Глава 5

162 9 1
                                    

На следующее утро, после завтрака, Серафине предстояло поговорить с директором. Гермиона проводила ее до винтовой лестницы, посмотрела, как девочка поднялась, и поспешила на первую пару.
Больше никто в школе не выглядел осведомленным о присутствии Серафины. Оказалось, даже Драко никому не поведал о ночном собрании, иначе бы весь Слизерин гудел во время завтрака и обеда. Блондин вообще, казалось, находился в каком-то своем мире на протяжении большей части дня, даже на занятиях он просто смотрел на парту, не замечая ничего вокруг себя.
Гермиону не очень-то заботило странное поведение парня. Все ее мысли были о предстоящих Зельях и о том, что она снова увидит Северуса. Ей действительно было необходимо с ним поговорить, но нужно было дождаться окончания занятий, чтобы не привлекать внимания остальных студентов.
Гарри и Рон ждали ее, уже сидя на своих местах. Ребята внимательно наблюдали, как она, засунув руку в рюкзак, искала конспекты по Зельям. Ничего не найдя, Гермиона мгновение пребывала в замешательстве, пока, наконец, не вспомнила, что оставила записи в классе, когда отвлеклась на неожиданное появление в подземельях Серафины.
Она тихо выругалась, и, запихав рюкзак под парту, стала осматривать свое место в поисках забытых пергаментов.
— Что? — спросила Гермиона, не в силах больше притворяться, что не замечает, как ее с обеих сторон сверлят две пары глаз.
Гарри и Рон переглянулись за ее спиной.
Первым заговорил Гарри:
— Нам просто интересно, как ты со всем этим справляешься. Я имею в виду... кое-что из рассказанного вчера Серафиной… ужасно и вряд ли приятно, а?
Гермиона тяжело вздохнула и многозначительно посмотрела на мальчишек.
— Если вы хотите узнать, испытываю ли я какие-то чувства к профессору Снейпу, так и скажите!
Они опять переглянулись.
— Хорошо. Испытываешь ли ты что-то к Снейпу? — требовательно спросил Рон.
Гермиона на секунду задумалась, мысленно прокручивая ночной разговор с самой собой на тему прозвучавшего вопроса. Наконец она выдала то, к чему пришла за те четыре часа, пока лежала в кровати без сна.
— Да.
Рон изобразил, будто его тошнит. Гарри выразил свое мнение немного яснее.
— Серьезно? К этому старому сальноволосому ублюдку?
— Гарри Джеймс Поттер! — возмутилась Гермиона. — Этот старый сальноволосый ублюдок, как ты красноречиво выразился, — твой профессор и мой будущий… кем бы он мне ни стал! Я слышать больше не желаю ничего подобного в его адрес!
— Кем бы он тебе ни стал? — зашипел Рон, по крайней мере, пытаясь говорить тише, поскольку класс уже начал заполняться студентами.
— Хочешь сказать, тебя вполне устраивает, что вы будете заниматься с ним… этим?
Гермиона раздраженно закатила глаза.
— Понятное дело, мы будем заниматься… заниматься этим. А как иначе у меня от него дочь и сын?!
Оба парня застонали от отвращения.
— Вы оба, сейчас же прекратите! — зашипела Гермиона еще тише — кто-то уже занял места позади них.
— Я знаю, что сейчас это кажется невероятным, но я уверена, все будет именно так, как и должно быть, и если наступит время, когда мы с профессором Снейпом станем… близки, то едва ли это будет вашей проблемой!
— Замечательно, — проворчал Рон. — А как насчет того, что твоя дочь кувыркается со слизеринцем?
Ее палочка оказалась у носа Рона прежде, чем он успел закончить предложение.
— Следи за языком, когда говоришь о моей дочери, Уизли! Ты понял?
Рон отчаянно закивал и расширившимися голубыми глазами уставился на палочку, крепко зажатую в руке Гермионы непосредственно у его носа.
— Расслабься, Гермиона! — Гарри мягко коснулся ее руки, пытаясь остановить. — Прямо сейчас она не твоя дочь. Она вообще еще даже не родилась!
— Нет, еще нет, но она здесь, и вы оба будете относиться к ней с таким же уважением, с каким относитесь ко мне! Или я прокляну вас обоих так, что вы вообще не увидите будущего!
