Глава 6

151 8 1
                                    

Тишину подземелий нарушало лишь булькающее в котле зелье сна без сновидений. Мрачный Снейп не произнес ни слова и ни разу не взглянул в ее сторону за все время работы над зельем, необходимым Серафине для спокойного сна. Мадам Помфри любезно попросила Гермиону саму заняться приготовлением, и, поскольку Гермиона собиралась стать мастером, то мадам также сообщила, что была бы ей очень признательна, если бы та сварила зелья еще и про запас для больничного крыла.
Гермионе пришлось призвать на помощь всю свою смелость и самоконтроль, чтобы спуститься в подземелья. И вот она оказалась наедине с человеком, которой ее ненавидел.
Она могла поклясться, что, как только вошла, воздух в помещение стал еще холоднее, будто кто-то распахнул настежь все окна в замке посреди декабрьских морозов.
Северус никак не отреагировал на ее присутствие, но Гермиона знала: ему известно, что она здесь. Царапанье по пергаменту, который он проверял, усилилось, как будто таким способом он пытался выразить свое недовольство.
Чтобы не доставлять им обоим еще больше мучений от совместного времяпровождения, Гермиона старалась работать быстрее, насколько это возможно, ведь зелье должно быть выполнено без ошибок, чтобы, не дай Мерлин, не пришлось все начинать сначала.
Но, несмотря на то что зелье выглядело безупречно, счастливой она себя не чувствовала.
— Запах будет намного приятнее, если добавить мяту.
Гермиона подскочила от неожиданности, прервав свои невеселые размышления. Она даже огляделась в поисках нарушителя спокойствия, но в кабинете не было ни одной живой души, кроме них двоих, а Северус по-прежнему не поднимал головы от бумаг, как если бы ничего не говорил и не слышал.
Но мята и правда улучшила бы запах зелья.
Гермиона нацарапала полезный совет на краешке своих записей и направилась в кладовку за мятой.
Она нашла ее довольно быстро и уже было собралась вернуться, как вдруг услышала голоса, и по тону одного из них поняла, что неизвестный гость крайне недоволен. Она думала напомнить о своем присутствии и вернуться к работе, но потом решила подождать.
— Я требую объяснений! — голос вроде как принадлежал Драко Малфою, Гермиона не была уверена.
— Вы забываетесь. Я не намерен вам что-либо объяснять, мистер Малфой.
— Так и есть, Драко.
— Вы не имели права отсылать мне это письмо! Я не ребенок!
— Тогда советую вам прекратить вести себя как мальчишка.
— Я поговорю с ней, если захочу!
— Нет, это не обсуждается.
— Вы не сможете меня остановить!
— Напротив, — Северус, похоже, поднялся со стула: воздух наполнил скрежет металла о каменный пол.
— Я имею право держать вас подальше от нее так долго, как сочту нужным!
— На хрена, мать вашу? — зарычал Драко.
— Следите за языком.
— Так оторви мне его, Снейп! Ты не сможешь оградить ее от меня!
— Смогу и именно так и сделаю! Ты слишком взрослый для нее!
Раздался грохот, и Гермиона предположила, что один из них ударил кулаком по столу.
— Я всего лишь на год старше ее! На один год! В отличие от тебя и твоей грязно…
— Следите за тем, что собираетесь сказать, мистер Малфой, или я, не колеблясь, покажу вам, насколько серьезно отношусь к данному вопросу!
— Чушь собачья! — прорычал Драко, разозлившись еще больше.
— Ты не можешь решать за нее. Ты не…
— Я ее отец! И мне решать, что для нее лучше! И это явно не ты!
— Ты отец всего лишь один чертов день! Какое ты имеешь право принимать такие решения?
Серафина. Гермиона поняла, что говорят о ней.
— Один час, один день, один месяц, одну чертову жизнь — я ее отец, и решение лежит на мне и ни на ком другом. Ты будешь держаться от нее подальше!
— Почему? — прогремел Драко.
— Скажи мне, почему?
— Какую причину мне назвать первой, мистер Малфой? Как насчет того, что она слишком молода для тебя? Или того факта, что ты презираешь ее мать? Наконец, мой любимый аргумент: ты на волосок от вступления в ряды Пожирателей смерти, и я не собираюсь рисковать ее жизнью. Мне продолжить?
— А ты лицемер! Между тобой и Грейнджер точно такая же разница в возрасте, и ты уже Пожиратель смерти!
— Разговор закончен. Я настоятельно рекомендую тебе оставить это, прежде чем я заставлю тебя весь учебный год чистить котлы!
— Не закончен, — звук шагов наполнил кабинет.
— Я не сдамся. Я увижу ее снова, с твоего разрешения или без него.
