Спасти скромного и параноидал...

By A-Lin_Er

18.7K 2.4K 421

Во многих литературных произведениях будет отвратительный злодей, спрятанный в темном месте, такой же отврати... More

Связанное с книгой:
Глава 1./ 1.1 «Криминальные записи»
Глава 2./ 1.2 «Криминальные записи»
Глава 3./ 1.3 «Криминальные записи»
Глава 4./ 1.4 «Криминальные записи»
Глава 5./ 1.5 «Криминальные записи»
Глава 6./ 1.6 «Криминальные записи»
Глава 7./ 1.7 «Криминальные записи»
Глава 8./ 1.8 «Криминальные записи»
Глава 9./ 1.9 «Криминальные записи»
Глава 10./ 1.10 «Криминальные записи»
Глава 11./ 1.11 «Криминальные записи»
Глава 12./ 1.12 «Криминальные записи»
Глава 13 1.13 «Криминальные записи»
Глава 14 1.14 «Криминальные записи»
Глава 15 1.15 «Криминальные записи»
Глава 16 1.16 «Криминальные записи»
Глава 17 1.17 «Криминальные записи»
Глава 18 1.18 «Криминальные записи»
Глава 19 1.19 «Криминальные записи»
Глава 20 1.20 «Криминальные записи»
Глава 21 1.21 «Криминальные записи»
Глава 22 1.22 «Криминальные записи»
Глава 23 1.23 «Криминальные записи»
Глава 24 1.24 «Криминальные записи»
Глава 25 1.25 «Криминальные записи»
Глава 26 1.26 «Криминальные записи»
Глава 27 1.27 «Криминальные записи»
Глава 28 1.28 «Криминальные записи»
Глава 29 1.29 «Криминальные записи»
Глава 30 1.30 «Криминальные записи»
Глава 31 1.31 «Криминальные записи»
Глава 32 1.32 «Криминальные записи»
Глава 33. «Криминальные записи»
Глава 34 1.34 «Криминальные записи»
Глава 35 1.35 «Криминальные записи»
Глава 36 1.36 «Криминальные записи»
Глава 37 1.37 «Криминальные записи»
Глава 38 2.1 «Поместье Роуз»
Глава 39 2.2 «Поместье Роуз»
Глава 40 2.3 «Поместье Роуз»
Глава 41 2.4 «Поместье Роуз»
Глава 42 2.5 «Поместье Роуз»
Глава 43 2.6 «Поместье Роуз»
Глава 44 2.7 «Поместье Роуз»
Глава 45 2.8 «Поместье Роуз»
Глава 46 2.9 «Поместье Роуз»
Глава 47 2.10 «Поместье Роуз»
Глава 48 2.11 «Поместье Роуз»
Глава 49 2.12 «Поместье Роуз»
Глава 50 2.13 «Поместье Роуз»
Глава 52 2.15 «Поместье Роуз»
Глава 53 2.16 «Поместье Роуз»
Глава 54 2.17 «Поместье Роуз» (2-в-1)
Глава 55 2.18 «Поместье Роуз» (2-в-1)
Глава 56 2.19 «Поместье Роуз» (2-в-1)
Глава 57 2.20 «Поместье Роуз» (2-в-1)
Глава 58 2.21 «Поместье Роуз» (2-в-1)
Глава 59 2.22 «Поместье Роуз»
Глава 60 2.23 «Поместье Роуз»
Глава 61 Глава 2 24 "Поместье Роуз" (Конец)
Глава 62 Глава 3 1 «Судный день»
Глава 63 Глава 3 2 «Судный день»
Глава 64 Глава 3 3 «Судный день»
Глава 65 Глава 3 4 «Судный день»
Глава 66 Глава 3 5 «Судный день»
Глава 67 Глава 3 6 «Судный день»
Глава 68 Глава 3 7 «Судный день»
Глава 69 Глава 3 8 «Судный день»
Глава 70 Глава 3 9 «Судный день»
Глава 71 Глава 3 10 «Судный день»
Глава 72 Глава 3 11 «Судный день»
Глава 73 Глава 3 12 «Судный день»
Глава 74 Глава 3 13 «Судный день»
Глава 75 Глава 3 14 «Судный день»
Глава 76 Глава 3 15 «Судный день»
Глава 77 Глава 3 16 «Судный день»
Глава 78 Глава 3 17 «Судный день»
Глава 79 Глава 3 18 «Судный день»
Глава 80 Глава 3 19 «Судный день»
Глава 81 Глава 3 20 «Судный день»
Глава 82 Глава 3 21 «Судный день»
Глава 83 Глава 3 22 «Судный день»
Глава 84 Глава 3 23 «Судный день»
Глава 85 Глава 3 24 «Судный день»
Глава 86 Глава 3 25 «Судный день»
Глава 87 Глава 3 26 «Судный день» (Конец)
Глава 88 Глава 4 1 «Содержащиеся объекты»
Глава 89 Глава 4 2 «Содержащиеся объекты»
Глава 90 Глава 4 3 «Содержащиеся объекты»
Глава 91 Глава 4 4 «Содержащиеся объекты»
Глава 92 Глава 4 5 «Содержащиеся объекты»
Глава 93 Глава 4 6 «Содержащиеся объекты»
Глава 94 Глава 4 7 «Содержащиеся объекты»
Глава 95 Глава 4 8 «Содержащиеся объекты»
Глава 96 Глава 4 9 «Содержащиеся объекты»
Глава 97 Глава 4 10 «Содержащиеся объекты»
Глава 98 Глава 4 11 «Содержащиеся объекты»
Глава 99 Глава 4 12 «Содержащиеся объекты»
Глава 100 Глава 4. 13 «Содержащиеся объекты»
Глава 101 Глава 4 14 «Содержащиеся объекты»
Глава 102 Глава 4 15 «Содержащиеся объекты»
Глава 103 Глава 4 16 «Содержащиеся объекты»
Глава 104 Глава 4 17 «Содержащиеся объекты»
Глава 105 Глава 4 18 «Содержащиеся объекты» (Конец)
Глава 106 Глава 5 1 «Они лицемерные»
Глава 107 Глава 5 2 «Они лицемерные»
Глава 108 Глава 5 3 «Они лицемерят»
Глава 109 Глава 5 4 «Они лицемерные»
Глава 110 Глава 5 5 «Они лицемерные»
Глава 111 Глава 5 6 «Они лицемерные»
Глава 112 Глава 5 7 «Они лицемерят»
Глава 113 Глава 5 8 «Они лицемерные»
Глава 114 Глава 5 9 «Они лицемерные»
Глава 115 Глава 5 10 «Они лицемерят»
Глава 116 Глава 5 11 «Они лицемерят»
Глава 117 Глава 5 12 «Они лицемерные»
Глава 118 Глава 5 13 «Они лицемерные»
Глава 119 Глава 5 14 «Они лицемерные»
Глава 120 Глава 5 15 «Они лицемерные»
Глава 121 Глава 5 16 «Они лицемерны»
Глава 122 Глава 5 17 «Они лицемерные»
Глава 123 Глава 5 18 «Они лицемерят»
Глава 124 Глава 5 19 «Они лицемерные»
Глава 125 Глава 5 20 «Они лицемерят»
Глава 126 Глава 5 21 «Они лицемерны»
Глава 127 Глава 5 22 «Они лицемерные»
Глава 128 Глава 5 23 «Они лицемерные»
Глава 129 Глава 5 24 «Они лицемерны»
Глава 130 Глава 5 25 «Они лицемерят»
Глава 131 Глава 5 26 «Они лицемерят»
Глава 132 Глава 5 27 «Они лицемерят»
Глава 133 Глава 5 28 «Они лицемерят»
Глава 134 Глава 5 29 «Они лицемерят» (Конец)
Глава 135 Глава 6 1 «Истории о привидениях города Фэнцзя»
Глава 136 Глава 6 2 «Истории о призраках города Фэнцзя»
Глава 137 Глава 6 3 «Странные сказки города Фэнцзя»
Глава 138 Глава 6 4 «Истории о привидениях города Фэнцзя»
Глава 139 Глава 6 5 «Истории о привидениях города Фэнцзя»
Глава 140 Глава 6 6 «Истории о привидениях города Фэнцзя»
Глава 141 Глава 6 7 «Истории о привидениях города Фэнцзя»
Глава 142 Глава 6 8 «Истории о привидениях города Фэнцзя»
Глава 143 Глава 6. 9 «Истории о привидениях города Фэнцзя»

Глава 51 2.14 «Поместье Роуз» (2-в-1)

124 18 0
By A-Lin_Er

Это становится всё страшнее и страшнее.

Эта усадьба, этот мир.

Ужасающая тень старого графа и улыбающееся лицо Ангуса появились в сознании экономки, и его хрупкий рассудок уже начал рушиться.

Инстинкт подсказывал ему, что он больше не может об этом думать, но он все равно не мог не взглянуть на влажные пятна плесени на стене коридора.

Не зная, что он открыл, мир в его глазах стал причудливым, лицо побледнело, и он начал шататься при ходьбе, как будто был на волосок от смерти.

Странный вид экономки заставил горничных, находившихся поблизости, изумиться, и они не осмелились выйти вперед и спросить, что случилось.

Дворецкий не чувствовал себя лучше, пока не покинул замок.

Он остался возле цветника усадьбы, не смея долго оглядываться на замок позади себя, как будто там скрывалось что-то чрезвычайно устрашающее.

В тот момент, когда экономка впала в необъяснимый транс, сзади вдруг раздался украдкой крик: «Дядя Домработница!»

Экономка обернулась и поняла, что это мисс Джули, которую она давно не видела.

С тех пор как роман Джули и Рида был раскрыт, Джули была заперта, и экономка ее давно не видела.

Джули по-прежнему так же красива, как и прежде: ее длинные каштановые волосы и зеленые глаза делают ее необычайно невинной.

Она огляделась и с облегчением обнаружила, что поблизости нет ни одной служанки, вышла из тени дерева и взволнованно рассказала экономке, как ей удалось сбежать сюда.

Ее заперли в отдаленном домике в усадьбе, и хотя слуги не доставляли ей особых хлопот, она могла даже улизнуть.

Однако из-за величия старого графа слуги не посмели пропустить Жюли в замок, ведь если бы внимание старого графа было привлечено, пострадали бы они.

Так что Джули так и не удалось увидеться с дворецким, и теперь она очень скучает по этому доброму дяде-дворецкому.

Экономка всегда считала ее своей внучкой и жалела Джули, когда ее заставили выйти замуж за старого графа.

Поэтому он несколько раз тайно помогал Джули и Риду тайно встретиться, и Джули все это помнила.

Она была очень благодарна дворецкому за помощь и полна решимости отплатить этим добрым людям, которые помогали ей в будущем, но не для этого она пришла сегодня к дворецкому.

Но из-за чего-то более важного.

«Дядя Батлер, я слышал, что старый граф помолодел, да?»

Джули нахмурилась и с нетерпением спросила: «Ты знаешь, что происходит?»

Экономка с оцепенелым выражением лица смотрела на стоящую перед ним мисс Жюли, и перед этим все еще красивым и подвижным лицом его подавленное страхом сердце, казалось, немного расслабилось.

Но на вопрос Джули ему было немного трудно ответить.

Он как будто вспомнил что-то ужасное, и на бледном лице его выразился неудержимый страх.Жюли на мгновение остолбенела, а потом еще больше забеспокоилась.

«Неужели старый граф действительно сделал что-то ужасное?»

Джули подумала о том, что сказал ей ее возлюбленный Рид, и ее сердце сжалось.

История об омоложении старого графа лишь недавно дошла до ее ушей.

После заключения в тюрьму за роман с Ридом, наследником старого графа, старый граф пришел только один раз.

После того, как она излила всю злобу и отвращение в своем сердце и отругала старого графа за то, что он некрасив и противен, старый граф как будто забыл ее и больше не приходил.

Джули изначально была счастлива и удобна, ведь она могла время от времени ускользать из поместья, чтобы встретиться со своим возлюбленным Ридом, и ей было совершенно плевать на этого старого графа, обладавшего мрачным и неприятным характером.

Она даже хотела сбежать напрямую с Ридом, но Рид отказался, заявив, что на данный момент он не может предоставить ей лучшие условия жизни, и им придется разбираться с этим медленно.

Хоть Джули и не совсем поняла, она подчинилась словам возлюбленного.

Кроме того, семья разорвала связи с ее дочерью, разоблачившей скандал, и ей некуда было идти, поэтому она просто осталась в поместье.

А совсем недавно омоложение старого графа немного взволновало его возлюбленную Рида.

Он сказал ей, что старый граф, должно быть, изучал колдовство в частном порядке и заключил сделку с дьяволом, поэтому он стал молодым.

