24-25-26

1.2K 74 13
                                    

Закрыв двери своих покоев, Се Лянь шумно выдохнул и,
прислонившись к ним спиной, медленно опустился на пол.
«Я провел ночь с Сань Ланом, наследным принцем, моим бывшим учеником,
альфой… Пусть мы не перешли черту, но… — Первосвященник прижал пальцы к
вискам и попытался осмыслить события вчерашнего вечера и ночи. — Нужно
прийти в себя».
Се Лянь поднялся на ноги и направился в комнату прислуги, чтобы попросить
Фу Яо подготовить ванну. Фу Яо был бетой, но несмотря на это Первосвященник
проявил осторожность и не стал заходить в его комнату, чтобы молодой человек
ненароком не почувствовал на нем запах альфы.
Сидя в горячей ванне, Се Лянь подтянул колени к груди и положил на них
подбородок. Его сердце бешено колотилось, а мысли все время возвращались к
вчерашним событиям.
«Главное — не потерять голову», — подумал Се Лянь и, сам того не
осознавая, улыбнулся.
***
Первосвященник нарочно опоздал на ланч, чтобы не прийти в одно время с
Сань Ланом и не сидеть за столом близко к королю и королеве — Се Лянь боялся,
что те могут почувствовать на нем следы запаха принца. Остальные гости не
представляли особой опасности, потому как не были столь внимательны к
Первосвященнику и свято верили в то, что он был альфой.
Зайдя в обеденный зал, Се Лянь легким кивком головы поприветствовал
королевскую чету, принца и нескольких приближенных короля. Молодой человек
хотел было сесть за дальний конец стола, как вдруг король сделал жест рукой,
приглашая Первосвященника занять пустое место подле себя.
Мысленно вздохнув от досады, Се Лянь вежливо улыбнулся Его Величеству и
сел рядом с ним.
— Вы вчера рано удалились с банкета, Ваше Превосходительство, — начал
король. — Надеюсь, это не из-за меня, ведь я настоял на том, чтобы Вы выпили с
нами…
Его Величество говорил искренне — Се Лянь это чувствовал, однако при этом
у него было ощущение, будто король пытается что-то выяснить.
«Он же не мог так сразу все понять…» — взволнованно подумал Се Лянь.
— Должен признаться, Ваше Величество, вино в самом деле влияет на меня не
самым лучшим образом, — ответил Первосвященник. — Я вышел подышать
свежим воздухом и немного проветрить голову, а затем мы с Его Высочеством
прошлись по саду.
Се Лянь мимоходом взглянул на Хуа Чэна, тот кивнул в подтверждение слов
омеги. Поймав внимательный взгляд королевы, Се Лянь мягко улыбнулся ей.
— А мы-то думали, куда вы вдвоем запропастились, — проговорила она.
— Мы очень давно не виделись, накопилось множество тем, которые нам было
интересно обсудить, — поддержал беседу принц.
Се Лянь еле слышно вздохнул — стало очевидно, что король и королева если
не догадались обо всем, то явно что-то подозревали… Омега незаметно
принюхался к себе — неужели запах Сань Лана был настолько ярким даже после
ванны?
Далее ланч прошел без сюрпризов, и по его окончании приглашенные
удалились из обеденного зала — кто отдыхать, кто на прогулку, а кто еще по
каким делам. Се Лянь надеялся провести время с Сань Ланом и предложить тому
отправиться верхом в город, но Его Величество попросил сына задержаться.
Выходя из обеденной залы, Се Лянь почувствовал, как кто-то легким
движением взял его под руку.
— Ваше Превосходительство, — услышал омега ласковый голос королевы. — Не
уделите ли Вы мне немного своего времени?
— С удовольствием, Ваше Величество.
Неспеша они вышли в сад и некоторое время молча шли по аллее.
— Так говорите, Вы были тут прошлой ночью вместе с принцем? — вдруг
спросила королева.
— Да, Ваше Величество. Только в другой части сада.
— Там, где розы?
Се Лянь кивнул головой, силясь вспомнить, где в дворцовом саду находился
розарий.
— Как Вам новый сорт, завезенный из Уюна?
— Он чудесный, хотя я совершенно не разбираюсь в розах, Ваше Величество, —
вежливо ответил Се Лянь.
— Но Вы же можете отличить их от других цветов?
