16

101 9 7
                                    


— Итак, почему же мы здесь? — измучено спрашивает Гарри.

— Мне нужна новая краска для волос, — говорю я, ведя его за руку в отдел с разными продуктами для волос, в то числе и краски.

Гарри кивнул.

— Ты опять окрасишься в голубой оттенок?

— На самом деле, я думал выбрать из тех, что ближе к моему натуральному цвету, а если нет, то, может быть, сиреневый? — ответил я, уже выбирая две разные коробочки и тщательно изучая нужный цвет.

Гарри съёжился.

— Не меняй его.

— Почему? — нахмурившись, я взглянул на Гарри.

— Либо ты снова делаешь синий, либо оставляешь все, как есть, — он строго смотрит на меня.

— Неужели я не могу взять сиреневый? — надулся я, указывая на коробку в моей руке.

Гарри скрестил руки и сказал:

— Найл, положи это в коробку и возьми одну бутылку с синей краской для волос. Пожалуйста.

— Но это же просто волосы... — уже собирался я начать скулить, пока Гарри не решил прервать меня.

— Если ты изменишь цвет волос, ты уже не будешь той раздражающей черничкой, которую я встретил и в кого каким-то образом влюбился. Пожалуйста, не меняй цвет.

— Ты влюбился в меня? — спрашиваю я, застывая на месте и безумно краснея.

Гарри берет две коробочки, которые были у меня в руках, и ставит обратно в их первоначальное положение, берет баночку с синей краской, и держа ее двумя руками, он говорит:

— Ты такой медленный, Найл. Серьезно. Я без ума от тебя. 

oddball, Styles. {russian translation}Where stories live. Discover now