Глава 11

159 22 0
                                    

Чонгук
В том, что оказался прав, я убедился уже тогда, когда мы пришли к дому Бо.
Пока Лалиса пыталась объяснить матери нашего Бога Молний, куда она хочет забрать ее сына и придумывала какие-то нелепые сказки, я не отводил взгляда от слепого старца, сидящего на узкой постели и опирающегося на трость.
— Куда вы хотите забрать моего мальчика?! — лепетала мать Бо.— Как же мой дорогой Груфен останется один сегодня? Я же иду на ночную смену! Мой супруг слеп, и Бо помогает ему!
«Вы не увидите. Ослеплены глаза»,— крутилось у меня в голове.
Значит Тень знал, что сегодня дома останется только слепой старик и его сын.
«Путь праведника — лжив и нечестив. Кто он? Целитель? Добрый гений?».
Умный и красивый целитель человеческой души. Священник, который соблазнял своих прихожанок… Это наш Бог Молний, не иначе…
Вот как чувствовал, что Лалиса что-то знает!
Я повернулся к Лисе, ведущей оживленную беседу с матерью нашего Бога, и перевел взгляд на самого Бо.
Он стоял рядом с Лалисой и бросал на нее такие благоговейные взгляды, что у меня не оставалось сомнений, что он от нее без ума и готов отправиться с ней хоть на край света.
Вот и еще один мужчина, павший жертвой серых платьев, доброй улыбки и огромных карих глаз. Да наша маленькая Лиса настоящая сердцеедка.
Я усмехнулся и окинул взглядом жилище Бо и его семьи. Маленький домишко был расположен на пересечении двух улиц, одна из которых относилась к району Семи улиц. И обстановка была довольно скудной.
На светлых стенах с грязно-желтыми от старости обоями висели портреты в растрескавшиеся рамах. Всего в домике было две комнаты. Маленькая гостиная с камином, дымоход которого был усыпан мелкими трещинами, и маленькая спальня без двери. Именно там и сидел слепой старик, внимательно прислушиваясь к каждому слову, произнесенному Лисой.
Деревянный пол прохудился в некоторых местах, но хозяйка попыталась закрыть эти дыры плетеными ковриками. На деревянном обеденном столе стояла корзинка с двумя яблоками.
И мне стало жаль эту женщину, на чьи плечи легла забота о сыне и муже. Все-таки, когда Боги наказывают грешников, они вероятно не думают о тех, кому так же придется нести и делить эти тяжбы…
Я снова взглянул на Лалисе, голос которой уже начинал срываться, а в карих глазах застыли слезы. Она умоляла мать Бо отпустить его с нами, но пожилая женщина была непреклонна.
— Послушайте, миссис…— начал я и замолчал, ожидая пока она назовет свое имя.
— Тэмптер,— буркнула раздраженно она и схватив своего сына за руку, притянула к себе.— Я не отдам вам сына.
Я взглянул на Лалисе, которая едва заметно покачала головой, посылая немую мольбу о том, чтобы я не говорил матери Бо о том, что ее сын — новая жертва Тени.
И хоть это и был на самом деле самый простой вариант, но заставлять материнское сердце испытывать ужас за жизнь сына — я тоже не хотел.
— Миссис Тэмптер, мое имя Чон Чонгук,— я склонил голову в знак приветствия.
— А, тот самый Чон, что совратил нашу Люси и Бейси?— презренно фыркнула она.
Я тяжело вздохнул, сразу же почувствовав на себе удивленный взгляд Лалисы.
В карих глазах так и читалось: « Ты и их уже успел соблазнить?».
Ну,Хосок, черт бы тебя побрал… Прибью гаденыша!
— Это был не тот Чон,— сообщил я, и от меня не укрылось, как Лалиса скривила уголки губ в презрительной усмешке.
— Он был здесь проездом. Но сейчас суть не в этом…
— Я вам сына не отдам!— снова воинственно заявила миссис Тэмптер и нахмурилась. Отчего смуглое, немного обвисшее лицо прорезали ещё более глубокие морщины.
— Прил, не отдавай им нашего мальчика!— подал голос старик и трость звонко ударилась о хлипкий деревянный пол.
— Не отдам, Груфен, не переживай!
Мы с Лалисой переглянулись.