«Информация, которую я нашел, заключается в том, что старый граф купается в крови, и в последнее время на территории пропало много мальчиков и девочек…» — торжественно сказал Рид, и его нахмуренный взгляд заставил Джули почувствовать себя очень огорченной.

Она знала, что ее возлюбленный — сострадательный и добросердечный человек, и ему, должно быть, грустно из-за пропавших невинных детей.

Поэтому, когда Рид предложил ей войти в поместье для поиска улик, Джули без колебаний согласилась: ради возлюбленного и пропавших детей она должна узнать правду об омоложении старого графа.

Джули вообще не верит, что генетические заболевания можно вылечить.

Что касается старого графа, у которого весь день было хмурое лицо, Жюли не прочь порассуждать о нем с величайшей злобой.

«Дядя Батлер, вот что произошло. Вы должны мне помочь. Скажите мне, что сделал старый граф?»

Джули посмотрела умоляюще, но дворецкий посмотрел на ясные зеленые глаза Джули и долго колебался, но от страха все еще ничего не говорил.

Но по постоянным просьбам Джули он наконец достал блокнот из воловьей кожи, который носил с собой, и протянул его Джули.

Экономка на самом деле не знала конкретных причин этих изменений в поместье, он знал только, что старый граф был источником ужаса, и Ангус рядом с ним тоже был частью этого бесконечного ужаса.

«Прочитав это, уйди отсюда и больше не возвращайся».

Голос дворецкого дрожал, когда он давал указания.Он не хотел, чтобы Джулия раскрыла эти ужасающие истины, но, возможно, недавняя депрессивная жизнь вызвала у дворецкого желание поговорить об этих ненормальных изменениях в поместье, которые обнаружил только он.

Он дает Джули свой дневник.

Он фиксирует изменения в старом счете за этот период, эти пугающие изменения.

Джули взяла дневник и немного растерялась, но дворецкий мало что объяснил.Он встал и ушел шатающимся шагом.Уже было рабочее время и пора было возвращаться в замок.

Экономка не посмел оскорбить старого графа, он посмотрел на замок неподалеку, который был в его глазах чрезвычайно страшен, и хотел убежать, но его мозг, наполненный страхом, уже не имел смелости бежать.

Ужасное чувство депрессии заставило его почувствовать, что, возможно, бесполезно бежать, куда бы он ни пошел, и что у него все еще может быть шанс выжить, если он останется здесь честно.

Только не зли старого страшного графа.

Дворецкий нерешительно подумал и вскоре вернулся в замок.

Позади Джулия тоже открыла дневник, который держал в руке, а перед ней были все обычные вещи о придирчивом старом графе, делающем выговор слугам.

Пока она не продолжила прокручивать вниз, Джули наконец нашла интересующий ее контент.

[Старый граф сегодня стал немного странным. Он как будто смотрелся в зеркало, но раньше он явно ненавидел зеркала.

С тех пор, как мисс Жюли оскорбила его, характер старого графа все более искажался. Даже малейшему свету не разрешается освещать комнату средь бела дня. Я знаю, что он боится, что другие увидят его лицо.

Может быть, он до сих пор не может смириться со своей старостью, увы. 】

[...Он стал ошеломленно смотреть на сапфир на своих запонках, как будто видел в сапфире что-то другое, со странным выражением.

Забудьте об этом, я не могу видеть мысли старого графа насквозь. В последнее время его характер становится все более и более странным. Надеюсь, я не разозлю его. 】

[На руках старого графа много маленьких шрамов, как будто они были поцарапаны ножницами. В корзине для мусора, убранной слугами, также много клочков бумаги. Может быть, старый граф делает какую-то странную бумагу? Произведение искусства? 】

[...Если я правильно прочитал, улыбается ли старый граф? Это было ужасно, самое страшное, что я мог себе представить. 】

[Предпочтение старого графа Ангусу больше нельзя было скрывать, и он полностью влюбился.

Он выглядел одержимым, как юноша, увлеченный любовью.

Я даже начал думать, что ради того, чтобы заполучить Ангуса, старый граф, возможно, готов отдать все, что у него есть.

Нет, это, наверное, иллюзия: может ли чрезвычайно хладнокровный человек, вроде старого графа, дворянина старой закалки, более жесткого, чем самый жесткий старый дворянин, действительно так сильно любить молодого человека?

