глава 22

86 5 0
                                    

— Мам?
Обернувшись на шепот и увидев Серафину, Гермиона ласково улыбнулась. Девушка казалась уставшей, и Гермиона с грустью подумала, что вряд ли сама сейчас выглядела лучше.
— Привет, — прошептала она в ответ, проведя рукой по лицу в тщетной попытке стереть следы беспокойства. — Что ты здесь делаешь?
— Это же библиотека, — попыталась пошутить Серафина.
Да, библиотека…
Гермиона приглашающе махнула в сторону стола, и Серафина, выдвинув стул, присела рядом.
— Никаких новостей?
Гермиона в ответ покачала головой и в очередной раз коснулась подвески. Как бы часто за последние часы она ни проверяла чары, сколько сил бы ни вкладывала, камень продолжал пылать красным. Он не мог даже показать, жив ли еще ее муж.
— Он скоро будет дома, — прошептала Серафина и успокаивающе сжала руку матери.
Гермиона кивнула, не поднимая головы, чтобы скрыть навернувшиеся слезы.
— Я… столько времени прошло… он должен был уже давным-давно вернуться.
— По крайней мере, ты знаешь, что он жив.
— Знаю? — Гермиона подняла голову и удивленно взглянула на дочь.
— Разумеется! Я ведь всё ещё здесь. Если бы он… если бы что-то случилось, я бы не сидела сейчас с тобой.
Конечно! И почему Гермиона сама не додумалась до столь очевидной вещи! Он жив, теперь можно было не волноваться хотя бы об этом, во всяком случае, пока Серафина рядом. Но надолго ли?
Гермиона заставила себя не останавливаться на тревожной мысли и попыталась уцепиться за маленький проблеск надежды.
— Спасибо, — прошептала она, с благодарностью сжав руку дочери.
— Тебя искал Дамблдор. Хотел узнать, как ты себя чувствуешь.
Гермиона неосознанно коснулась древней руны на своей руке. Знак вечного единства… В памяти тут же всплыл разговор с директором, состоявшийся в больничном крыле пару часов назад, когда она, наконец, пришла в себя после внезапной вспышки боли.
«Северус, скорее всего, был на грани смерти — вам через руну передалась его боль, — объяснил Дамблдор. — Он все еще жив, иначе она бы исчезла. Так, во всяком случае, написано в книгах».
Новость не слишком утешала, да и не всегда можно полагаться на книги, это признавала даже она, «книжный червь» Гермиона Грейнджер, точнее, уже Снейп. Живот все равно скручивало от страха. Ведь если Волдеморт наказывал Северуса, то не просто так? Должно быть, что-то узнал? Когда же ее муж вернется домой?!
— Пойдешь на обед?
— Я не голодна.
— Ты должна поесть, — возразила Серафина таким тоном, будто Гермиона была непослушным ребенком, — я принесу тебе что-нибудь.
— Не уверена, что смогу что-либо проглотить, — призналась Гермиона. — Не прошло и дня, а у меня ощущение, что его нет уже несколько месяцев! Я так соскучилась… — она закусила губу в попытке успокоиться. — Драко что-нибудь узнал?
Серафина покачала головой.
— Он отправил Люциусу сову, но ответа не получил.
Может быть, Волдеморт решил наказать всех своих слуг? Хорошо бы Пожирателям было также больно, как Северусу!
— Пойдем в Большой зал, — настаивала Серафина, — поешь хоть немного, пожалуйста.
Гермионе не хотелось покидать библиотеку. Лучше было сидеть здесь, сгорая от беспокойства, чем видеть, как другие беззаботно радуются жизни. Она уже насмотрелась на счастливые улыбки студентов, вынести еще — выше ее сил. Но отказать Серафине не могла. Поэтому, тихонько вздохнув, Гермиона последовала за дочерью.
Гарри и Рон оторвались от еды, когда девушки опустились на скамью напротив.
— Эй, — окликнул Гарри подругу.
— Как дела? — поинтересовался Рон.
— Дела… так же, — пробормотала Гермиона, положив на тарелку пару картофелин и расковыряв их вилкой. Аппетит так и не проснулся.
Когда Гермиона вернулась в Хогвартс без Северуса, Гарри и Рон были порядком удивлены. Рон все еще настаивал, что сальноволосый мерзавец — не лучшая партия для красивой молодой ведьмы. Гарри реагировал сдержаннее. Рассказывая тогда о том, что случилось, Гермиона еле сдерживала рыдания.
— Он вернется, моргнуть не успеешь, — утешил ее Гарри.
