FAUN-Schrei es in die Winde

12 1 0
                                    

Német:

Schrei es in die Winde,
Schrei es in die Ferne

Der Wind ist schwach,
Die Vögel still,
Dein Atem flach,
Das Herz pocht wild

Der Boden nass,
Der Morgen kalt,
Was suchst du hier,
Allein im Wald?

Dein Kleid ist schön,
Die Haut ist zart,
Du fürchtest dich,
Dein Blick erstarrt

Was hat Dich hergetrieben? Sprich!
Wie kam der Schmerz in Dein Gesicht?

Keiner wollte Deine Tat verstehen,
Deine Worte niemand hören

Schrei es in die Winde,
Schrei es in die Ferne,
Schrei es in die Winde,
Schrei es in die Ferne!

Du bist verstoßen aus der Welt,
Du bist auf Dich allein gestellt,
Die Waldluft hüllt Dich tröstend ein,
Sie scheint dir Freund und Schutz zu sein,
Du hast den Kampf noch nicht verloren,
Du kommst zurück, hast Du geschoren!
Und wenn die Hexe wiederkehrt,
Dann bleibt kein Richter unversehrt

Keiner wollte Deine Tat verstehen,
Deine Worte niemand hören

Schrei es in die Winde,
Schrei es in die Ferne,
Schrei es in die Winde,
Schrei es in die Ferne

Schrei es in die Winde,
Schrei es in die Ferne!

Keiner wollte Deine Tat verstehen,
Deine Worte niemand hören

Schrei es in die Winde,
Schrei es in die Ferne,
Schrei es in die Winde,
Schrei es in die Ferne

Schrei es in die Winde,
Schrei es in die Ferne


Magyar:

Ordíts a szélbe
Kiálts a messzeségbe

Szellő sincs
Az erdő néma
De te nem nyugszol ma
A szíved úgy repít

A föld is nedves
Hideg a reggel
Miért bolyongsz itt
Ekkora kedvvel?

A ruhád szép
A bőröd ép
Félsz
A látvány megdermeszt

Mi hajtott ide? Beszélj!
Hogyan szállt rád a bú? Csak remélj!

Tán senki sem akarja tetted megérteni?
Egy sem szeretné szavad hallani?

Hát ordíts a szélbe
Kiálts a messzeségbe
Hát ordíts a szélbe
Kiálts a messzeségbe

A világ eltaszított, rendben
És te egyedül álltál vele szemben
De az erdő betakar, ápol
Talán megvéd és ő lesz a barátod
A harcnak nincs vége, küzdj, gyerünk
Jöjj vissza, s mi benned rejlik felderül
Ha a boszorkány újra hazatér
Mindenki kiált, hogy segítsél

Tán senki sem akarja tetted megérteni?
Egy sem szeretné szavad hallani?

Hát ordíts a szélbe
Kiálts a messzeségbe
Hát ordíts a szélbe
Kiálts a messzeségbe

Hát ordíts a szélbe
Kiálts a messzeségbe

Tán senki sem akatja tetted megérteni?
Egy sem szeretné szavad hallani?

Hát ordíts a szélbe
Kiálts a messzeségbe
Hát ordíts a szélbe
Kiálts a messzeségbe

Hát ordíts a szélbe
Kiálts a messzeségbe

Német ének (Avagy dalfordítás)Where stories live. Discover now