Melody.
Un mois, trente jours, sept cent vingt heures, mille quatre cent quarante minutes précisément que nous parlons. Ce n'est peut être pas l'homme de ma vie mais ces foutus sentiments qui grossissent de jours en jours... Moi qui ne croyait pas en ces relations comme ceci.
Il y a deux jours nous nous sommes appelé. Sa voix est si belle, son accent irlandais.
De Melody : Bonjour
De Harry : Hey !
De Melody : Ça va ?
De Harry : Super bien et toi ?
De Melody : La même
De Harry : Que fais tu ?
De Melody : Je suis à l'hôpital et toi ?
De Harry : Qu'est ce qu'il t'arrive ?
De Melody : Rien, je vais juste voir un médecin pour savoir si oui ou non je dois enlever mon attèle
De Harry : Ce n'est rien de grave alors
De Melody : Nope
De Harry : Je dois te laisser, je monte dans l'avion
De Melody : Bon vol et j'espère que l'avion se crachera
De Harry : Héééééééééé connasse
De Melody : Connard
De Harry : Pouffiasse
De Melody : Pute 👅
De Harry : je n'ai pas de vagin 😑
De Melody : Vraiment, je pensais
De Harry : Va te faire enculer
De Melody : J'attends
De Harry : Tu verras quand mon avion aura atterrit
De Melody : Qu'est ce que tu vas faire ?
De Harry : Je vais tellement te baiser fort que tu pourras plus te lever demain
De Melody : J'attends surtout de voir avec quoi tu vas le faire
De Harry : Avec ma bite
De Melody : Tu en as une maintenant
De Harry : Tgggggggggg
De Melody : Arrête de me parler ton avion va décoller
De Melody : A
De Melody : B
De Melody : C
De Melody : D
De Melody : E
De Melody : F
De Melody : G
De Melody : H
De Melody : I
De Melody : J
De Melody : K
De Melody : L
De Melody : M
De Melody : N
De Melody : O
De Melody : O
De Melody : P
De Melody : Q
De Melody : R
De Melody : S
De Melody : T
De Melody : U
De Melody : V
De Melody : W
De Melody : X
De Melody : Y
De Melody : Z
De Melody :
The front pages are your pictures,
Les premières pages sont tes photos
They make you look so small,
Elles te font paraître toute petite
How could someone not miss you at all?
Comment tu ne pourrais pas manquer à quelqu'un ?
(Oh-ah-oh)
(Oh-ah-oh)
I never would mistreat ya,
Je ne te traiterai jamais mal
Oh I'm not a criminal,
Oh je ne suis pas un criminel,
I speak a different language but I still hear your call.
Je parle une autre langue mais j'entends quand même ton appel.
Diana,
Diana,
Let me be the one to light a fire inside those eyes,
Laisse-moi être celui qui allume un feu dans ces yeux,
You could love me, you don't even know me,
Tu pourrais m'aimer, tu ne me connais même pas,
But I can feel you crying,
Mais je peux te sentir pleurer
Diana,
Diana,
Let me be the one to lift your heart up and save your life,
Laisse-moi être celui qui soulève ton cœur et sauve ta vie,
I don't think you even realize baby you'll be saving mine.
Je ne pense pas que tu réalises, bébé tu sauveras la mienne.
Diana
Diana
It's only been four months but,
Ça fait seulement quatre mois mais
You've fallen down so far,
Tu es tombée tellement bas,
How could someone mislead you at all?
Comment quelqu'un pourrait t'induire en erreur ?
(Oh-ah-oh)
(Oh-ah-oh)
I wanna reach out for you,
Je veux te tendre les bras,
I wanna break these walls,
Je veux briser ces murs,
I speak a different language but I still hear you call.
Je parle une autre langue mais j'entends quand même ton appel.
Diana,
Diana,
Let me be the one to light a fire inside those eyes,
Laisse-moi être celui qui allume un feu dans ces yeux,
You could love me, you don't even know me,
Tu pourrais m'aimer, tu ne me connais même pas,
But I can feel you crying,
Mais je peux te sentir pleurer
Diana,
Diana,
Let me be the one to lift your heart up and save your life,
Laisse-moi être celui qui soulève ton cœur et sauve ta vie,
I don't think you even realize baby you'll be saving mine.
Je ne pense pas que tu réalises, bébé tu sauveras la mienne.
We all need something,
Nous avons tous besoin de quelque chose,
This can't be over now,
Ça ne peut pas se finir maintenant,
If I could hold you,
Si je pouvais te tenir,
Swear I'd never put you down.
Je jure je ne te laisserai jamais tomber.