Оглушительный удар, и воцарилось молчание. Гермиона поняла, что Малфой ушел.
— Можете выходить, мисс Грейнджер.
Смущенная, что ее поймали за подслушиванием, Гермиона выскользнула из кладовки и замерла напротив стоящего по другую сторону стола Снейпа. Руки его были сложены за спиной, а выражение лица казалось совершенно бесстрастным.
— Что вы слышали? — спросил он.
— Все, сэр, — честно пробормотала она.
— Нет возражений?
Гермиона пожала плечами:
— Я согласна с вами.
Снейп еле заметно кивнул. Его взгляд был направлен поверх головы Гермионы на что-то за ее спиной.
— То есть вы считаете, что я поступил правильно?
— Да, сэр. Малфой только навредит ей, она и так слишком много всего пережила.
Северус кивнул.
— Я тоже так считаю. Он мой крестник, и я сделаю все возможное, чтобы защитить его, но…
— Она ваша дочь, — пробормотала Гермиона, чувствуя, как грудь наполняет нежность.
— Ее защита стоит на первом месте. Но я не думаю, что Серафина разделит ваши чувства. Она, кажется… любит Малфоя.
— Она еще ребенок, — решительно ответил он, — и вообще не имеет понятия, что правильно, а что нет. Несмотря на все свои достоинства, от Драко несомненно будет больше проблем, чем пользы.
— Ей семнадцать, — напомнила Гермиона, — в магическом мире она уже совершеннолетняя и имеет право на собственный выбор.
Похоже, об этом Снейп не подумал. Он тут же помрачнел, видимо, потеряв козырь.
— Я поговорю с ней. Она кажется довольно незаурядной личностью, и, несомненно, ей будет нетрудно принять мои доводы.
Гермиона не знала, что ее вынудило это сделать, но она хихикнула. Очень тихо и закрывшись ладошкой, но Северус все равно услышал и еще больше нахмурился.
— Хотите чем-то поделиться, мисс Грейнджер?
Гермиона быстро покачала головой.
— Прошу прощения, профессор, но я просто не понимаю, как вы собираетесь изменить ее решение, если она действительно любит Малфоя. Это невозможно выключить одним щелчком, особенно в ее возрасте.
Снейп, казалось, выглядел еще сердитей после ее слов.
— И что вы предлагаете, мисс Грейнджер?
— Девушки, как правило, больше прислушиваются к сердцу, чем к доводам логики. Мы с вами думаем, что Малфой ей не подходит. А для нее он все, о чем она мечтает, и вряд ли что-то еще имеет значение, — пояснила она.
— Но я ее отец, она послушает меня.
— Не думаю, что это сработает.
Северус нахмурился.
— Почему нет? Я работаю с непослушными детьми почти всю свою жизнь и выработал определенную систему, чтобы меня слушались.
— Вы кое-что забываете: девушки предпочитают говорить о сердечных делах со своими мамами, а не отцами, особенно когда речь заходит о парнях и первом опыте.
Снейп некоторое время обдумывал ее слова, прежде чем снова заговорить.
— Отлично, значит вы и обсудите с ней данный вопрос и убедитесь, что она осознает все последствия. А я тем временем еще раз поговорю с мистером Малфоем. Скажу, чтобы он держал свои штаны застегнутыми и подальше от моей… от Серафины.
Гермиона заметила, что он оговорился, хотя и умело попытался это скрыть.
Пусть Северус даже подумать не мог о том, чтобы быть с ней, он, безусловно, вполне серьезно относился к своим отцовским обязанностям. Это было мило. Гермионе нравилось, что он готов отругать Малфоя — до этого никогда не доходило независимо от обстоятельств, — чтобы уберечь Серафину. Кто бы мог подумать, что их мрачный, ненавидящий школьников профессор на самом деле хотел иметь собственных детей?
— Я поговорю с ней, — прошептала Гермиона.
— Замечательно, — его темный взгляд встретился с ее. Он не позволил ей отвести глаза, держа в плену несколько долгих секунд, прежде чем снова заговорил:
— Ваше зелье готово.
Гермиона совершенно забыла про зелье сна без сновидений, и, опустив взгляд, заметила, что прижимает к груди баночку с листиками мяты, и не сразу вспомнила, зачем та ей понадобилась.
Приведя в порядок свои мысли, она быстро развернулась и поспешила добавить в кипящее зелье измельченные листья, прежде чем разлить его по бутылочкам.
* * *
— Где ты пропадала весь день? — спросил Рон позже вечером, когда они сидели за гриффиндорским столом в Большом зале.