— Это точно, не может же нам так везти, — пошутил Рон в попытке ободрить подругу.
Шутка не помогла, но Гермиона была благодарна мальчишкам за поддержку.
— Кстати, Малфой искал вас минуту назад, — вспомнил Рон и вновь сосредоточился на горе еды в своей тарелке.
Серафина тут же встрепенулась и почти поднялась со скамьи, но тут же замерла, уставившись на стол Слизерина.
— И где он? Вы видели, куда он направился?
Рон пожал плечами и с набитым ртом ответил:
— Не шнаю, да и какая рашница.
Серафина нахмурилась, но ничего не сказала.
— Вроде как в Большом зале его нет, — сказал Гарри, поправив съехавшие на нос очки. — Кажется, он был чем-то взволнован.
Гермиона и Серафина обменялись взглядами и, не сговариваясь, одновременно вскочили на ноги.
— Вы куда? — очнулся Рон.
— Искать Малфоя, — ответила Гермиона, оглядываясь в поисках блондинистой макушки.
— Скорее всего, он направился за нами в библиотеку, — предположила Серафина и за руку потащила Гермиону к выходу.
— Думаешь, он что-то узнал? — с надеждой поинтересовалась Гермиона и чуть было не споткнулась, стараясь не отстать от Серафины. Походку та явно унаследовала от отца.
— Не знаю, но вряд ли у него есть другие причины волноваться, — заметила Серафина и резко свернула за угол.
— Малышка!
Серафина остановилась так внезапно, что Гермиона не успела затормозить и врезалась ей в спину.
— Драко!
Парень подбежал к ним. Его волосы растрепались от бега, а на щеках горел непривычный для слизеринского принца румянец. Остановившись, Малфой попытался отдышаться.
— Я вас повсюду ищу!
— Новости о Северусе? — не выдержала Гермиона.
Драко кивнул.
— Он аппарировал в замок час назад. Подожди! — остановил он Гермиону, уже было рванувшую в сторону подземелий. — Его забрали в Мунго.
— Что? Но зачем? — Гермиона почувствовала, как от паники перехватывает дыхание.
Ей показалось или Драко вздрогнул?
— Раны оказались слишком серьезными. Мадам Помфри решила не рисковать…
Нужно было во что бы то ни стало успокоиться, но как… Неужели Северус ранен так тяжело, что даже опытная медсестра не в силах помочь?
— Как мне…? Почему, черт возьми, Дамблдор не сообщил мне? Я должна увидеть Северуса! — выговорила Гермиона на одном дыхании.
— Наверно, потому что ты все равно не сможешь его навестить… Не сейчас уж точно.
— Это еще почему?
— Ну, дай-ка подумать. Во-первых, о ваших отношениях не должны узнать. Во-вторых, ты еще студентка, в-третьих…
— Мне наплевать! Я должна его увидеть!
Не став дожидаться ответа, Гермиона понеслась в сторону кабинета директора. По шуму шагов позади, она поняла, что Драко с Серафиной последовали за ней.
Горгулья тут же отскочила в сторону от винтовой лестницы, будто ждала гостей. Гермиона бегом поднялась к кабинету и настойчиво забарабанила по двери.
— Войдите! — послышался голос Дамблдора.
Она, не церемонясь, с силой распахнула дверь. Напряжение последних двух дней вылилось в злость, и Гермиона, всегда отличавшаяся сдержанностью, уже себя не контролировала.
— Почему мне не сообщили, что Северус вернулся домой? Почему я только сейчас узнала, что он уже в Мунго? — потребовала она ответа, подскочив вплотную к столу директора.
— Миссис Снейп, уверяю вас, я как раз собирался с вами связаться.
Гермиона не верила. Но сейчас слова Дамблдора не имели значения, она разберется с его ложью после.
— Я хочу увидеть его! Немедленно!
Директор поднялся на ноги и с непонятным выражением взглянул на разгневанную студентку через свои очки-половинки.
— Боюсь, это невозможно, Гермиона, — произнес он наконец, — мы не сможем объяснить ваш визит целителям, не раскрыв при этом правду. В сложившихся обстоятельствах мы не знаем, кому можно доверять.
— Я должна увидеть его, сэр! — не успокаивалась Гермиона. — Если вы не устроите это, я аппарирую сама.
Дамблдор открыл было рот, но тут вмешался Драко, до этого молча стоявший в дверях рядом с Серафиной.
— Кажется, я знаю, что делать, директор.