— Как бы соблазнительно это ни звучало, я все же должен попросить вас воздержаться от проклятия студентов в моем классе, мисс Грейнджер.
Они и не заметили подошедшего сзади профессора зелий, пока рядом не раздался его вкрадчивый голос.
Гермиона, вспыхнув, тут же убрала палочку.
— Да, профессор.
Его внимательные черные глаза всматривались в ее, не давая возможности отвести взгляд. Не прерывая зрительного контакта, Снейп шагнул вперед и положил что-то на парту.
— И на будущее, держите свои записи в безопасном от недалеких первокурсников месте. Иначе однажды рискуете просто не найти своих драгоценных трудов.
Гермиона мельком взглянула на свои конспекты и удивленно повернулась к Снейпу.
— Спасибо, профессор.
Он, не ответив, двинулся мимо их парты, чтобы занять свое место перед студентами.
Гермиона наблюдала за Снейпом с непонятным трепетом в груди. Он выглядел таким необъяснимо привлекательным, как обычно, недовольно приподняв темные брови и нетерпеливо поджав губы. Один вид того, как он снимает балы с непроницаемым высокомерным выражением на лице, доводил ее до дрожи.
Невозможно было предположить, как они от сегодняшних отношений дошли до того, что в конечном итоге у них появилась дочь. Снейп никогда не проявлял интереса к Гермионе, и она, без сомнений, держала свою школьную влюбленность под контролем в течение большей части прошедших трех лет.
Значит, точно ничего не произошло, пока Гермиона училась в школе. Это было бы совершенно неприемлемо. Через год она окончила школу и начала пятилетнее обучение на звание мастера зелий под его непосредственным руководством.
Может быть, тогда-то все и началось. Они проводили много времени вместе, даже больше, чем сейчас. Вполне объяснимо, что их чувства со временем изменились.
— Мисс Грейнджер, если вы закончили мечтать, может, соизволите хоть что-то записать.
Гермиона покраснела, осознав, что последние десять минут тупо пялилась на своего профессора и не слышала ни слова из того, что он сказал.
Она схватила перо и быстро начала конспектировать лекцию, про себя радуясь, что упавшие вперед волосы скрыли ее покрасневшее лицо.
Рядом фыркнул Рон, за что резко получил локтем в бок.
— Как унизительно, — застонала Гермиона, когда пара закончилась. — Не могу поверить, что просто сидела и пялилась на него!
— Не забывай про слюни, капающие с подбородка, — заметил Рон, чем заработал еще один сердитый взгляд.
— Не было никаких слюней! — по крайней мере, она на это надеялась.
Они убрали учебники и направились к двери.
— Мисс Грейнджер, задержитесь.
Она замерла, крепко прижав к себе книги. И медленно повернулась лицом к стоящему на другом конце класса Снейпу. По обе стороны от нее замерли Гарри и Рон.
— Я не сомневаюсь, что мисс Грейнджер и без вашей помощи вполне сможет найти дорогу обратно, — раздраженно произнес Снейп.
Гарри и Рон даже не шелохнулись.
— Все в порядке, — проговорила Гермиона, стараясь, чтобы голос звучал как можно спокойнее.
— Встретимся в гостиной.
Явно недовольные, что их выставляют, Гарри и Рон все же развернулись и вышли из класса, оставив двери открытыми.
— Непохоже, что вы в порядке, мисс Грейнджер, — заметил Северус почти с насмешкой.
— Вы выглядите… напряженной.
Дверь за ее спиной захлопнулась, повинуясь взмаху его руки.
От неожиданности Гермиона подпрыгнула.
Снейпу, кажется, это показалось забавным, его губы изогнулись в одну из фирменных ухмылок.
— И, конечно, это не из-за того, что вы меня боитесь.
На щеках вспыхнул румянец, но Гермиона вскинула подбородок.
— Нет, сэр.
— Ну разумеется нет. Вы же гриффиндорка до мозга костей и не покажете слизеринцу свою слабость, — он сделал шаг, затем еще один. Остановился, когда их разделяло всего пара футов. — Впрочем, меня удивляет, что ваша чрезмерная храбрость мешает вам поразмыслить логически.
Гермиона нахмурилась.
— Я не совсем понимаю, сэр.
