Unité 1 - Leçon 17

Start from the beginning
                                    

Si vous souhaitez vraiment insister sur le fait que vous faîtes quelque chose après quelque chose d'autre, vous pouvez ajouter 나서 après ~고. Par exemple:

저는 숙제를 끝내고 나서 집으로 갈 거예요 = Je vais finir mes devoirs, puis je rentrerai à la maison.

저는 친구를 만나고 나서 은행에 갈 거예요 = Je vais voir un ami puis j'irai à la banque.

Dans les phrases présentées jusqu'à présent, ~고 revêt le sens de « puis », mais ce n'est pas toujours le cas. Ce suffixe peut aussi être utilisé pour relier deux propositions exprimant une idée similaire. Par exemple :

저는 과일도 좋아하고 야채도 좋아해요 = J'aime les fruits, et j'aime les légumes aussi.

*Remarquez que la particule 도 peut être ajoutée à la fois à 과일 et à 야채 dans cet exemple. En français, on dirait simplement « j'aime les fruits et aussi les légumes ». Cette phrase ne contient qu'un unqiue « aussi », mais en coréen, 도peut être utilisé deux fois. La phrase ci-dessus aurait aussi pu  se dire de la façon suivante :

저는 과일과 야채도 좋아해요 = J'aime les fruits et aussi les légumes.

~고 est essentiellement utilisé pour relier deux phrases/propositions ensemble. Les coréens ADORENT  abréger autant que faire se peut leurs phrases. Utiliser ~고 est un moyen de le faire. Toutes les phrases ci-dessus peuvent être séparées en deux phrases distinctes. Je ne vais pas toutes les ré-écrire, mais on a par exemple :

저는 밥을 먹을 거예요. 그리고 저는 갈 거예요

= 저는 밥을 먹고 갈 거예요

저는 잤어요. 그리고 저는 한국어를 공부했어요

= 저는 자고 한국어를 공부했어요

저는 과일을 좋아해요. 저는 야채를 좋아해요

= 저는 과일도 좋아하고 야채도 좋아해요

Vous pouvez aussi vous servir de ~고 quand vous voulez attacher des adjectifs ensemble pour décrire quelque chose. A nouveau, même si toutes ces phrases peuvent être séparées en deux phrases distinctes, vous pouvez utiliser ~고 pour relier deux propositions partageant une idée similaire. Par exemple :

그 사람은 착해요. 그 사람은 똑똑해요 = Cette personne est gentille. Cette personne est intelligente.

= 그 사람은 착하고 똑똑해요 = Cette personne est gentille et intelligente.

저의 여자 친구는 귀여워요. 저의 여자 친구는 예뻐요 = Ma petite amie est mignonne. Ma petite amie est jolie.

= 저의 여자 친구는 귀엽고 예뻐요 = Ma petite amie est mignonne et jolie.

오늘 고객이 많아요. 오늘 분위기가 좋아요 = Aujourd'hui il y a beaucoup de clients. Aujourd'hui l'ambiance est agréable.

= 오늘 고객이 많고 분위기가 좋아요 = Aujourd'hui il y a beaucoup de clients et l'ambiance est agréable.

Vous remarquerez qu'avec beaucoup de structures grammaticales coréennes ayant pour but de relier deux phrases (vous allez en apprendre de nombreuses bientôt), le verbe/l'adjectif de la première proposition n'est pas conjugué, et la structure grammaticale est ajoutée directement au radical du dernier mot de la première clause. Dans ces cas-là, le temps est souvent indiqué par le verbe/l'adjectif final de la phrase, et le temps du premier verbe/adjectif peut se déduire du contexte.

Lorsque l'on attache ~고 à la première proposition, il arrive que le premier verbe/adjectif soit conjugué. J'ai remarqué que cela se produit dans deux cas :

1) Quand une action se produit après une autre (comme ce que je vous ai présenté au début de la leçon), mais qu'un temps considérable s'est écoulé entre les deux actions. Les deux actions sont souvent reliées de façon à ce que la première proposition ait permis à la seconde proposition de se produire. Par exemple :

Apprendre le coréenWhere stories live. Discover now