— Разумеется.
— Позвольте в этом усомниться, — вдруг произнесла королева и обратила на
омегу смеющийся взгляд. — Да Вы совсем не умеете обманывать, Ваше
Превосходительство!
Се Лянь остановился и обреченно вздохнул:
— Прошу меня простить.
— Если Вы собираетесь жить во дворце, Вам придется научиться врать, причем
безупречно, — королева многозначительно посмотрела на молодого человека.
— Почему Вы думаете, что я…
— Разве Вы не ответили на чувства моего сына взаимностью? — королева не
дала Се Ляню договорить.
Молодой человек молча кивнул.
— Вы с ним давно не дети, поэтому должны понимать, какие могут быть
последствия, — голос королевы зазвучал серьезно. — Я лишь хочу, чтобы Вы
понимали, какую цену придется заплатить.
Се Лянь опустил взгляд.
— Я понимаю, Ваше Величество.
— Ты готов ее заплатить, Се Лянь? — вдруг королева протянула руку и ласково
коснулась щеки Первосвященника. — Я не хочу пугать тебя, я говорю это как
друг, как омега. Мой сын испытывает к тебе, как ты уже, наверно, знаешь, очень
глубокие чувства, причем далеко не первый год. Но он не осознает, кто ты есть
на самом деле. Поэтому я очень прошу тебя тщательно все обдумать и сделать
осознанный выбор. Если ты вступишь в отношения с альфой, твоя жизнь больше
не будет прежней. Отвары, которые делает твоя мать ослабят свое действие,
если вообще не перестанут оказывать на тебя эффект. Ты станешь зависим от
своего альфы. В идеале, тебе нужно будет прекратить принимать лекарства.
Се Лянь резко поднял взгляд. Хоть королева предупредила, что не пыталась
напугать его, все выглядело ровно наоборот.
Распрощавшись с Ее Величеством, Первосвященник еще некоторое время
бродил по саду в раздумьях.
«Стать омегой наследного принца, будущего короля… Все так, как она
сказала. Готов ли я оставить свою прошлую жизнь ради своих чувств?.. Смогу ли
я тогда и дальше занимать пост Первосвященника?.. Смогу ли выполнять свою
работу? Как люди воспримут меня, если узнают, что все это время мой второй
пол тщательно скрывался?..» — с грустью думал Се Лянь. Не то чтобы он не был
согласен с королевой, но слышать ее слова было больно.
«Интересно все-таки, пыталась ли королева меня переубедить?.. Наверняка
Его Величество так же сейчас увещевает Сань Лана одуматься».
В сердце молодого человека закралась тревога.
***
Заложив руки за спину, король медленно подошел к высокому окну
обеденного зала.
— Что скажешь в свое оправдание, А-Чэн?
— С какой стати я должен оправдываться?
Король резко повернулся лицом к сыну.
— Я предупреждал тебя не пересекать черту!
— Я не пересек ее. Но надеюсь, что рано или поздно смогу, — сквозь зубы
проговорил принц.
На скулах короля заходили желваки.
— Ты не должен этого делать, я говорил тебе, Се Лянь — непростой омега.
— Мне это известно, отец, — возразил Хуа Чэн. — Мне неважно, кто он. Будь он
бетой, хоть альфой, мои чувства не изменятся.
— Не неси чепухи! — воскликнул король. — Тебе неважно, что он омега, — в этом
и вся проблема! Представь себе, что будет, если людям станет известно, что
нынешний Первосвященник — омега. Ты и представить себе не можешь, как
сложно быть Первосвященником — ничуть не легче, чем королем. А в нынешних
условиях, когда королевская семья не имеет реальной власти…
Король осекся и растерянно опустил взгляд в попытке подобрать нужные
слова.
— Ты должен поверить мне… То, что вы делаете, — опасно.
— Отец, объясни мне, почему. У меня складывается ощущение, что с
Первосвященником связана какая-то тайна. Уже не первый раз ты намекаешь
мне об этом, но так ничего не рассказал. Чего я не знаю? — в голосе юноши
послышалось отчаяние.
Внимательно посмотрев на сына, король вздохнул:
— Я не могу. Только став королем, ты узнаешь об этом. Еще не время.