Это должно быть просто небольшое увлечение молодой кожей, и мне жаль этого красивого молодого человека...]

[...Он приказал мне распространить все эти психические ритуалы, особенно тех кандидатов, кроме Ангуса. 】

Ангус?

Жюли увидела знакомое имя, которое она часто слышала от горничных, проходивших в этот период мимо комнаты: казалось, это был необычайно красивый молодой человек, которого, как и она, заточил в усадьбе старый граф.

Наверное, он очень жалкий человек.

Джули грустно подумала и решила спасти бедного юношу, найдя улики и победив старого графа.

Джули снова пролистала дневник, который она держала в руках.Это была маленькая, но очень толстая книга, и она не могла долго ее закончить.Она могла лишь бегло просмотреть ее.

Никаких зацепок о пропавших мальчиках и девочках обнаружено не было.Самым подозрительным был экстрасенсорный ритуал, который старый граф приказал провести дворецкому.

Джули решила сегодня вечером пойти в комнаты кандидатов, чтобы посмотреть, может быть, она сможет найти более подробные улики, и она это сделала. Джули быстро нашла место, куда можно проникнуть ночью, спрятавшись за пределами замка, просто ожидая ночи. Когда я приехал, я зашёл узнать.

*

После того, как дворецкий быстро ушел, Цзю Шу, казалось, что-то заметил.Он взглянул на спину дворецкого, затем отвел взгляд и продолжил опираться на руки наказываемого.

Норман посмотрел на Цзю Шу, который вцепился в его руки.Он был явно очень доволен.Он был настолько счастлив, что даже тень, отражавшаяся на стене позади него, стала намного спокойнее и больше не опухла от зубов и когтей.

«Я хочу сегодня вздремнуть в твоей комнате».

Цзю Шу прищурил свои красивые голубые глаза. Редкий теплый солнечный свет за пределами коридора заставил его почувствовать себя немного ленивым, и все его тело было сосредоточено на Нормане.

В это время мы всегда обнимали друг друга, поэтому случайным образом находили комнату для ночлега. Цзю Шу сегодня хотела поменяться местами.

Норман бережно обнял Цзю Шу, страстно поцеловал его в щеку и сказал с теплой улыбкой: «Хорошо, тогда иди в мою комнату и отдохни».

Норман никогда не отказывал ни в одной просьбе из винного магазина.Он приносил возлюбленную на руках в свою комнату.Комната, убранная слугой, была чистой и опрятной.

Просторная и светлая комната была наполнена слабым ароматом благовоний, популярных сейчас в высшем обществе, скрывая влажную атмосферу в комнате.

Следы плесени на стене, казалось, были убраны слугами, а может быть, старый граф просто недавно не возвращался жить, поэтому стало гораздо светлее.

Осмотрев все в комнате, Цзю Шу слез с сильных рук Нормана и подошел к столу в комнате, с задумчивым выражением лица глядя на толстую стопку необработанных официальных документов.

В конце концов, объектом наказания является герцог, который управляет большой территорией и имеет много активов на свое имя.Даже если он не очень амбициозен, ему все равно приходится каждый день обрабатывать множество официальных документов.

За последние несколько дней объект наказания, который был полностью зависим от любви, казалось, действительно забыл эти официальные документы, из-за чего Цзю Шу почувствовала себя ведьмой, которая принесла беду в страну и обманом заставила короля не явиться в суд. рано.

Его белые кончики пальцев нежно коснулись великолепных слов на официальном документе. Стоя спиной к Норману, фигура не выражала никаких эмоций. Он мог слышать только тихий голос, смешанный с улыбкой: «Почерк Нормана очень красивый». ——»

Норман сделал шаг вперед, обнял Цзю Шу и поблагодарил ее нежными глазами: «Спасибо, твой почерк тоже очень красивый».

В его глазах каждый аспект вина был совершенен и безупречен, и он мог целый день произносить одни и те же комплименты, не уставая от этого.

Но следующие слова Цзю Шу заставили Нормана немного запутаться, как реагировать.

«——Но это всегда кажется знакомым. Оно очень похоже на моего друга по переписке».

— …Правда, — казалось, было что-то странное в магнетическом голосе Нормана, и его руки, державшие Цзю Шу, слегка напряглись.

