Рождение мародеров(часть 5)

1.3K 44 0
                                    

...27 марта 1960...

Пожилая пара, стоящая посреди залитой солнцем комнаты, крепко взялась за руки, глядя, как маленький золотой приборчик поднялся между ними в воздух и завертелся как сумасшедший, превращаясь в маленькое размытое пятно, маленькую галактику. Золотая цепочка, опоясавшая их фигуры, налилась светом. Женщина взглянула в теплые, шоколадного цвета глаза мужа, и в следующий миг их тела охватила мерцающая дымка. Пара секунд - и они растворились в воздухе, оставив воздушную, плетеную, кремовую, цветочную гостиную в полном одиночестве.
Прошло несколько залитых солнцем минут. За окнами пустого дома вовсю пели птицы. Шторы на распахнутом окне волновались, щекоча оранжевый блестящий деревянный пол и мягко касаясь спинки плетеного кресла, на котором осталась лежать забытая газета. Ухоженные маргаритки на подоконнике переговаривались, касаясь друг друга лепестками. Где-то в глубине дома тикали часы.
Но вот входная дверь распахнулась, впустив в дом целый поток весеннего солнца, и эта же пара вошла в дом.
Дориана Поттер, красивая статная женщина в роскошной темно-синей мантии с меховой опушкой, осторожно вплыла в дом, бережно придерживая большой кружевной сверток, перехваченный атласной лентой с бубенчиками. Каждый ее шаг сопровождался мягким мелодичным звоном. У нее были длинные черные волосы, обрамляющие ровной гладкой тканью узкое лицо с широкими длинными бровями, внимательными темными глазами и вытянутыми темными губами. Несмотря на возраст, время словно не желало портить облик прекрасной итальянской девочки - густые черные волосы, тяжелой волной спускающиеся по спине, лишь слегка тронула седина, сделав их маслинный цвет чуть светлее, да легкие морщинки пролегли в области губ и лба. В остальном же она мало чем отличалась от той подвижной веселой девочки, светящейся изнутри любовью к жизни, в которую много лет назад без памяти влюбился молодой часовод Карлус Поттер, сын горшечника.
Очутившись с младенцем на руках в своей гостиной, царстве зелени, цветов и теплого солнца, она стала невероятно похожа на величественную и прекрасную лесную нимфу, произведшую на свет первенца в каком-нибудь таинственном волшебном гроте...
Карлус Поттер - солидный, чуть полноватый мужчина с короткими пышными темными волосами, посеребренными на висках, и твердым решительным взглядом, вошел в дом. Движения его все еще были полными силы, но уже были не такими торопливыми и порывистыми. В каждый свой жест он словно вкладывал миллион самых разных мыслей и оттого казался очень уверенным и решительно правильным.
Следом за ними в гостиную вошел старик Тамази. Белоснежно-седые волосы резко контрастировали с кофейного цвета кожей, изборожденное морщинами лицо походило на печеное яблоко, но, несмотря на это, каждая его черточка излучала удовольствие и задор. Время словно не имело силы над внутренним состоянием его души и только впитывалось в оболочку, не касаясь души.
Скинув теплую мантию, он перекинул ее через спинку плетеного кресла и подобрал оброненную им же самим газету с явным намерением дочитать статью, которую так и не читал год назад.
Дориана Поттер, баюкая сына, присела в необъятных размеров плетеное кресло, заваленное белыми подушками, и ласково взглянула на старика.
Разливая по бокалам вино, Карлус вытянул шею, заглядывая за спинку кресла.
- Он всё ещё спит?
- Спит, - кивнула Дориана, осторожно перебирая волоски на голове малыша. - Он просто прелесть.
- Зачем эти бубенчики, вдруг они его разбудят!
- Его твой голос разбудит, мистер Поттер, - беззлобно возмутилась женщина, оборачиваясь. - Говори тише...
Тамази свернул газету и разочарованно вздохнул, принимая из рук друга бокал с вином.
- А здесь все так же спокойно. Даже странно не видеть в газетах имени Гриндевалда.
Он оперся локтями на былца, удобно поместив плоскую ножку бокала на выпирающем животе.
- А по мне так пусть и будет спокойно и легко, - весело проговорила Дориана, с ногами забираясь в кресло и мягко обнимая сына. - Я хочу, чтобы Джеймс рос в счастливом мире.
- Так и будет, - заверил ее супруг, опускаясь на диван. - Нас не было всего пять минут, что такого могло случиться?
- Эх... а я и не заметил, какой там был Гриндевалд... я был просто рад провести год со здоровой спиной! - Тамази рассмеялся и подмигнул «молодым» родителям, в частности светящейся от счастья Доре. - Я горжусь вами. Вы все сделали как надо.
- Тамази, а это не отразится на нем? - встревоженно спросила женщина. - Все-таки он преодолел целых сорок лет!
- Нет, - беззаботно махнул рукой Карлус, баюкая бокал с вином. - Поверь, Дори, этот Хроноворот я проверял не единожды, прежде чем использовать на нас.
- Твое предвзятое мнение не берется в учет! - притворно сурово сказала женщина, оборачиваясь на супруга и окидывая его оценивающим взглядом. - Знаешь, а я уже привыкла к тебе молодому. Придется отвыкать, - это явно была шутка над самой собой - от Карлуса не укрылся взгляд, который его жена бросила в зеркало, едва войдя в прихожую.
Он положил ладонь на ее плечо, и она ласково пожала его пальцы, прижавшись к ним щекой.
- Все хорошо, Дори, - тихо сказал Карлус.
- Да, у вас нет ни единой причины для беспокойства. Джеймс будет такой же ребенок, как и все.
- Нет, - женщина покачала головой и взглянула в личико спящего мальчика. Всякий раз, когда она смотрела на него, сердце ее сладко замирало. Она не могла свыкнуться с мыслью, что у нее появился ребенок, и смотрела на него так, как слепые люди впервые смотрят на небо и солнце. - Он не будет, как все. Он уже особенный.
- За Джеймса Поттера! - произнес Тамази, поднимая бокал.
- За Джеймса Поттера, - хором ответили счастливые родители, смыкая бокалы в торжественном перезвоне.

Дни мародеровМесто, где живут истории. Откройте их для себя