Хуа Чэн недовольно сложил руки на груди. В его запахе отчетливо читалась
ярость:
— Я не отступлю, отец. Даже не пытайся меня отговорить. Только не сейчас,
когда я наконец получил от него ответ.
— Он согласился быть с тобой?
— Не напрямую, но…
— Так вот когда он открыто скажет тебе «да», тогда ты придешь и скажешь мне
об этом. Но я надеюсь, что этого не случится, — произнося последнюю фразу,
король выглядел крайне мрачно, но в его глазах читалось сожаление.
— Я не хочу лезть в твою личную жизнь, ибо это твоя ответственность. Но если
бы ты выбрал кого-нибудь другого, никаких проблем бы не возникло…
— Отец, ты знаешь, я ничего не могу с собой поделать, — из голоса принца
исчезла вся злость. — Я не мыслю жизни без него. Эти несколько лет, что мы
были в разлуке… Я правда не находил себе места. Я думаю, что мы с ним
родственные души.
Смерив сына тяжелым взглядом, король шумно выдохнул.
— Как далеко вы с Се Лянем зашли? — понизив голос, вдруг спросил он.
Хуа Чэн удивленно вздернул брови.
— Я должен и об этом отчитываться?
— Разумеется, нет. Но я знаю, что ночью вы были вместе.
— Ничего такого не произошло, — слегка покраснев, заверил отца Хуа Чэн.
— Тогда в твоих же интересах, чтобы произошло, — сухо ответил король.
Принц округлил глаза от удивления и посмотрел на отца так, будто не верил
своим ушам.
— Что ты имеешь в виду?..
— То, что сказал, — был ответ. — Повторюсь, Се Лянь — непростой омега. Он сам
тебе обо всем расскажет, когда сочтет нужным… Я сделал все, что было в моих
силах.
С этими словами король подошел к сыну и положил руку ему на плечо:
— Ты должен принять тот факт, что будет сложно. Назад дороги нет. Вскоре ты
поймешь, почему.
— Что еще за загадки, отец?! — Хуа Чэн по-настоящему рассердился. — Почему
не объяснить нормально?!
— Не я должен говорить тебе об этом, — не оборачиваясь, король вышел из
обеденного зала, оставив сына наедине с его тревожными мыслями.
«Что за чертовщина?! — пронеслось в голове принца. — Теперь я понимаю,
почему гэгэ не хотел, чтобы кто-либо узнал… С ними теперь проблем не
оберешься. Но почему гэгэ не сказал мне ничего о том, что есть какой-то
секрет?..».
Хотя, если принять в расчет обстоятельства и спонтанность произошедшего
между ними вчера, все становилось ясно как божий день.
***
Стремительно покинув Тронный зал, принц отправился искать Се Ляня. Хуа
Чэн бродил по коридорам дворца и аллеям сада битый час, пока не наткнулся наХэ Сюаня.
— Что, суженого ищешь? — нахально усмехнулся бледнолицый юноша.
Хуа Чэн смерил брата мрачным взглядом.
— Ты чего? — заметив, что принц был не в настроении шутить, Хэ Сюань тут же
посерьезнел.
— Да отец…
— Они узнали о вас, да?
Принц мрачно кивнул.
— Ну для вас же и лучше, разве нет? Не придется ничего объяснять.
— Да вот не знаю даже… Лучше бы им ничего не знать, — возразил Хуа Чэн,
оглядываясь вокруг. Он не хотел, чтобы их кто-либо услышал. — Ты не знаешь,
где Се Лянь?
— Недавно с ним говорила твоя матушка, а потом его забрали министры. Им так
и не терпится завоевать его расположение…
— Будь оно неладно, — почти простонал альфа. — Наверняка матушка пыталась
промыть ему мозги, как и мой отец мне.
— Хуа Чэн, не говори так о своей матери в моем присутствии, — сурово
проговорил Хэ Сюань.
— Извини, я знаю, как ты к ней привязан, — вздохнул принц. — Однако то, что
они с отцом задумали…
— Они против вашего союза?
— Да нет еще никакого союза, — сердито ответил Хуа Чэн. — Но мне непонятна
позиция отца. Все выглядело так, будто он пытался меня остановить, но
смирился с неудачей. Я был готов к длительному спору, но он согласился на
удивление быстро, хоть и не был в восторге.
— Что он сказал?