Цзю Шу с интересом поднял голову и посмотрел в уклончивые глаза цели наказания с озорной улыбкой в ясных голубых зрачках.

«Да, у него очень хороший почерк. Твой, конечно, мне нравится больше, потому что раньше он всегда говорил о тебе плохо.

Я тогда еще очень злилась, но потом, когда мы постепенно перестали с тобой общаться, мне стало немного жаль. Ведь он тебя не понял, и я могла ему объяснить. Не было необходимости обрывать контакт. . "

На самом деле основная причина разрыва заключалась в том, что после установления отношений наказываемый оставался с ним день и ночь, поэтому переписка, естественно, прервалась.

«...Вот и все, очень жаль.» Голос Нормана был глубоким, как будто он действительно выражал сожаление, но его глаза избегали чистых и красивых голубых глаз Цзю Шу. Вина заставляла его не осмелиться смотреть прямо на Цзю Шу.

«Может быть, вы найдете способ снова быть вместе».

«Разве ты не ревнуешь?» — спросил Цзю Шу, притворяясь растерянным, и Норман внезапно напрягся.

В конце концов, он все же сохранил самообладание старшего и объяснил Вэнь Шэну: «Я не против, если это будет просто друг по переписке. Пока ты хочешь, я не буду вмешиваться в твою личную свободу».

«Ты еще молод и тебе следовало бы завести больше друзей».

«Правда? Отлично, могу я пообщаться с этими кандидатами?»

"..."

Цзю Шу посмотрел на внезапную тишину, казалось, ломая голову, придумывая подходящий ответ, чтобы наказать его, и больше не мог сдержать смех.

Его красивые, глубокие голубые глаза блестели от смеха. Норман на мгновение ошеломился, глядя на красивое улыбающееся лицо своего возлюбленного. Ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, и он беспомощно обнял своего юного возлюбленного, зная, что его дразнили.

Но он не рассердился, а вместо этого засмеялся, его глаза смягчились до крайности, когда он посмотрел на вино в своих руках.

«Извини, я все еще немного завидую».

На этот раз Норман очень откровенно выразил свои сокровенные мысли: после паузы ему захотелось сказать правду, что он был другом по переписке.

Но Цзю Шу это больше не волновало. Он обнял Нормана за шею и нежно потер ее. Его голос был мягким и мягким: «На самом деле, я просто хотел сказать этому другу по переписке, Норман, ты совершенно не такой, каким он был. сказал. Ты должен быть хорошим. Тысячи раз».

«Я также хочу сказать ему, что я был неправ, когда сказал это, и я не влюбился в Нормана…» Цзю Шу продлил тон, и сердце Нормана сжалось, и напряжение продолжалось до тех пор, пока Цзю Шу не сказал вторую фразу. половина предложения. Слова совсем рассеялись: «Но я влюбилась в Нормана, очень сильно».

Звук его учащенно бьющегося сердца, казалось, вот-вот выскочит из груди. Уши Нормана были красными. Хоть он и давно привык к прямоте своей юной возлюбленной, он все равно не мог не краснеть и не биться сердцем. за это короткое любовное послание.

Неразрешенная любовь переросла в плотный поцелуй, а губы и зубы соединились с вином страстно и снисходительно.В комнате ясно слышался двусмысленный шум воды.

«Я тоже тебя люблю, очень, очень сильно».

Голос Нормана был полон глубокой любви.По мере продолжения действия официальные документы, лежащие на столе, падали на землю, а разбросанные бумаги в последующее время становились все более мятыми.

Пока в комнате не воцарилась полная тишина, небо за окном потемнело, а вино все еще было немного зыбким.

Тихий вздох вырвался из слегка припухших губ, ярких, как роза.

Он устало опустил голову на мягкую большую кровать, долго не мог открыть глаза, голос его стал хриплым, а взгляд скользнул по слегка влажной стене.

Цзю Шу почувствовал, что, возможно, ему следует воздержаться от секса в течение нескольких дней.

Тело наказываемого, вероятно, начало подвергаться отчуждению, и он чрезвычайно энергичен.

Возможно, объект наказания сам этого не замечал, но когда он был в состоянии волнения, Цзю Шу время от времени прикасался к каким-то влажным частям, не принадлежавшим людям.

Это было настолько захватывающе, что даже он больше не мог этого терпеть.

