Part 1. Prologue

3K 59 7
                                    

Сегодня наш дом полон гостей. Мой дедушка Каррик не выпускает из рук свою внучку, мою пятилетнюю сестрёнку Фиби. У неё день рождения, и все крутятся вокруг этой маленькой хулиганки. Именно хулиганки. Нашей кузине Эве она залепила тортом прямо в лоб. Мамочка сердилась и извинялась перед тётей Кейт, а папа странный... Он смеялся и говорил: «Малышка молодец! Вся в папу!» Кажется, это его любимые слова, после «Я люблю вас, миссис Грей».

Я сижу в одиночестве на порожках, ведущих на террасу нашего дома.
Трава жёлтая, и листья, которые принёс ветер, тоже. Это осень. Я не люблю осень.
В этом году я пошёл в школу и мистер Бастиль начал тренировать меня, чтобы я мог драться, как он. Мои успехи были замечены сразу. У меня получилось уложить папу! Но, мне кажется, он поддался. А я не люблю, когда жульничают. Поэтому я решил с папой пока не драться. Пусть подождёт, пока у меня будут такой же кулак и хук слева, как у него.

— Теодор Грей! Что вы делаете здесь в гордом одиночестве? — спросила моя бабушка Грейс, захватив меня в свои объятия со спины, качая из стороны в сторону.
— Бабушка, а можно я спрошу тебя?
— Конечно, Тедди!
— Папа больше всех любит Фиби?
— О, Тедди... Твой папа больше всех любит Ану, твою маму. А вас, его детишек, он любит одинаково, так же, как и я всех своих детей.
— А разве можно любить одинаково?
— Конечно, Тед.
— Но я не понимаю...
— Ты и не должен, милый. Пока ты слишком мал. Ну вот, смотри, кого ты любишь больше, меня или деда?
— Тебя, — быстро ответил я. Она всегда щедра и добра ко мне. Совсем меня не ругает и печёт мои любимые пирожные. Бабушка Грейс засмеялась и улыбнулась мне, потрепав пальцами за щёку.
— Иди к своему прадедушке, Тео, у него к тебе разговор.
— Серьёзный? — спросил я.
— Серьёзный, мужской разговор, — строго произнесла бабушка, и как всегда, по-доброму улыбалась.
— Хорошо, — ответил я.

Бабушка поцеловала меня в щёку, поправила мой свитер и завела в дом.

— Тедди, милый, где ты был? — встретила меня мамочка и крепко обняла, а потом заглянула мне в глаза.
— Я был на террасе. Сидел и смотрел на осень, — тихо ответил я.
— Тебе нравится осень? — спросила мамочка, её глаза блистали.
— С ней хорошо быть наедине. Но я не люблю её, — так же, полушёпотом ответил я.

Мама провела рукой по моим волосам.

— А куда ты идёшь сейчас? — спросила она, взяв мои ладони в свои, прижав их к груди.
— К прадедушке. У нас серьёзный разговор, мужской, — сказал я строго, почти как бабушка.

Мама тихонько засмеялась, и я ещё раз убедился, что моя мама - самая красивая мамочка на свете.

— Ладно, Тедди Грей. Иди, — сказала мама, и ещё раз обняла, поцеловав меня в лоб.

Я улыбнулся своей мамочке, и пошёл по дому в поисках прадедушки. Как я и догадывался, он сидел в кресле-качалке, на южной мансарде. После того, как моя прабабушка уехала куда-то навсегда, каждый свой приход к нам в гости, он проводил в этом кресле, грустно, очень грустно смотря на ветви деревьев в огромном окне.

— Дедушка, ты хотел поговорить со мной? - тихо спросил я, подойдя к нему ближе.
— О, Теодор, ты пришёл!
— Да, пришёл.
— Ты прав, мальчик, я хотел поговорить с тобой. Хочешь спросить у меня что-нибудь?
— Да.
— Ну же, мистер Грей, я слушаю вас.
— Куда ушла прабабушка? — тихо спросил я.
— Туда, откуда не возвращаются, — нахмурившись ответил дед.
— А она хотела этого?
— Нет, Тедди. Не хотела.
— А мне тоже нужно будет уехать отсюда навсегда?
— Очень, очень, очень не скоро.
— Но я не хочу. Как я могу оставить маму и папу? И Фиби? И тебя? И бабушек с дедушками? Как?
— Многие из тех, кого ты перечислил, уедут отсюда раньше, чем ты.
— Они бросят меня?
— Без малейшего желания.
— Я буду один? Я останусь один?
— Теодор, пока ты любишь и любим, ты никогда не будешь один. Помни это, мальчик мой.

Мистер Грей младший | Мистер Теодор ГрейWhere stories live. Discover now