Глава 39

361 46 8
                                    

Окинув взглядом людей в гостиной, Цзинь Вово обнаружил, что, за исключением женщин, только у него на лбу был узор животного.

И единственные две женщины в гостиной, Дорис и Сирил, обе, э-э... Что-то не так.

Узор на лбу, похоже,... представляет... след, который появляется после близости.

Лицо Цзинь Вово потемнело.

Разве с такой отметиной на лбу он не просто говорил другим, что его...нагнули*?!

(П/п: автор меня удивил, этот глагол можно было перевести, как "трахнули", но ещё и как "унизили", "манипулировали", я подумала и, как мне кажется, нашла наиболее близкий к оригиналу аналог, по крайней мере, попыталась.)

Хотя он и раньше симулировал это несколько раз, и в настоящее время они с Раймондом притворялись партнёрами, золотая улитка в конце концов всё ещё была чистым детёнышем улитки.

С такой отметиной на лбу, любой, кто посмотрит на тебя, поймёт, что тебя кто-то трахнул и тебя трахнуло животное у тебя на лбу.

Что это за странный мир?! Что за странная раса людей?!!

Впервые в жизни, Цзинь Вово почувствовал, что сходит с ума!

Он втайне решил, что должен поскорее убрать эту метку.

Когда он проходил через небесную скорбь, его ударила молния и он попал в этот мир. Может быть из-за этого у него на лбу появился узор раковины?

Эн. Он поторопится и сосредоточится на совершенствовании. Возможно, ему станет лучше, когда он достигнет определенного уровня развития.

Дорис, стоявшая рядом с золотой улиткой, увидела его действия и посмотрела на звериный узор на его лбу.

Раньше она думала, что узор животного на лбу партнёра её сына должен быть самым могущественным и властным во всей Империи!

Но после того, как она ясно увидела узор животного, она не могла в это поверить.

Это...это...это... был звериный узор её сына?

Разве у её сына не девятый ранг?

Узор в виде свернувшейся змейки на лбу Цзинь Вово... Почему ей кажется, что он выглядит очень слабым и немного напоминает... раковину улитки?

Конечно, в Империи нет зверолюдей-улиток, поэтому у Дорис вообще не было подозрений в этом ключе.

Я унаследовал империю с фальшивой беременностью / 假孕后我继承了帝国 (BL)Место, где живут истории. Откройте их для себя