Стоило принцу вспомнить слова короля, его щек коснулся легкий румянец:
— Сначала он упрекнул меня в том, что я якобы «перешел черту», а потом
заявил, что в моих же интересах поскорее ее перейти. Я имею в виду с Се
Лянем…
Хэ Сюань удивленно приподнял брови:
— Им что, так нужны наследники?
Хуа Чэн одарил брата раздраженным взглядом и постучал пальцем по
голове — мол подумай, что несешь. Хэ Сюань лишь пожал плечами в ответ.
— Они все что-то от меня скрывают, — сложив руки на груди, констатировал
принц. — Это какая-то тайна, связанная с Первосвященником, которую может
знать лишь король. Отец сказал, что мне еще не время узнать об этом.
— Так спроси у Се Ляня.
— Почему-то мне кажется, что он не расскажет, — покачал головой Хуа Чэн.
— Ну да, это ты решил наперед, даже не поговорив с ним. А потом будешь
терзаться ночами — все, как ты любишь, — иронично заметил Хэ Сюань.
«Какого черта он видит меня насквозь?!» — зло подумал принц, а вслух
сказал:
— Ты прав. Я поговорю с гэгэ. Просто странно, что он ничего не сказал мне и
даже не попытался…
— Ты хочешь сказать, что у вас вчера было много времени на разговоры? Судя по
твоим опухшим губам сегодня утром, ваши рты были заняты совершенно другим.
Хуа Чэн пихнул брата в плечо и усмехнулся. Юноша знал, что своими словами
друг пытался донести до него, что не нужно заморачиваться, толком ничего не
прояснив.
— Раз гэгэ ушел с министрами, это надолго… — протянул Хуа Чэн. — Ты занят?
— Чем я могу быть занят, когда мы только позавчера вернулись из лагеря?
— Поехали в город! — принц схватил брата за рукав камзола и потащил за собой
по направлению к конюшням.
— Зачем тебе?
— Хочу купить гэгэ подарок. Наверняка он будет расстроен после разговора с
моей матушкой. Это его подбодрит.
— Хорошая стратегия, — одобрительно кивнул Хэ Сюань. — Омеге нужно дарить
подарки, а также стараться создавать комфортную обстановку. Он на это
подсядет, и все — он твой.
— Мне не это нужно, — пробормотал принц. — Я хочу, чтобы он подсел на меня,
а не на мои подарки и комфортную обстановку.
— Ты дурень, комфорт и защищенность будет у него ассоциироваться с тобой.
Ты хоть одну книгу открывал из тех, что я тебе принес?
— Ты хочешь сказать, что та история с книгами была не шуткой? — Хуа Чэн
изумленно изогнул одну бровь.
Хэ Сюань промолчал и состроил недовольное лицо.
Оседлав лошадей, молодые люди отправились в город в сопровождении
нескольких стражников, к огромному неудовольствию принца. Однако делатьбыло нечего.
Оказавшись в городе, Хуа Чэн направился прямиком к торговым рядам. Он
остановился и окинул взглядом площадь, пестревшую разноцветными
палатками купцов, продававших самые различные товары. Заприметив нужную,
принц довольно улыбнулся.
— Мне необходимо ненадолго отлучиться, встретимся через полчаса здесь же.
С этими словами Хуа Чэн ударил пятками в бока лошади, и та резво
двинулась вперед. Стражники хотели было последовать за ним, но Хэ Сюань
преградил им путь.
— Вы слышали Его Высочество? Встретимся здесь через полчаса.
Вскоре и Хэ Сюань смешался с толпой на площади и пропал из виду.
Стражники, спешившись, остались стоять на месте.
***
Принц остановил лошадь у неприметной палатки на краю торговой площади.
Ткань палатки во многих местах прохудилась, поэтому ее владелец
предусмотрительно выбрал место под широкой кроной столетнего дуба.
— Хозяин! — позвал принц.
Из глубины лавки тут же показался старик, который, несмотря на свой
древний вид, очень быстро и ловко передвигался.
— День доб… Ваше Высочество! — изумленно воскликнул купец, стоило Хуа Чэну
приспустить капюшон дорожного плаща. — Вот так встреча! Сколько лет!
— Как ты поживаешь? — с улыбкой спросил принц, соскакивая с лошади и
подходя к старику.