Лиса закусила от переживаний свою пухлую губу и нахмурилась.
Вот дьявол! Не воровать же нам Бо… С таким успехом можно просто рассказать правду.
— Миссис Тэмптер, я хочу, чтобы вы сперва выслушали меня,— произнес, повысив голос так, чтоб меня хорошо слышал и старик.— Я только недавно вернулся в Алеан.Лалиса сообщила мне о беде, произошедшей в вашей семье, и я просто хочу вам помочь.
— Помочь?— сощурив глаза, поинтересовалась она.
— Да. Через пару дней в город приедет не совсем обычный маг. Он мой друг, и он умеет управлять молниями. Вот мы с Лалисой и хотим забрать Бо, чтобы помочь. Но нам нужно подготовить его к ритуалу. Вы позволите?
Боги, что я несу? Гореть мне в аду… Но другого выхода, как забрать Бо и не разбить при этом материнское сердце, я просто не видел.
— И мистера Груфена он тоже посмотрит,— добавила Лалиса с пылающим от стыда лицом.
— Мое зрение от рождения такое,— раздался насмешливый голос из спальни.— Мне уже не помочь.
— Умеет управлять молниями?— недоверчиво спросила миссис Тэмптер.— Вы лжете! Нет таких магов!
— Я же говорю, что он не совсем обычный маг… Это на пару дней.
— Бо помогает мне по дому!
— Вам не надо будет помогать по дому. Пока Бо будет у нас — вы с супругом можете отдохнуть в Алеанских садах. Говорят, там отличные теплые ванны.
Я с тревогой взглянул на Лалисе. Проклятье! А они вообще еще существуют? Двадцать лет назад они точно тут были… По крайней мере все аристократы любили отдыхать там.
Но когда Лиса взглянула на меня как на сумасшедшего, я понял, что вероятно близок к провалу.
— Алеанские сады? Вы совсем спятили?— возмутилась хозяйка дома.— Да отдых там стоит тысячу льен за человека!
Я закашлялся… Там что, поставили золотые ванны, черт бы их побрал?! Да я к концу расследования с такими темпами с пустым карманом останусь!
— Я оплачу вам отдых,— ответил громко и снова осмотрел дом.— И пятьсот льен добавлю на ремонт вашего жилища.
— Они покупают нашего Бо, Прил! Они не вернут нам сына! — закричал старик и попытался подняться на ноги.— Не отдавай!
Я плотно сжал челюсти, стараясь даже не смотреть в сторону Лалисы. В ее секте случайно не учат, как не покалечить никого магией, если очень хочется?
— Замолчи, старик!— рявкнула миссис Тэмптер.— Все только орёшь да орёшь! Поди да поработай сам! Думаешь мне легко одной все содержать?!
Хозяин дома снова осел на постель, а мать Бо повернулась ко мне.
— Я Лалису знаю. И только под ее ответственность отпущу сына…
— Спасибо, миссис Тэмптер. Не переживайте, я пригляжу за Бо,— подала голос Лалиса и улыбнулась женщине.
— Надеюсь, вы поможете моему Бо… Очень надеюсь,— она погладила сына по волосам, и на лице Бо расплылась довольная улыбка.
А я был готов умереть от стыда. Впервые в жизни.И это было на меня абсолютно не похоже…
— Я не могу дать вам гарантий, миссис Тэмптер,— я все же решил немного облегчить свою внезапно проснувшуюся совесть.— Но попробовать стоит. И да… У меня к вам есть небольшая просьба. Никому, пожалуйста, не говорите о том, что Бо у нас, а вы отправляетесь в Алеанские сады отдыхать. Хорошо?
И только когда хозяйка дома утвердительно кивнула, я с облегчением вздохнул.
Уже через десять минут я плелся по дороге в компании своей недотроги и по уши влюбленного в нее Бога Молний. Мы шли обратно к дому Лалисы, и я понимал, что навестить Дариуса Трези сегодня точно не получится.
Во-первых, мне нужно найти брата, который без толку мотается по всему Алеану в поисках нужного священника, и спрятать Бо. А так же отправить его родителей в Алеанские сады и подготовить ловушку для Тени.
И мне хотелось верить, что я все же не зря только что потратил две с половиной тысячи льен…

Seven kisses for the untouchableOpowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz