人鱼陷落
REN YU XIAN LUOUNICODE
ကောင်းကင်ထက်တွဲလဲခိုလျက်ရှိသည့် ဖန်တီးထားသည့်နေအတုမှာ အရှေ့အရပ်မှထွက်ကာ အနောက်အရပ်သို့ဝင်လို့သွား၏။ နောက်တဖန်နေပြန်ထွက်လာဖို့ကို စောင့်ဆိုင်းလျက်ရှိခိုက် မြို့လယ်ကောင်ရှိ နာရီစင်ကြီးမှနေမြည်သံထွက်ပေါ်လို့လာသည်။ ဖြည်းဖြည်းမှန်မှန်နာရီသံ(၉)ချက်တိတိစည်းချက်ကျကျထွက်ပေါ်လာပြီးနောက်မှာတော့ မှောင်မိုက်နေသည့်ကောင်းကင်တစ်ခွင် အသံလွှင့်စက်မှနေစက်သံနှောသည့်တေးသွားတစ်ပိုဒ်ရုတ်တရက်ထွက်ပေါ်လာခဲ့သည်။
"စာမေးပွဲဖြေဆိုချိန် ခရီးတစ်ဝက်ကုန်လွန်သွားခဲ့ပြီဖြစ်ပါတယ် ၊ ယခုချိန်ထိရှင်ကျန်ရစ်တဲ့ဖြေဆိုသူများအားလုံးပဲ ပင်ပန်းသွားခဲ့ကြပါပြီ! Systemရဲ့ရှာဖွေတွေ့ရှိမှုအရ စာမေးပွဲကွင်းထဲရှင်ကျန်သူအရေအတွက်ဟာဆို 5%တောင်မပြည့်ဘဲ အရင်ကအောင်မြင်မှုနှုန်းထားထက်12%မျှပင်လျော့နည်းနေပါတယ် ၊ လက်ရှိမှာတော့ အဖွဲ့တွေရဲ့တိုက်ရည်ခိုက်ရည်ကိုအကဲဖြတ်ပြီး အဆင့်သတ်မှတ်ပေးသွားမှာပဲဖြစ်ပါတယ် ၊ စားမေးပွဲကွင်းထဲ အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ရဲ့အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးသာလျှင်ကျန်ရစ်မှ စာမေးပွဲလည်းအဆုံးသတ်မှာဖြစ်တယ် ၊ စာမေးပွဲပြီးဆုံးချိန်၌ အဆင့်(၃၀)အတွင်းရရှိတဲ့အဖွဲ့ဝင်များသာ စာမေးပွဲအောင်မြင်မှာဖြစ်လျက် ကျန်စည်းကမ်းချက်များအတွက်ကတော့ ပြောင်းလဲခြင်းမရှိပါ။"
အချိန်နဲ့တစ်ပြေးညီ ရမှတ်အဆင့်သတ်မှတ်ချက်ထုတ်ပြန်မှုကတော့ အောက်ပါအတိုင်းပါ :
No. 1 [သရဲရှာဖွေရေးအဖွဲ့]
No. 2 [သဘောရှိချ]
No. 3 [Aရှိလား]
No. 4 [ဧကရာဇ်နိုးထလာခြင်း]
No. 5 [BUG]
No. 6 [ဆောက်လုပ်ရေးအုတ်သယ်သူ]
No. 7 [လေတဖြူးဖြူး]
No. 8 [မင်းအဖေကိုရိုက်ရဲတယ်ပေါ့]
No. 9 [ခွေးရူးပဲ]
No. 10 [အံ့ဩမှင်တက်သည့် မျက်နှာပေးလေးခု]
. . . . . .
![](https://img.wattpad.com/cover/314233378-288-k273626.jpg)
YOU ARE READING
ရန်ယွီရှန့်လော့ (ဘာသာပြန်)
ActionAuthor - 麟潜 (Lin Qian). Bai Chu Nian x Lan Bo 白楚年×兰波 Original Title - 人鱼陷落 / ရန်ယွီရှန့်လော့ Eng Title - The Fallen Merman / Preference of Poseidon 🧜♂️ ♦️|Myanmar Translation| Source - gongzicp