Оба парня вели себя очень осторожно с ней, так как еще не забыли недавний срыв. Они сделали все возможное, чтобы лишний раз не попадаться Гермионе на глаза. Такая разлука и возможность все еще раз обдумать пошли только на пользу, и она все же была готова простить друзей.
— Я варила зелье для мадам Помфри, — ответила Гермиона, ковыряя вилкой зеленые бобы.
Гарри и Рон кивнули, как будто это было самым важным занятием в мире.
— В эти выходные Хогсмид.
Гермиона не возражала, что Рон так тонко сменил тему разговора, и даже слегка улыбнулась.
Может быть, они все-таки усвоили урок, и впредь не будут вмешиваться в ее личную жизнь.
Ну или отсутствие таковой.
— Мне как раз нужно пополнить запас чернил, — размышляла она вслух.
— И я уверена, Серафине необходима своя одежда и школьные принадлежности.
— Так Дамблдор все же решил, что она будет посещать занятия? — уточнил Гарри.
Гермиона покачала головой.
— Нет, он по-прежнему хочет, чтобы она оставалась незамеченной, дабы избежать подозрений. Но Серафина должна закончить образование, пусть оно несколько и отличается от ее привычного. Я поговорю с директором.
Рон ухмыльнулся.
— Ты, правда, так серьезно относишься к своим родительским обязанностям?
Розовый румянец вспыхнул на ее щеках, и Гермиона, нахмурившись, посмотрела на Рона.
— Школьное образование очень важно! Я не считаю, что кто-то должен откладывать его только потому, что отправился в прошлое!
Гарри и Рон закатили глаза.
— Можно было догадаться, — застонали они в унисон.
— Эй, ты куда? — крикнул Рон, когда Гермиона вдруг вскочила на ноги и устремилась к выходу.
— Хочу поговорить с директором, — бросила она через плечо, не замедляя быстрого шага.
— Увидимся позже, ребята!
Может быть, она и вправду слишком серьезно восприняла свои родительские обязанности, но кто мог ее в этом обвинить после рассказа Серафины? Слишком несправедливо и жестоко для девушки было бы потерять обоих родителей не только в будущем, но и в прошлом.
Гермиона никогда раньше не задумывалась насчет детей. Она знала, что хочет одного или двух в будущем, но даже если Серафина и не родится в течение двух лет, это вовсе не значит, что Гермиона не несет ответственности за ее безопасность и благополучие.
Она — ее мать, в конце концов. Сейчас или в будущем — какая разница? Гермиона была рада, что Северус оказался с ней в одной лодке. Он безусловно доказал, что готов стать отцом, пусть даже и ненадолго. Это все немного упрощало. Гермиона не была уверена, что справилась бы с ситуаций в одиночку. Это все лишь еще раз доказывало, что она не ошиблась в своем отношении к нему. Он был ответственным и надежным человеком, и этим привлекал ее еще больше.
Каменная горгулья, охраняющая кабинет директора, отпрыгнула в сторону, после того как Гермиона пробормотала пароль. Девушка поднялась по винтовой лестнице наверх и постучалась.
Дверь тут же распахнулась, и Гермиона шагнула внутрь.
Дамблдор улыбнулся ей.
— Ах, мисс Грейнджер, я так и думал, что скоро вас увижу.
Стоящий напротив него Снейп нахмурился.
— Извините, я, наверно, не вовремя. — Гермиона осторожно шагнула назад, показывая, что готова подождать снаружи, пока они не закончат.
— Совсем нет, моя дорогая, — Дамблдор жестом пригласил ее подойти.
— На самом деле, я догадываюсь, что вы двое пришли сюда по одной и той же причине.
Гермиона мельком взглянула на Северуса, но его лицо было совершенно непроницаемо, так что она повернулась обратно к директору.
— И что же это за причина, сэр?
Дамблдор улыбнулся.
— Серафина и ее дальнейшее обучение.
Гермиона открыла от удивления рот. Затем закрыла, и открыла было снова, но ни слова не произнесла.
Дамблдор усмехнулся.
— Судя по выражениям ваших лиц, я прав.
Северус по-прежнему хмурился.
Гермиона быстро пришла в себя.
— Я считаю, что для нее очень важно будет продолжить свое образование, пусть оно и отличается от того, что было в прошлом… м-м-м… в будущем. На ее обучение не должно повлиять то, что…
— Я совершенно с вами согласен, мисс Грейнджер.
Гермиона снова потеряла дар речи.
Дамблдору это, видимо, показалось довольно забавным. Он, усмехнувшись, проследовал к своему столу и опустился в кресло.
— Я много размышлял по этому поводу. Было бы пустой тратой ее времени и способностей лишать ее образования, — директор откинулся на спинку и скрестил пальцы под подбородком. — Когда я обсуждал этот вопрос с ней, она поведала мне много чего интересного.