Его глаза вдруг наполнились ледяным презрением, и Гермиону бросило в холод. Она всегда думала, что с такой ненавистью можно смотреть только на врага, но никак не на того, кто не сделал ничего плохого.
— Вы не можете быть настолько глупы и всерьез верить в то, что я когда-либо заинтересуюсь упрямой маленькой всезнайкой. Вы не более чем надоедливое бельмо на моем глазу и никогда не станете чем-то большим.
Гермиона никогда раньше не думала, что слова способны так глубоко ранить. Но сейчас она чувствовала дыру размером с кулак на месте, где когда-то билось сердце. Она была почти уверена, что если опустит взгляд, то увидит бьющийся комок мышц, зажатый в его руке. Но отвести взгляд от бушующей ледяной бури в его прищуренных глазах было выше сил.
— Это все, сэр? — прошептала она, каким-то образом найдя в себе силы не разрыдаться.
Снейп смотрел на нее в течение нескольких долгих секунд, прежде чем сухо кивнул в ответ.
Гермиона не заставила себя ждать. Развернувшись на каблуках, она покинула класс, не опуская плеч и подбородка, не желая показывать ему свою слабость, даже если он только что растоптал ее чувства, так легко и безжалостно.
* * *
— Чего хотел Снейп? — спросил Рон, когда она, спотыкаясь, вышла из проема в гостиной Гриффиндора.
— Профессор Снейп! — огрызнулась Гермиона. — И это не твое дело!
Рона не задел ее резкий тон.
— Ну, он явно не сделал тебе предложения, иначе бы ты выглядела счастливее.
— Может быть, как раз наоборот, именно поэтому она и не в духе, — вмешался Гарри.
Рон рассмеялся.
— Ты прав, брат! Я бы наверно убил себя, если бы Снейп мною увлекся.
— Я думаю, у тебя были бы причины забеспокоиться, если бы он попросил твоей руки, Рон.
— Свадьба…
— Поцелуи…
— Медовый месяц…
Они застонали в один голос, скривившись от отвращения. С Гермионы было достаточно. Они не имели права издеваться над Северусом. Да кто они такие, чтобы судить о его поцелуях и возможности быть с ним?! Их вообще никто не спрашивал!
— Замолчите! — закричала она, не сумев сдержаться.
— Просто заткнитесь, оба! Никто вас не спрашивал! И вы будете впредь проявлять уважение к профессорам этой школы! Особенно к профессору Снейпу! Он — смелый, замечательный человек, и я не позволю, чтобы вы смеялись над ним ради своего развлечения!
Гермиона сбежала прежде, чем Гарри и Рон успели засыпать ее вопросами.
В своей комнате она нырнула под одеяло и накрылась с головой. Слезы неудержимо полились, как только она оказалась в темноте.
— Я должна была тебя предупредить, — мягким, печальным голосом прошептал рядом.
Стерев влажные дорожки со своих щек, Гермиона потянула вниз одеяло.
Серафина смотрела на нее грустными глазами. Уголки ее губ опустились.
— Он на самом деле так не думает, — продолжила она.
— Тогда зачем ему такое говорить? — спросила Гермиона, вопрос прозвучал резче, чем ей хотелось.
Серафина опустила взгляд.
— Я не могу тебе рассказать. Мне нельзя вмешиваться в ваши отношения, если хочу родиться. Все должно идти так, как должно. Мне очень жаль.
Гермиона откинулась на подушки, уставившись на полог над головой.
— Наверное, мы оказались вместе из-за какого-то недоразумения. Может быть, мы были пьяны, одержимы или нас просто заставили. Я правда не понимаю, как он мог захотеть меня, когда пятнадцать минут назад прекрасно дал понять, что обо мне думает.
— Как бы я хотела все тебе рассказать, — грустно прошептала Серафина. — Хотя не уверена, что ты бы поверила, расскажи я правду.
Гермиона фыркнула, губы скривились в насмешливую ухмылку.
— Только не говори мне, что великолепный профессор зелий на самом деле безумно влюбился в упрямую маленькую всезнайку.
Прохладная рука Серафины нежно коснулась ее.
— Не сдавайся, пожалуйста. От этого зависит моя жизнь.
Я КОЕ-ЧТО ДОБАВИЛА В 4 ГЛАВУ ТАК ЧТО ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ

Колыбельная  Where stories live. Discover now