* * *
Два часа спустя Гермиона в сопровождении Малфоя аппарировала в маггловскую часть Лондона, чтобы как можно незаметнее попасть в Святого Мунго. Больница представляла собой внушительное серое здание, защищенное от взоров магглов сильнейшими заклинаниями. Преодолев магическое поле, они оказались в просторном светлом холле.
Стараясь не привлекать к себе внимания, Гермиона и Драко проследовали к приемной стойке.
— В какую палату? — скучающим тоном поинтересовалась у них крепкого вида женщина, даже не потрудившись поднять голову от своих бумаг.
— К Северусу Снейпу, — властно ответил Драко.
Женщина, приподняв тонкую рыжую бровь, сухо проговорила:
— Посещение только для членов семьи.
— Мы и есть семья, — резко парировал Малфой, — я — его крестник, Драко Малфой, а это его племянница, Ханна Снейп.
Медсестре явно не было до этого никакого дела, на ее круглом лице не промелькнуло ни капли интереса. Судя по всему, она хотела побыстрее избавиться от их общества и вернутся к своим делам.
— Прекрасно. Четвертый этаж, отделение травм от проклятий.
Не тратя времени на благодарность, они поспешили к лифту. Пропустив выходивших людей, вошли в кабинку, и Драко сразу же нажал кнопку нужного этажа, прежде чем кто-то еще успел бы составить им компанию.
— Спасибо тебе, — выдохнула Гермиона, не отрывая взгляда от цифр над дверьми, — для меня это много значит.
— Пожалуйста, — пробормотал в ответ Драко. Стоя прямо со сцепленными за спиной руками, он казался как всегда невозмутимым, только серые глаза выдавали волнение, — я, в некотором роде, в долгу перед тобой.
— За что еще? — Гермиона отвлеклась от мигающих цифр и с удивлением взглянула на него.
Малфой не ответил на ее взгляд.
— За… всё. За то, что вел себя как ублюдок все эти годы, хотя, по правде сказать, дело не в твоем происхождении. Не знаю, так уж сложилось.
— О-о, — прошептала Гермиона, отворачиваясь. Чтобы принять такое, требовалось время.
— Просто «о»? — передразнил Драко.
Гермиона пожала плечами.
— А что тут еще скажешь?
— Например, «я прощаю тебя, Малфой», — пробормотал он.
Она вновь взглянула на него и внимательно всмотрелась в лицо.
— Мне не за что тебя прощать, — наконец тихо произнесла она, — оставим все в прошлом. Мы были детьми, но, слава Мерлину, повзрослели, не так ли?
Драко резко вдохнул и ответил:
— В тот вечер, когда появилась Серафина, я вел себя совсем не как взрослый.
Гермиона, отбросив в сторону сомнения, неловко коснулась его плеча, заглянула в настороженные серые глаза и чуть улыбнулась.
— Давай начнем с начала, прямо сейчас. Если появление Серафины нас чему-нибудь и научило, так это тому, что все можно изменить.
Драко молча кивнул, не отрывая внимательного взгляда от ее лица.
— Друзья? — Гермиона протянула вперед руку.
Он посмотрел вниз и шагнул назад. Потом вдруг подался вперед и, расцепив сжатые за спиной руки, ответил на ее жест.
Они простояли так несколько секунд, не смея расцепить ладони. Драко вглядывался в глаза Гермионы и знал, что она предлагала не просто дружбу, а нечто намного более ценное, нечто большее, чем он мог надеяться. И он упал бы перед ней на колени в порыве искренней благодарности, если бы не открывшиеся в следующее мгновение двери лифта.
Гермиона хотела было отпустить его руку, но он не позволил. Драко не спешил выходить, продолжая внимательно изучать ее глаза, и, прежде чем она успела что-то сказать, вдруг неожиданно притянул ее к себе, уткнулся лицом в плечо и выдохнул:
— Спасибо.
Гермиона обняла его в ответ.
Они почти сразу же разомкнули объятия, и, взглянув друг на друга, поняли, что окончательно перешагнули через невидимую черту вражды. Гермиона не стала анализировать происшедшее и предпочла отправиться на поиски нужной палаты.
Драко же замер на мгновение, чувствуя, что весь его мир перевернулся с ног на голову. Он вроде как только что получил благословение, теперь между ним и Серафиной не стояли годы этой бессмысленной ненависти. Но страх потерять всё в любую секунду никуда не исчез.
Пока Волдеморт жив, у него не было ни единого шанса на счастье с Серафиной. Но Драко понял, что, если понадобится, он убьет змееподобного ублюдка собственными руками. И ничто не сможет встать на его пути.
Ничто!

Колыбельная  Where stories live. Discover now