がよければー
(大雨の音。)
カツオ: …戻るまでには始まらないだろう。(ため息)
ハナミ: すごく降ってきますねえ…急いで戻らないと。ここは…どこだったっけ?
カツオ: 思い出せるんと思う。こっち?うん。急ごう!
(雷の音。)
カツオ: (口ごもる) 一体どこだよ、あの道は…?(普通) 平気か?上着をあげようか?寒そうだな。
ハナミ: (ちょっとクスクス) ありがとう…少し寒いけど、多分大丈夫と思う。気を付けて、ここはなんか切り立ってそうだから。
カツオ: 本当笑いごとじゃないほどね…! ほら、これをかぶって。
(カツオはハナミにジャケットをあげる。)
カツオ: さあ、私が先に行く。足元を気を付けろ!
ハナミ: 心配だね。こんな風景なんか見覚えがないね…このまま二人でさまよっていいのかな?どうしよう…
カツオ: ちょっと迷ってはいるだが、こんな天気では座って待つのもいられないし… (笑う) 心配するな!大丈夫だからさ。私について、この山手のひらのように分かりきってますから!ハ!
ハナミ: (ちょっと笑う) はい、はい。信じてますよ~
(雷の音)
カツオ: ん…?何か見覚えがあるじゃないか?ほら、下を見て。
ハナミ: 下ってどこ…?あ!本当だ!でもそんなに遠くように見えますよ、どうやってここまでたどり着いたんだろう?めちゃくちゃだ。
カツオ: せめて今は私達の居場所は少し前よりわかるようになっただ。急いで方がいい、もう当分に雨がすごく降ってきたんだから…
ハナミ: 本当に待たなくてもいいのか?私ー
カツオ: 先からずっと震えていたんだな。君を速く戻さないと。また上着をあげようか?
ハナミ: いえ、いえ。もうしばらくは持っていましたから、今君がそれが必要だ。私は大丈夫…約束する。
カツオ: へっ、君がそういうのならそうしよう。さあ、行きましょう。こっちの道には厳しそうだね…
ハナミ: ん、まあそう…ね?雨のせいで泥だらけになって、もうわかりずらいなあ…あ!まだ少し食べ物が残されてますから、あそこで残った食べ物を食べようか?
カツオ: それはいいですね。だがそこにたどり着いたら、君は上着をまたかぶらせてもらうわ。
ーーー
カツオ: ようやく雨が少し止んでるみたい。そろそろ時間だね。平気か?
ハナミ: うん…大丈夫だよ。上着は少し助けています。
カツオ: それならいい。もうすぐ戻れると思う。ここは私が先にわたー
(カツオは丘を落ちる。)
ハナミ: いやー!!ダメ、ダメ、ダメ…ここ!
(ハナミは丘を下げる。)
ハナミ: 大丈夫?!お願い!
カツオ: んん…私…ん、足が。私…当分には歩けなさそうだな。君一人でも戻らなきゃ、それから助けを求めて。
ハナミ: いや!君を放っておきたくないんだ!しないの!君の足を見て、こんなに…ひどい。私達はー
カツオ: 本気だ。頼む…私のために、ね?私、大丈夫だから。足だけだもん。もう泣かないで、君は戻らなきゃダメなの。君ならできる。信じてますから…
ハナミ: でも…私…
(ハナミはカツオのジャケットを戻る。)
ハナミ: 上着を取って、私が君のそばにいるように思っていて…
カツオ: でもー
ハナミ: いえ、君はそれが必要だ。完全に無防備で一人な状態でここに置いていくなんてできない。ここに君と一緒にいられないのなら、せめて…せめて…!
カツオ: 分かった、君の勝ちだ。取っておいで、君のことを考えてあげる。ハナミ…愛してるわ。早く行っておいで…頼む。
ハナミ: 待ってて!必ずできるだけ速やかに助けを連れてきてあげる!カツオ、あい…愛してる!
カツオ: …ハー。もう少しで間に合わなかったんだ。落ちていた時当たった石…本当に私をやられたな…彼女は気づいていなかったらしいだがね。いつもと同じく、私のことをこんなに集中している…いいこだね、ハナミちゃんって。彼女はこれを生き残らなきゃ…私が出来るだけ…ん…眠い。起こったままは大変ね…彼女の目が、あんなにきれいな青色だ…いつに彼女のご両親に会う予定だったの、来月か…?あ。彼女に上着を持たせるのはできなかったんだな…それをなくても…彼女が無事でいてほしい…
English:
Katsuo: Is everything packed?
