Рождение мародеров (часть 2)

2.1K 67 3
                                    

...30 января 1960...

- Кого здесь можно поздравить с первым Днем Рождения?
Увидев мужа, Джейн Эванс расцвела и тихонько покачала большой сверток у себя на руках. Теплые карие глаза заблестели, широкий мягкий рот тронула ласковая улыбка. Она выглядела уже намного лучше, чем когда Джон украдкой заглянул в ее палату рано утром. Теперь о родах напоминали только мешки под глазами и легкая бледность, оттененная копной каштаново-рыжих волос.
- Джонни...
Мистер Эванс, высокий красивый мужчина с широкими, словно у гребца, плечами, большими руками и ногами и вьющейся рыжей шевелюрой, скользнул в чистенькую палату и вынул из-за спины гигантский букет. Тонкий, чуть приторный аромат пролился в хлорированный воздух больницы.
- Лилии! - Джейн вскинула на мужа нежный, но в то же время укоризненный взгляд. - У меня уже слишком много цветов! Врач и так...
- Цветов не бывает много, - пробормотал мужчина, пристраивая новый букет среди полчища ромашек, роз, хризантем и фиалок. Если бы не кровать и белоснежно-холодные стены больничной палаты, можно было бы подумать, что Джейн сидит в одном большом цветке, прямо как Дюймовочка.
- Я горжусь тобой, ты самая смелая, - он присел на край кровати жены и наконец-то поцеловал ее - впервые за двое суток. - Ты самая лучшая мама в мире. А я трус. Я так за вас боялся... - Джон взглянул на сверток в руках жены и нетерпеливо поправил вечно сползающие с носа очки. - Можно?..
Джейн улыбнулась и, подняв узкую руку, отвернула край тонкого розового одеяла, показывая на свет круглое сливочно-розовое личико новорожденной. Головку девочки покрывали льняные пушистые волосики, маленький розовый носик напоминал кнопочку, а глазки, вопреки обыкновению не слипались в две узенькие кожистые щелочки, а внимательно и почти строго смотрели на большого незнакомого человека.
Улыбка пропала с лица мужчины, сменившись благоговейным страхом. Джейн даже заволновалась, увидев эту перемену, но когда она тронула мужа за плечо, он вздрогнул и перевел на нее затуманенные мерцающие глаза.
- Возьми... - прошептала она и бережно передала ему сверток. Джон протянул к девочке сложенные колыбелькой руки.
- Она так на тебя похожа... - рассеяно пробормотал он. Очки снова сползли на самый кончик носа, но он и думать не смел оторвать от свертка руку и поправить их. - Это настоящее чудо. Джейн, послушай, это ведь чудо! Вот я, вот - ты... а теперь есть она. Отделилась от нас и теперь тоже живет... это магия?
- Да, - Джейн тихонько пригладила одеялко. Малышка насупилась, сурово выглядывая из складок ткани на своих родителей. Неожиданно она закрыла глазки и зевнула, широко открыв крошечный беззубый ротик. - Волшебство.
- Красавица... - проговорил Джон, осторожно прохаживаясь с ней по палате. Джейн сохраняла видимое спокойствие, но была немного напряжена, внимательно следя за передвижениями мужа по палате - прямо как кошка, чей котенок забрел в высокую траву.
Джон остановился. В окна палаты лился яркий, не по-зимнему теплый солнечный свет. Уверенный в своем будущем мужчина вдруг неожиданно осознал, насколько на самом деле хрупок и воздушен мир его маленькой семьи. Почему-то рождение первой дочери не произвело на него такого эффекта. Он был слишком ошеломлен, слишком счастлив и слишком поглощен навалившейся ответственностью.
А сейчас огромная, сокрушительная волна любви вдруг до краев заполнила большое и сильное сердце. Вот сидит на постели его жена. Эта тоненькая, маленькая женщина, которая не могла дотянуться до верхней полки и открыть стоящую на ней банку с консервированными овощами, всего пару дней назад, практически без помощи врачей, родила ребенка. Страшно подумать, какие муки она при этом терпела.
Дома его с нетерпением ждет маленькая Туни. Она простудилась и плохо себя чувствует, а еще переживает, смутно понимая, что дома происходит какое-то чрезвычайно важное событие, а она от него в стороне, да еще и маму не видит целыми днями.
Он взглянул на крошечного беззащитного человечка в своих руках.
А теперь есть и она. И она тоже будет хрупкой и беззащитной, будет простывать, расти, уходить от него в школу по утрам, в нее будут влюбляться всякие негодяи, и она, так же как и Джейн, будет пытаться открыть банки с консервами... а потом в один ужасный день уйдет от него...
Девочка смотрела на него так, словно прекрасно понимала, что сейчас творилось в его душе.
В его собственных зеленых глазах, волшебным образом отразившихся на этом крошечном розовом личике, отражался целый мир.
Мир ему неведомый. Ее собственный маленький мир.
Сделав круг по золотящейся от солнца и аромата цветов палате, Джон вернулся к постели жены и присел на край.
- Джейн... - прошептал он.
- Что? - так же шепотом спросила она.
- Я люблю тебя.
- И я тебя, - тихо сказала она.
Они мягко, сладко поцеловались.
Малышка заворочалась, взволнованная разлитым в воздухе цветочным запахом, и вытянула обе ручки.
- Дать ей? - предложил Джон, протягивая руку и отрывая от ближайшего букета лепесток. Им оказался лепесток лилии.
- Нет, не надо, - строго сказала Джейн, прикрывая девочку покрывалом. - Там пыльца. - Джейн склонилась и ласково поцеловала крошечный носик. Девочка поморщилась и выгнулась в своих пеленках. - Я боюсь, что у нее может развиться аллергия на пыльцу. Я думаю, тебе придется забрать все эти чудесные цветы, Джон, хотя мне и будет их очень не хватать... ты возил Туни к доктору?
- Да, она уже в порядке и все время спрашивает про тебя, - убрав букет подальше, Джон вернулся к кровати и сел на пол на колени, опираясь локтями на простынь.
- Ты уверен?
- Да. Я бы не приехал сюда, зная, что могу вас заразить. Не волнуйся. А цветы я сегодня же отвезу домой. И Туни порадуется. Она у нас тоже любит цветочки, - он пощекотал пальцем показавшуюся ручку. Девочка радостно схватила его за палец. - Слышишь, Лили? - Джейн моргнула и взглянула куда-то перед собой. - У тебя есть старшая сестричка!
- Как ты сказал? - спросила она, медленно улыбаясь чему-то.
- А как я сказал? - Джон растерянно взглянул на жену, и рот его приоткрылся. - О, прости, я случайно... господи, Джейн, извини, оно как-то само, я увидел букет и как-то...
- Ш-ш... - она прижала палец к его губам. - Лили...
Джон уткнулся лбом в ее колено, скрытое одеялом, и заулыбался.
- Лили...
Джейн ласково погладила пальцем мягкую, словно персик, щечку дочери.
«Лили. Фея...»

Дни мародеровМесто, где живут истории. Откройте их для себя