Привет из прошлого

6 0 0
                                    

       Из-за чего ж они уехали? Хотелось задать такой вопрос себе и всем, кто наблюдал за этим. Но прошло уже почти двадцать семь лет с того момента, и вряд ли через такой промежуток времени можно разгадать эту загадку. Номер идти совсем не хотелось и уж тем более ложиться спать. Она знала, что ей вновь приснятся смерти дорогих ей людей. Смерти, которые она не готова переживать в реальности. Упав на колени, Вика, прикрыв лицо ладонями, заплакала.
— Что мне делать, мама?

      Откопав в сарае между досками старый чемодан, он поспешил спрятаться в зарослях кустов. Защёлки со временем заржавели, поэтому пришлось приложить немалую силу. Раскрыв две половинки потрепанного чемодана, Генри, улыбаясь, вытащил первую попавшуюся вещь. Тот самый лифчик, что он украл из комнаты двадцать семь лет назад ещё так же пах лавандой. Генри вдохнул аромат ткани, в животе почувствовалась эйфория. Оставив лифчик у себя на коленях, Генри потянулся за следующей — за личным дневником в виде обыкновенной тетради на кольцах с бордовым фоном. Генри ни разу не читал его, даже не открывал. Попросту не было времени, а потом ещё и в клинику поместили.
— Скоро встретимся, Вики. Очень скоро.

      В гостиницу идти все же пришлось, темнело быстро, солнце уже почти село, а по улице одной в связи с последними событиями ходить не безопасно. Так что хочешь-не хочешь, но надо себя беречь, как можешь.

      В номере Беверли расстилала постель, вероятно, тоже недавно пришедшая. Вика обессиленно рухнула на кровать.
— Как ты день провела? — без доли радости спросила Беверли.
— В родительский дом ходила.
— И? Как там? Все так же?
— Все изменилось, Бев. Все. Даже тех, кому я была неугодна, не было.
— Хочешь сказать, твои родители уехали?

      На это Вик ничего не ответила, лишь устало глянула на подругу. Беверли легла рядом, повернувшись на бок к Вике.
— Не переживай, — приобняв, — возможно, это даже к лучшему, что ты их не застала.
— Ну, а где ты ходила-бродила? Небось, тоже приключений нашла на голову?
— И не говори. Была в отцовском доме, а там какая-то старуха поселилась. Миссис Керш, вроде.
— И? — Вика глянула на Бев.
— Давай уже спать? Майк сказал, завтра нужно пораньше проснуться.

      Вика не стала расспрашивать Беверли, ей самой все стало ясно. Воспоминания по прибытии в городе быстро возвращались. При упоминании дома Марш, приходил в голову инцидент, когда Бев убила своего отца крышкой от бачка унитаза, Вика невольно стала свидетелем трагедии. В тот день она впервые увидела смерть.

Go ahead and cry little girl Wo Geschichten leben. Entdecke jetzt