Diana,
Diana,
Let me be the one to light a fire inside those eyes,
Laisse-moi être celui qui allume un feu dans ces yeux,
You could love me, you don't even know me,
Tu pourrais m'aimer, tu ne me connais même pas,
But I can feel you crying,
Mais je peux te sentir pleurer
Diana,
Diana,
Let me be the one to lift your heart up and save your life,
Laisse-moi être celui qui soulève ton cœur et sauve ta vie,
I don't think you even realize baby you'll be saving mine.
Je ne pense pas que tu réalises, bébé tu sauveras la mienne.
(Oh-ah-oh)
(Oh-ah-oh)
Diana,
Diana,
(Oh-ah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-ah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Diana,
Diana,
Baby you'd be saving mine,
Bébé tu sauverais la mienne,
(Oh-ah-oh)
(Oh-ah-oh)
Diana,
Diana,
(Oh-ah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-ah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Diana,
Diana,
Baby you'd be saving mine
Bébé tu sauverais la mienne
De Melody : J'aime tellement cette chanson.
De Melody :
I'm broken
Je suis brisé
Do you hear me
M'entends-tu
I'm blinded
Je suis aveuglé
Cause you are everything I see
Parce que tu es tout ce que je vois
I'm dancing, alone
Je danse, seul
I'm praying
Je prie
That your heart will just turn around
Pour que ton coeur change juste d'avis
And as a walk up to your door
Et comme une promenade jusqu'à ta porte
My head turns to face the floor
Ma tête se tourne vers le sol
Cause I can't look you in the eyes and say
Car je ne peux pas te regarder dans les yeux et dire
When he opens his arms
Quand il ouvre ses bras
And holds you close tonight
Et qu'il te serre fort ce soir
It just won't feel right
C'est tout simplement pas normal
Cause I can love you more than this, yeah
Parce que je peux t'aimer plus que ça, ouais
When he lays you down, I might just die inside
Quand il t'allonge, je pourrais mourir de l'intérieur
It just don't feel right
C'est tout simplement pas normal
Cause I can love you more than this
Parce que je peux t'aimer plus que ça
Can love you more than this
Je peux t'aimer plus que ça
If I'm louder
Si je suis plus bruyant
Would you see me?
Me verras-tu?
Would you lay down in my arms and rescue me?
Est-ce que tu t'allongerais dans mes bras et me sauverais ?
Cause we are, the same
Parce que nous sommes, les mêmes
You save me, when you leave it's gone again
Tu me sauves, quand tu pars ça disparait à nouveau
And then I see you on the street
Et puis je te vois dans la rue
In his arms, I get weak
Dans ses bras, je deviens faible
My body feels I'm on my knees
Mon corps sens que je suis à genoux
Praying
Priant
When he opens his arms
Quand il ouvre ses bras
And holds you close tonight
Et qu'il te serre fort ce soir
It just won't feel right
C'est tout simplement pas normal
Cause I can love you more than this, yeah
Parce que je peux t'aimer plus que ça, ouais
When he lays you down, I might just die inside
Quand il t'allonge, je pourrais mourir de l'intérieur
It just don't feel right
C'est tout simplement pas normal
Cause I can love you more than this
Parce que je peux t'aimer plus que ça
Can love you more than this
Je peux t'aimer plus que ça
I've never had the words to say
Je n'ai jamais eu les mots à dire
But now I'm asking you to stay
Mais maintenant je te demande de rester
For a little while inside my arms
Un moment dans mes bras
And as you close your eyes tonight
Et comme tu fermes les yeux ce soir
I pray that you will see the light
Je prie pour que tu vois la lumière
That's shining from the stars above
Qui brille grâce aux étoiles au dessus
When he opens his arms
Quand il ouvre ses bras
And holds you close tonight
Et te serre fort ce soir
It just won't feel right
C'est tout simplement pas normal
Cause I can love you more than this
Parce que je peux t'aimer plus que ça
Cause I can love you more than this
Parce que je peux t'aimer plus que ça
When he opens his arms
Quand il ouvre ses bras
And holds you close tonight
Et qu'il te serre fort ce soir
It just won't feel right
C'est tout simplement pas normal
Cause I can love you more than this, yeah
Parce que je peux t'aimer plus que ça, ouais
When he lays you down, I might just die inside
Quand il t'allonge, je pourrais mourir de l'intérieur
It just don't feel right
C'est tout simplement pas normal
Cause I can love you more than this
Parce que je peux t'aimer plus que ça
De Melody : J'aime tellement ces chansons. Elles font partie de mon histoire.