Цзю Шу подумал так, взглянул на человека рядом с ним, который смотрел на него удовлетворенными глазами, немного подумал и вдруг сказал: «На самом деле, этот друг по переписке действительно хорош. Мне очень нравятся бумажные розы, которые он сделал. Это действительно хорошо. Приятно, но жаль, что я уже много дней не получал его снова».

Если у вас слишком много энергии, просто найдите другой способ ее использовать.

После того, как Норман услышал слова Цзю Шу, его темные зрачки стали мягче, а его голос стал нежным: «Это бумажные цветы, помещенные в твою комнату?»

— Это действительно красиво, — Норман не мог не приподнять уголки рта.

Норман безумно счастлив, что его возлюбленной нравятся сделанные им розы.

Он думал, что знает, как признаться в этом своей возлюбленной.

Может быть, сделайте тысячу роз и подарите их ему, а затем скажите правду, что этот друг по переписке — вы, и ваш возлюбленный будет немного меньше злиться.

«Тогда ты сказал, что если я напишу ему письмо, он простит меня за то, что я ушел, не попрощавшись в этот период, и продолжит присылать мне розы?» Цзю Шу наклонил свои красивые голубые глаза и с надеждой сказал, наклонившись к рукам Нормана.

— Определенно, никто не будет на тебя злиться, — Норман, казалось, боялся, что его возлюбленная почувствует нерешительность и беспокойство по этому поводу, и ответил очень торжественно.

Красивые и глубокие брови Нормана выглядели чрезвычайно серьезными в свете, что заставило Цзю Шу улыбнуться еще шире.

Это настолько очевидно, что каким бы глупым ты ни был, ты можешь сказать, что что-то не так.

Но пристрастившийся к любви Норман, казалось, был похож на тех влюбленных молодых людей, настроенных на любовь: он полностью потерял прежний IQ и не осознавал, что уже обнажил свои недостатки.

Он все еще думал об извинениях, которые принесет через несколько дней.

Нелегко подготовить тысячу роз. Возможно, мы начнем готовиться сегодня вечером.

Имея это в виду, после того как Цзю Шу заснул из-за чрезмерного утомления, Норман тихонько встал с кровати и достал бумажные розы в темной комнате.

В этот период роз оригами больше не было, так что их осталось всего несколько. Норман слегка нахмурился и поджал губы.

Он положил бумажные розы обратно, достал заранее подготовленные материалы и тихо вышел из спальни.

На полпути он на мгновение заколебался, затем повернулся и поцеловал лицо Цзю Шу, лежавшего на подушке, его глаза были мягкими.

Просто отойди на мгновение, и его навязчивая возлюбленная, вероятно, не заметит.

Норман подумал немного извиняясь и поцеловал его еще несколько раз, прежде чем неохотно отпустить и выйти из спальни.

После того, как он ушел, Цзю Шу, открывший глаза, коснулся его щеки, его глаза значительно смягчились, и он усмехнулся.

Выйдя из комнаты, Норман нашел кабинет поближе к спальне и аккуратно сложил бумажные розы.

Бледные и тонкие пальцы кажутся бескровно-белыми под светом, образуя сильный цветовой контраст с ярко-красными лепестками роз.

Гибкие цветочные ветки быстро приняли форму, и лепестки постепенно складывались на цветочные ветки. Лепестки, мягкие, как настоящие цветы, слегка вращались при движении, делая их яркими и яркими.

В этом полутемном кабинете высокий бледный человек смотрел на бумажную розу, постепенно обретавшую форму в его руке, его хмурые брови стали чрезвычайно нежными, как будто он видел выражение удивления возлюбленной, когда он взял розу, и улыбку в уголке рта нельзя было потеряться.

Однако как раз в тот момент, когда он собирался сделать следующую розу, его бледные предплечья с обнаженными рукавами внезапно сжались, зрачки слегка расширились, и из его ушей послышался тихий звук.

Голоса, которые следует запретить.

Вернув себе молодость, он также понял, что слишком многого недостаточно. Он уже запретил проведение экстрасенсорных ритуалов в поместье и приказал солдатам внимательно следить за кандидатами. Голос, который сейчас звучит в его ушах, должен не появляться вообще.

И казалось, это был женский голос. Норман слушал шумный голос в ушах, нахмурил брови, темные зрачки спутались, и в следующую секунду он почувствовал тупую боль в груди.

