MY DEARLY BELOVED...?

6K 44 2
                                    

script by:Kiriban
Romaji:
Kotoba sae mo tsutaerarenai, kimi e no ai no kimochi.

Sugu mezemeta toki, watashi (or boku) wa kimi no koto o kangaeru.

Toki doki shigoto chuu demo kimi no koto o kangaeru!

Soshite nagai hi ga owatte, ie ni kaeru toki, kimi wa itsumo asoko ni ite, watashi (or boku) no kaeri o matta.

Hoka no hito wa watashi (or boku) hodo kimi no koto o kangaenai, demo watashi (or boku) wa kimi no koto o atarimae da to omowanai.

Watashi (or boku) wa shitteiru. Kimi wa zettai ni watashi (or boku) kara hanarenai.

Daisuki da yo… watashi (or boku) no itoshii, itoshii beddo (bed).

Japanese:
言葉さえも伝えられない、君への愛の気持ち。

すぐ目覚めた時、私は君のことを考える。

時々、仕事中でも君のことを考える!

そして長い日が終わって、家に帰る時、君はいつもあそこにいて、私の帰りを待った。

他の人は私ほど君のことを考えない。でも、私は君のことを当たり前だと思わない。

私は知っている。君は絶対に私から離れない。

大好きだよ…私の愛しい、愛しいベッド。

English:
Words can’t even begin to describe the love I feel for you.

As soon as I wake up, I find myself thinking of you.

Sometimes, I’m even thinking of you when I’m at work!

And when I come home from a long day, you’re always there, ready to accept me.

Not many people think of you as often as I do, but I don’t take you for granted.

I know you’ll never leave me.

I love you so much… my dearly beloved bed.

VOICE ACTING SCRIPTS (Japanese,romaji,and english translations)Where stories live. Discover now