— Все так же, будь оно неладно, но не жалуюсь, — был ответ. — Грех сетовать,
когда у меня до сих пор такие важные клиенты.
Старик, прищурившись, взглянул на принца.
— Я помню Вас совсем ребенком. А теперь… сколько лет-то прошло с нашей
последней встречи?
— Всего лишь пять, — улыбнулся Хуа Чэн.
— Вы стали очень заметным молодым человеком, Ваше Высочество. Готов
поспорить, полстраны уже стоит в очереди, чтобы посоревноваться за место
подле Вас.
Хуа Чэн слегка приподнял брови:
— Скажи, заказ готов?
— К Вашему возвращению в столицу, как и было велено. Я свое слово всегда
держу, — ответил купец и скрылся из виду.
Через несколько минут старик вернулся с алым замшевым мешочком в руках.
— Прошу, — протянул он мешочек принцу.
Хуа Чэн раскрыл его и вытащил небольшое кольцо, ярко блеснувшее на
свету. Кольцо было очень необычным: оно было тонким, но при этом не хрупким,
а изящный узор из серебра в виде цветов был увенчан гранатом.
Принц восторженно рассматривал изделие мастера. Глядя на юношу, купец
усмехнулся.
— Ну, как оно?
— У меня нет слов… Восхитительно.
— То-то же! — обрадовался старик. — Мои мастера лучшие в стране. Надеюсь
сделать для Вас и обручальное кольцо. Придется ради этого помучаться на
бренной земле еще пару лет.
Хуа Чэн, усмехнувшись, посмотрел на купца.
— Все-то ты знаешь!
— Знаю, Ваше Высочество. И я уверен, что Первосвященник оценит Ваш жест.
Принц изумленно приподнял брови.
— Старый лис! Если пойдет молва…
— Не пойдет, Ваше Высочество. Тайна ляжет со мной в могилу, если я решусь
лечь туда до Вашей свадьбы.
Усмехнувшись, принц погрозил ювелиру пальцем.
— Это кольцо — символ моей преданности ему. Если он примет его, то я дам
тебе знать, когда можно будет готовить обручальное.
— Не буду лукавить, это и есть обручальное кольцо, Ваше Высочество, —
ответил купец.
Порывшись в кармане, он выудил оттуда тонкую серебряную цепочку и
протянул принцу.
— Пока он не принял Ваше предложение руки и сердца, пусть носит кольцо на
груди. А когда Вы будете готовы сделать предложение, наденьте кольцо ему на
палец.
С этими словами старик взял кольцо из рук принца и надел на цепочку. Хуа
Чэн восхищенно наблюдал за действиями мастера.
— Спасибо тебе. Сколько я должен?
— Деньгами меня не удивить, Ваше Высочество, ты знаешь.
— Тогда чего ты хочешь?
— Мне нужно увидеть Первосвященника своими глазами. Приведете его ко мне?
Хуа Чэн одарил старика взволнованным взглядом.
— Я могу, но для чего?
— Я скажу об этом только ему… Приведете ко мне его? — повторил свой вопрос
старик.
— Хорошо, обещаю, — сказал принц и благодарно сжал плечо купца. — Скажи
лишь, ты что-то увидел в нашем с ним будущем? Ты же неспроста сделал это
кольцо обручальным.
Старик поднял на альфу внимательный взгляд:
— Неспроста, Ваше Высочество. Вы с ним — родственные души. Однако есть
несколько «но», о которых я не могу Вам рассказать. Приведите ко мне
Первосвященника, есть важное сообщение, которое он должен услышать.
Хуа Чэн кивнул.
— Благодарю тебя. Береги себя!
— Для меня честь называть себя Вашим другом, каковых у вас немного, Ваше
Высочество. Помните об этом и берегите себя и тех, кого любите!
Хуа Чэн улыбнулся и ловко запрыгнул на спину лошади. Махнув рукой на
прощание старику, юноша двинулся к месту встречи со своими спутниками.
Стоило ему отъехать от палатки купца, улыбка слетела с его губ. Слова
старца насторожили принца, ведь он неспроста с самого детства дружил с
купцом — тот был провидцем и умел видеть будущее. Порой его слова,
сказанные как бы невзначай, значили намного больше, чем можно было себе
представить.
               -25-

Грешная страстьWhere stories live. Discover now