Кхм...

Мужчину вырвало ярко-красной кровью, смешанной с черными фрагментами внутренних органов.Он тупо смотрел на извивающиеся фрагменты внутренних органов на ковре, его лицо стало почти смертельно бледным.

В это время в другой комнате замка

Джули посмотрела на ритуалы, устроенные в комнате, и после требуемого пения, казалось, не произошло ничего необычного, что немного разочаровало Джулию.

Она думала, что найдет что-нибудь, но неожиданно замок оказался под усиленной охраной, а комнаты, где находились кандидаты, тоже охранялись стражей.Она нашла только комнату кандидата, уже покинувшего поместье.

Согласно ритуальным требованиям, найденным в комнате, она выставила строй, но теперь ничего не нашла.

Джули была немного смущена. Она подумала некоторое время и решила пойти прямо в комнату старого графа, чтобы узнать. Если она правильно помнит, старый граф каждый вечер ложился спать очень рано. Может быть, он сейчас спал, а это было хорошее время для поиска.

Думая так, Жюли неизбежно немного пугается. Ведь старый граф всегда был ее психологической тенью. Этот страшный и мрачный человек в глазах Жюли сравним с дьяволом.

«...» Глубоко вздохнув, Джули все же собралась с духом.

Она подумала о грустном лице своего возлюбленного Рида, но упорствовала: ей пришлось больше работать ради Рида!

Джули, наконец, осторожно подошла к полу, где находился старый граф, следуя маршруту, который она помнила.Темный коридор был сценой, которая появлялась только в ее кошмарах.Она задержала дыхание и держалась за влажную стену, двигаясь вперед.Скользкая Ощущение под руками заставило ее почувствовать себя лучше.

«Гм…»

Болезненный звук кашля заставил Джули застыть.Она почти подумала, что ее обнаружили, но через мгновение обнаружила, что это не так.Это был просто подавленный болезненный мужской голос, доносившийся из комнаты.

Он понизил голос, как будто боялся, что его услышат, но все равно его можно было услышать, если подойти ближе.

Джули подошла и тихо приоткрыла дверь, только чтобы увидеть пустую комнату и густые черные пятна крови на ковре.

Это похоже на место убийства.

Это здесь старый граф прячет молодых девушек?

Джули набралась смелости войти в комнату, прислушиваясь к звукам в ванной глубоко в комнате, ее сердце нервно билось, и она быстро заметила этот обычный кабинет.

Вроде бы ничего особенного, только роза на столе очень красивая.

Взяв розы, Джули встревоженно посмотрела в глаза.Прежде чем она успела об этом подумать, из ванной послышались тяжелые шаги мужчины, который собирался выйти.

«!» Джули быстро отреагировала и выскользнула из щели в двери, быстро убегая отсюда, подсознательно держа розу в руке.

И вскоре после того, как она ушла, высокий мужчина вернулся в комнату из ванной с бледным лицом, посмотрел на пустой стол и, пошарив на мгновение дрожащими пальцами, сжал хватку настолько сильно, что смог ясно видеть, показывая вены на тыльной стороне его бледных рук.

Его роза, роза, которую можно подарить любимому человеку!

ТИК Так--

В коридоре, казалось, становилось все более влажно, Джули спряталась в тени коридора и с озадаченным выражением лица смотрела на пятна воды, капающие на стену.

Позади нее, казалось, раздавались странные шорохи, доносившиеся из темного коридора, наполненного леденящей атмосферой.

Continue Reading

You'll Also Like

10.5K 210 13
Девочка, сбежавшая из детского дома в лес, сбивается с тропинки, а после пытается найти правильную дорогу назад. В один момент все идёт не по плану и...
21.7K 3.8K 187
Перевод завершён. Название: 咸鱼小丧尸/Salted Fish Zombie/Солёная рыба-Зомби. В переводе 187 глав. Автор: 芷衣/Чжи И Волосы Нин Су мягкие, кожа бледная, вы...
7.7K 671 186
Список персонажей крипипасты с историей и фото: 2022-2024 год. Можете узнать о малоизвестных персонажах. Список может обновиться
10.1K 492 40
История проходит в городе Лос-Анджелес. Главные героини находились в школе как вдруг включилась сирена. Никто не понимал, что случилось, но вскоре на...