Hanami: Yes, everything’s all set. This is going to be so fun!
Katsuo: I’m so glad that we finally have enough time to do something like this together. How long’s it been…?
Hanami: Hush. All that matters is we have the time now. I’m glad too.
<They set out to the mountains.>
Katsuo: I’m stuffed~ The food was great. Did you really make all that by yourself?
Hanami: <giggles> I started yesterday, and spent a lot of the day, but it was worth it. I love watching you contently eat like that, especially when I made the food. Hee hee…
Katsuo: That makes two of us. It was delic-
<thunder interrupts the statement>
Katsuo: Huh? The forecast didn’t mention anything about this. With any luck-
<the downpour begins>
Katsuo: … It won’t start until we’re back. <sighs>
Hanami: It’s coming down so hard… we’d better hurry back. Where… are we again, exactly?
Katsuo: I think I remember. This way? Yeah. Let’s hurry!
<conveniently transitional thunder>
Katsuo: (Mumbles: Where’s that damn trail…?) Are you okay? Do you want my jacket? You look cold.
Hanami: <giggles weakly in appreciation> Thank you… it’s a bit cold, but I’ll be alright I think. Be careful, it looks a bit steep here.
Katsuo: No kidding…! Here, put this on. <drapes his jacket over her shoulders> Now, I’ll go first. Watch your step!
Hanami: I’m worried. I don’t recognize any of this… should we be wandering around like this? What should we do…
Katsuo: We are a bit lost, but in this weather we can’t just sit and wait… <forces a confident laugh> Don’t worry! It’ll be okay. Follow me, I know these mountains like the back of my hand! Ha!
Hanami: <giggles, tension slightly draining> Yes, yes. I believe you~
<more transitional thunder, nature is a screenwriter>
Katsuo: Hm…? Is this starting to look a bit familiar? Look, down there.
Hanami: Down where…? Oh! You’re right! But, it seems so far away, how’d we even get up here? This is crazy.
Katsuo: At least we have a vague idea of where we are. We should probably hurry, it’s been raining pretty hard for a while now…
Hanami: Are you sure we shouldn’t wait? I –
Katsuo: You’ve been shivering for a while now. We need to get you back. Do you want the jacket again?
Hanami: No, no. I had it for a while, you need it now. I’ll be okay… I promise.
Katsuo: Heh, I’ll take your word for it then. Now, let’s go. It looks like a rough path goes down this way…
Hanami: Hm, I… guess? The rain has made it so muddy, I can hardly tell… Oh! We still have a bit of food left, want to finish it down there?
Katsuo: That sounds great. But you’re taking the jacket back when we get there.
<shift>
Katsuo: The rain seems to be letting up, finally. It’s about time. Are you okay?
Hanami: Yes… I’ll be alright. The jacket is helping a little bit.
Katsuo: Good to hear. We should be back soon. I’ll get across here fir – <sharply cuts off, a misstep sending him tumbling violently down a small hillside to the area below>
Hanami: NO!! <frantically looks around for a safe way down, terrified> No, no, no… here! <makes her way down and runs to him, clumsily navigating the terrain> Are you okay?! Please!!
Katsuo: Nnnngh… I… gah, my leg. I… won’t be walking for a while. You need to make it back yourself, and get help.
Hanami: No! I don’t want to leave you! I can’t! I won’t! Just look at your leg, it’s… awful. We’ll –
Katsuo: I’m serious. Please… for me? I’ll, be okay. It’s just my leg. Stop crying, you need to get back. You can do it. I believe in you…
Hanami: But… I… <takes the jacket off, and drapes it over his midsection> Keep the jacket, think of it as me staying here with you…
Katsuo: But –
Hanami: No, you need it. I won’t leave you completely helpless and alone. If I can’t stay here, then at least… at least…!
Katsuo: Okay, you win. I’ll keep it, and think of you. Hanami… I love you. Get going… please.
Hanami: Wait for me! I swear I’ll be back with help as soon as I can! Katsuo, I… I love you! <forces herself to leave in search of help>
Katsuo: … Haaah. I almost didn’t make it there. <blood seeps out from behind his head> That rock I hit on the way down… really, did a number on me… she didn’t seem to see it though. She was so focused on me, like always… such a good girl, Hanami-chan. She has to live through this… it’s all I can, nnnn… sleepy. Hard to stay awake. … Her eyes, such a pretty blue… when were we visiting her parents, next month…? … Oh. I couldn’t make her keep the jacket… I hope she’ll be okay, without… <fades into unconsciousness>