Северус и Гермиона переглянулись, озадаченные расплывчатым заявлением директора.
— О чем вы, Альбус? — потребовал Снейп, заговорив впервые после прихода Гермионы.
— Ну, видите ли, в ее время Хогвартса не существовало. По крайней мере, как школы для полукровок и магглорожденных.
Гермиона ахнула, прикрыв руками рот.
— Нет школы… Как?
— Волдеморт захватит Хогвартс после моего падения. Он превратит замок в личную… штаб-квартиру. Обучаться будут только чистокровные.
— Но… но….
— Я думаю, мисс Грейнджер пытается спросить, где будут учиться остальные дети? — вставил Северус.
— Все просто, они не будут учиться. — Гермиона покачнулась и плюхнулась на наколдованный Северусом пуфик.
— Когда Волдеморт получит контроль над Министерством, его уже будет не остановить. Его первые шаги будут направлены на избавление мира от полукровок и магглорожденных. Семьи, которым удастся спастись, сдадутся и будут жить как обыкновенные маглы.
Губы Северуса скривились от ярости.
— Так у девушки вообще нет магического образования?
— Напротив, Северус, — Дамблдор усмехнулся.
— Она обладает великолепными способностями, такого я давно не встречал. Видите ли, в отличие от других детей, у Серафины в распоряжении были два великолепных учителя, закончивших когда-то Хогвартс. Я уверен, с ее потенциалом в дальнейшем она будет способна творить чудеснейшие вещи. Ее интеллект просто поражает, но меньшего я и не ожидал — от таких-то родителей.
Услышав это, Гермиона почувствовала прилив гордости. Видимо, это было заметно, так как Дамблдор усмехнулся.
— Да, мисс Грейнджер, вы воспитали замечательного, очень талантливого ребенка.
Яркий румянец залил ее лицо, и она быстро опустила голову.
— Так что с ее сегодняшним положением? Хогвартс для нее доступен, и я настаиваю, чтобы она этим воспользовалась! — сказал Снейп, давая понять, что не примет возражений.
Дамблдор кивнул.
— Я согласен, Северус. Непозволительно, чтобы такая возможность пропала впустую. Я обсудил этот вопрос с Серафиной, и она желает приступить к занятиям уже в понедельник. Однако это довольно проблематично, учитывая, что она невероятно похожа на вас обоих.
— Может быть, косметические чары? — предложила Гермиона.
— Мы могли бы просто немного изменить некоторые черты.
— Разумное предложение, мисс Грейнджер, но, к сожалению, совсем неэффективное. Косметические чары пропадают по истечении трех часов. Я, конечно, не сомневаюсь, что она без труда сможет их восстановить, но все это будет несколько утомительно. Существует также вероятность, что ее соседи по комнате что-то заметят, и тогда ситуация станет довольно неловкой.
— Или мы можем оставить девушку такой, какая она есть, — заговорил Северус.
— Кому придет в голову, что у меня и мисс Грейнджер есть дочь? Я сам-то удивляюсь.
Дамблдор вздохнул.
— Похоже, это единственный выход, я лишь надеюсь, что никто не догадается.
— Что-то еще, профессор? — вмешалась Гермиона.
— Я просто хотела бы завтра взять Серафину в Хогсмид за новой одеждой и школьными вещами.
— Я думаю, учитывая обстоятельства, вы оба должны дать согласие на посещение деревни. Если так, то не вижу причин отказать.
Разговор подошел к концу. Гермиона и Северус подписали разрешение для Серафины и вместе покинули кабинет. У подножия винтовой лестницы Северус повернулся к ней с серьезным выражением на лице, заложив руки за спину.
— Вы оплатите вещи девушки с моего счета в Гринготтсе.
Глаза Гермионы расширились от удивления.
— Это совсем не…
— Я настаиваю, — резко возразил он.
— Но я, правда, не против…
— Я против! На мне лежит не меньшая ответственность, чем на вас, так что определенная сумма для… Просто сделайте, как я сказал!
Гермиона вздрогнула, ее передернуло от его тона.
— Хорошо! Могли бы и не кричать, — огрызнулась она, через мгновение придя в ужас от того, что сказала.
— Я прошу прощения.
Северус скривился, взглянув на нее сверху вниз, и ответил:
— Я рассчитываю, что вы не будете волноваться о ценах, это понятно? Вы купите ей все, что необходимо.
Гермиона не посмела возразить.
— Конечно. Спасибо.
Хмыкнув, он быстро кивнул и, развернувшись, уверенно зашагал прочь, оставляя ее растерянно смотреть ему в след.

Колыбельная  Where stories live. Discover now