𝐵𝒾𝓏𝓉𝑜𝓈𝒶𝓃 𝒽𝒶𝓁𝓁𝑜𝓉𝓉á𝓉𝑜𝓀, 𝒽𝑜𝑔𝓎 𝒶𝓏 𝒶𝓃𝒾𝓂é𝓀𝒷𝑒𝓃 𝒽𝒶𝓈𝓏𝓃á𝓁𝓃𝒶𝓀 𝒷𝒾𝓏𝑜𝓃𝓎𝑜𝓈 𝓂𝑒𝑔𝓃𝑒𝓋𝑒𝓏é𝓈𝑒𝓀𝑒𝓉.
𝑀𝒾𝓃𝓉 𝓅é𝓁𝒹á𝓊𝓁 "-𝒸𝒽𝒶𝓃","-𝓈𝒶𝓂𝒶" 𝓈𝓉𝒷...
𝔼𝕓𝕓𝕖𝕟 𝕒 𝕣é𝕤𝕫𝕓𝕖𝕟 𝕖𝕫𝕖𝕜𝕣ő𝕝 𝕝𝕖𝕤𝕫 𝕤𝕫ó. :)
chan - A sok japán megszólítási forma közül (amik az udvariasság szintjétől függően különböznek) az egyik. A név után teszik őket. A legbensőségesebb megszólítási forma, használata a felek között közvetlen viszonyt feltételez. Kedveskedésként is használják
kun - Egy másik megszólítási forma. Általános, mindenki által használható, fiatalokra mondják. Lányokra, fiúkra egyaránt érvényes, de a köznyelv inkább a fiúkra használja.
sama - Tiszteletteljes megszólítás, felnőttet hívnak így, aki rangban, korban a beszélő felett áll.
san - Az általános, felnőtteknek kijáró udvarias megszólítási forma. Udvariatlanság enélkül megszólítani valakit, hacsak nem vagyunk vele bensőséges viszonyban. (Mint ahogy udvariatlanságnak számít valakit csak simán a nevén szólítani, az aktuális -san, -kun, -sama stb. nélkül)
senpai - Udvarias megszólítási forma azokkal szemben, akik ugyanabban a dologban előttünk járnak, pl: az iskolában a diákok így szólítják a magasabb osztályba járó társukat, munkahelyen az idősebb, tapasztaltabb kollégát. (Inoue-sempai)
sensei - Nagyon tiszteletteljes megszólítás, szó szerinti jelentése "előbb született". Olyanokat tisztelnek meg vele, akit példaképüknek tekinthetnek, nagyon kiválóak valamiben, tiszteletet és megbecsülést ébresztenek mindenkiben. Ez a megnevezés jár az oktatóknak, tanítóknak, orvosnak stb. Nálunk is használják a keleti küzdősportok edzőinek megnevezésére, ugyanezzel a jelentéssel.
onee-chan/san/sama - Kisebb lány testvér.
onee-chan/san/sama - Nagyobb lány testvér.
onii-chan/san/sama - Kisebb fiú testvér.
onii-chan/san/sama - Nagyobb fiú testvér.
ojii-chan/san/sama - Így hívhatjuk a nagyapánkat, vagy egy nagyon idős féfit.
obaa-chan/san/sama - Így hívhatjuk a nagyanyánkat, vagy egy nagyon idős asszonyt.dono - Ez a sama-hoz hasonló udvarias megszólítás. Régen ezt is uraknak mondták, manapság viszont hivatalos levélben használt utótaggá vált.
tachi - Nem csak nevek, de élőlények szavai után is használt kifejezés, ami nem helyettesíti az előző utótagokat, hanem azok után áll. A személyes névmásoknál a többesszámot jelezheted vele, de valójában azt jelenti, hogy "ő és a társasága". Éppen ezért annak a neve után teheted ki, akire úgy utalsz, hogy nincs egyedül.
ᴇᴢᴇᴋᴇᴛ ᴀᴢ ɪɴꜰᴏʀᴍÁᴄɪᴏᴋᴀᴛ ᴇʀʀŐʟ ᴀᴢ ᴏʟᴅᴀʟʀÓʟ ꜱᴢᴇʀᴇᴢᴛᴇᴍ Éꜱ ᴍÁꜱᴏʟᴛᴀᴍ ʙᴇ:
http://www.japanforever.eoldal.hu/cikkek/megszolitasok--/
𝐻𝒶 𝓉𝑒𝓉𝓈𝓏𝑒𝓉 𝓃𝓎𝑜𝓂𝒿 𝑒𝑔𝓎 𝒸𝓈𝒾𝓁𝓁𝒶𝑔𝑜𝓉 ;)
YOU ARE READING
ᴍɪɴᴅᴇɴ 𝒜𝓃𝒾𝓂𝑒 ꜰᴀɴɴᴀᴋ! [𝕭𝖊𝖋𝖊𝖏𝖊𝖟𝖊𝖙𝖙]
Random❝𝘌𝘣𝘣𝘦𝘯 𝘢 𝘬ö𝘯𝘺𝘷𝘣𝘦𝘯 𝘤𝘴𝘶𝘱𝘢-𝘤𝘴𝘶𝘱𝘢 é𝘳𝘥𝘦𝘬𝘦𝘴𝘴é𝘨𝘦𝘵, 𝘫á𝘵é𝘬𝘰𝘵, 𝘢𝘫á𝘯𝘭ó𝘬𝘢𝘵, 𝘬é𝘱𝘦𝘬𝘦𝘵 é𝘴 𝘮𝘪𝘦𝘨𝘺𝘮á𝘴𝘵 𝘩𝘰𝘻𝘰𝘬 𝘯𝘦𝘬𝘵𝘦𝘬, 𝘢𝘮𝘪 𝘷𝘢𝘭𝘢𝘮𝘪𝘭𝘺𝘦𝘯 𝘧𝘰𝘳𝘮á𝘣𝘢𝘯 𝘬𝘢𝘱𝘤𝘴𝘰𝘭ó𝘥𝘪𝘬 𝘑𝘢𝘱á𝘯𝘩𝘰...