1.26. КАЖЕТСЯ, СТАРШИЙ БРАТ ЦЗЮНЬ ПОЛУЧИЛ ХУДШЕЕ ИЗ ЭТОГО

695 39 0
                                    

В этот момент из-за горизонта внезапно появились два темных облака чернил. Издалека донеслись резкие пронзительные крики.

Женская фигура пролетела перед двумя темными облаками и достигла вершины утеса, крича: "все прочь с дороги!"

Это был голос Цзи Kэцин.

Вэнь Цзин был в восторге.

Используя гигантского орла, можно было бы найти скрытый холодный бассейн, а также шанс найти "далекий деревянный камень духа".  С "далеким деревом1", культивирование Цзюнь Яньчжи его давно потерянной техники восстановления древесины будет в состоянии, наконец, прорваться через его узкое место. Он изучил этот набор техник, чтобы в будущем, если будет время, когда люди страны Чжу Фэна окажутся в плохой ситуации, тогда он сможет сделать шаг вперед и спасти их.

Короче говоря, Вэнь Цзин не мог позволить себе нести последствия этой серии эффектов бабочки, которые он вызвал.

Сможет ли страна Чжу Фэна выжить в будущем, зависело от этих двух черных зверей.

Эти два гигантских орла были подняты мастером утеса восьми ветров прежде, чем он поднялся в царство духов. Им было уже тысячи лет, и их культивация достигла середины стадии золотого ядра. Даже пиковые мастера секты меча Цин Сюй не могут быть их противниками. Они не любили, когда чужаки приходили на утес восьми ветров, и их легко было спровоцировать на драку. В гневе они бросали своих жертв в холодную лужу, чтобы те могли постоять за себя.

Цзи Кэцин спрыгнула на вершину утеса. Перекатившись несколько раз, она подняла меч в руках и стиснула зубы.

Как оказалось, в то время, когда делегация пика Ван Юэ искала камень духа, они спровоцировали тех гигантских орлов. Цзи Кэцин была очень сильной личностью и оскорбила эту пару черных зверей, поэтому ее безжалостно преследовали. Постоянно ловя и отпуская Цзи Кэцин, они играли с ней, как кошка с мышью. Это было невыносимо.

Два чернильно-черных облака мгновенно развернулись и зависли над головами трех человек. Когда их крылья раскрылись, они были от четырех до пяти Чжан длиной и достаточно большими, чтобы заслонить Солнце. Их пронзительные крики эхом отдавались в головах у всех присутствующих и будоражили их мозг.

Внезапно огромная черная тень спустилась вниз и втянула четырех человек в драку. Крылья несли сильный шторм, их тела метались вокруг. Внезапно, Вэнь Цзин был пойман силой разрушения кости, поднят в воздух и унесен в небо. Огромные когти так крепко держали его тело, что он не мог даже пошевелиться.

Who dares slander my senior brother//Кто смеет клеветать на моего старшего братаDonde viven las historias. Descúbrelo ahora