RUSÇA SEBZELER VE DEYİMLER

1.3K 13 0
                                    

Овощи - Sebzeler

о́вощ [óvaş'] sebze
помидо́р [pamidór] domates
огуре́ц [aguréts] salatalık
арбу́з [arbús] karpuz
баклажа́н [baklaján] patlıcan
бро́кколи [brókali] brokoli
грибы́ [gribı́] mantar
ды́ня[dı́nya] kavun
кабачо́к [kabaçók] kabak
капу́ста [kapústa] lahana
цветна́я капу́ста [tsvitnáya kapústa] karnıbahar
карто́фель [kartófil'] patates
лук [luk] soğan
лук-поре́й [luk-paréy] pırasa
морко́вь [markóf'] havuç
пе́рец [perits] biber
болга́рский пе́рец [balgárskiy périts] tatlı biber
реди́с [ridís] (kırmızı) turp
ре́па [répa] (beyaz) turp
ре́пчатый лук [répçitıy luk] yemeklik soğan
свёкла [svyókla] pancar
фасо́ль [fasól'] fasulye
стручко́вая фасо́ль [struçkóvaya fasól'] (yeşil) fasulye
чесно́к [çisnók] sarımsak
чечеви́ца [çiçivı́tsa] mercimek
Зелень – Yeşillik
базили́к [bazilík] reyhan
зелёный лук [zilyónıy luk] yeşil soğan
петру́шка [pitrúşka] maydanoz
ру́ккола [rúkala] roka
сала́т [salát] kıvırcık salata
сельдере́й [sel'diréy] kereviz
укро́п [ukróp] deriotu
шпина́т [şpinát] ıspanak
щаве́ль [şavél'] kuzukulağı
Фрукты – Meyveler
фрукт [frukt] meyve
я́блоко [yáblaka] elma
бана́н [banán] muz
виногра́д [vinagrát] üzüm
лимо́н [limón] limon
грейпфру́т [greyfrút] greyfurt
апельси́н [apil'sín] portakal
сли́ва [slíva] erik
пе́рсик [pérsik] şeftali
абрико́с [abrikós] kayısı
анана́с [ananás] ananas
хурма́ [hurmá] cennet meyvesi
гру́ша [grúşa] armut
ви́шня [víşnya] vişne
чере́шня [çiréşnya] kiraz
Я́годы – Orman meyveleri
голу́бика [galubíka] yaban mersini, ayı üzümü
ежеви́ка [yijıvíka] böğürtlen
клубни́ка [klubníka] çilek
кра́сная сморо́дина [krásnaya smaródina] frenküzüm, kırmızı kuş üzümü
крыжо́вник [krıjóvnik] bektaşi üzümü
мали́на [malína] ahududu, frambuaz
чёрная сморо́дина [çórnaya smaródina] siyah kuşüzümü, siyah frenküzümü
черни́ка [çirníka] kamburüzüm, çayüzümü
я́года [yágada] – orman meyvesi

Son olarak sebze ve meyve isimlerini içeren Rusça deyimlere bakalım:

свеж/бодр как огу́рчик [sveş/bodrkak agúrçik] – salatalık gibi dinç; turp gibi (dinç, sağlıklı bir görünüşü olan kişi hakkında)

он/она́ не твоего́/моего́ по́ля я́года [ni tvayivó pólya yágada] – senin tarlanın meyvesi değil (sana/bana göre olmayan bir insan hakkında)

вы́жатый как лимо́н [vı́jatıy kak limón] sıkılmış limon gibi (çok yorgun bir insan hakkında)

про́ще па́реной ре́пы [próşşi párinay répı] – pişmiş turptan da basit (çok kolay, çok basit)

не жизнь, а мали́на [ni jızn' a malína] – hayat değil, ahududu (bir kişinin çok iyi bir hayatı hakkında)

Lütfen, örneklere bakın:

1.
- Как вы себя́ чу́вствуете? – Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Сего́дня я (бодр) как огу́рчик. – Bugün salatalık gibiyim (turp gibiyim).

2.
- Серге́й хо́чет жени́ться на э́той де́вушке. – Sergey, bu kızla evlenmek istiyor.
- Но ведь она́ не на́шего по́ля я́года! – Bu kız, bizim tarlamızın meyvesi değil (bize göre değil).

3.
- Что тут непоня́тного? Э́то про́ще па́реной ре́пы! – Burada anlamayacak ne var? Bu, pişmiş turptan da basit (çok basit).

4.
- Он не учи́тся и не рабо́тает, а живёт в доста́тке. – Ne okuyor ne de çalışıyor, ama bolluk içinde yaşıyor.
- Не жизнь, а мали́на! – Hayat değil, ahududu! (Hayatı masal gibi).

5.
- Я не то что́бы уста́л, я вы́жат как лимо́н! – Ben yoruldum değil, sıkılmış limon gibiyim (bitkinim, çok yorgunum).

Bir sonraki derste görüşmek dileğiyle...

Adım Adım RusçaWhere stories live. Discover now