4. Bölüm.

621 60 19
                                    

Çok mutluyum şu an bir kaç kişi oylamış hikayemi. Teşekkürler :')
***

Zil çaldığında kapıyı açan, siyah dalgalı kadın ile göz göze gelmiştik. Çok güzel bir kadındı. Turan'ın gözleri gibi kehribar rengi gözlere ve beyaz bir tene sahipti. İçeri buyur ettiğinde girmiş ardımdan bana sıkıca sarılmıştı kadın.

"Hoş geldin oğlum. Turan misafirimize terlik ver evladım"

"Hoş buldum teyzeciğim"

Turan vestiyerden terlik çıkartırken, kadının elini öpmüştüm. Yasemin ve vanilya kokuyordu. Ayakkabılarımı çıkartıp terlikleri giymiştim.

"Yemek birazdan hazır olur siz geçin içeri. "

"Gel bakalım Hakan, salonda oturalım o zamana kadar seninle"

Turan'ın ve annesinin misafir pervetliği beni utandırmıştı. Çocuğa düşman gibi davranmıştım evde. Salona geçince köşede duran beyaz piyano dikkatimi çekmişti. Gözlerimin ona dikildiğini fark etmiş olacak ki Turan durdu.

"Çalmayı biliyor musun?"

"Hayır ama severim sesini."

"İstersen sana bir kaç parça çalabilir"

Yüzüme istemsizce bir gülümseme yayılmıştı. Benim onaylamamı beklemeden oturmuş, beni bileğimden tutarak yanına oturtmuştu. Piyanoyu açarken bir müzik kitabı elime tutuşturdu.

"Seç bakalım bir parça"

"Anne Marrie David Tu Te Reconnaîtras"

"Güzel parça seçtin sevdim."

Elimdeki kitabı açıp notalara biraz göz gezdirdikten sonra karşısına koyup çalmaya başladı o kadar güzel çalıyordu ki. Sanki tuşlar elinin altından kayıp gidiyordu. Güzel bir ses tonum vardı ve Fransızca aksanım oldukça iyiydi. Kitaptaki sözlere göz gezdirip şarkıyı söylemeye başladım. Benimle birlikte o da söylemeye başlamıştı.

"Dans les rêves de l’enfance
– Çocukluk hayallerinde
Dans l’élève que le maître a puni
– Ustanın cezalandırdığı öğrencide
Dans la gare où commence
– İstasyonda nerede başlar
La première aventure de la vie
– Hayatın ilk macerası

Dans celui qui doute
– Şüphe edende
Dans celui qui croit
– İnanana

Tu verras
– Göreceksin
Tu te reconnaîtras
– Tanırsın kendini
À chaque instant
– Her an
Dans chaque joie
– Her sevinç içinde
Dans chaque larme
– Her gözyaşında

Tu verras
– Göreceksin
Tu te reconnaîtras
– Tanırsın kendini
Dans cet enfant
– Bu çocukta
Parmi ces gens
– Bu insanlar arasında
Tous comme toi
– Senin gibi

Dans les rêves de l’artiste
– Sanatçının rüyalarında
Que la gloire n’a jamais couronné
– Bu zafer asla taçlandırılmadı
Dans ce monde égoïste
– Bu bencil dünyada
Qui renie ce qu’il a adoré
– Kim sevdiğini inkar ediyor

Dans ceux qui ont peur
– Korkanlara
Dans ceux qui ont froid
– Soğuk olanlarda

Tu verras
– Göreceksin
Tu te reconnaîtras
– Tanırsın kendini
À chaque instant
– Her an
Dans chaque joie
– Her sevinç içinde
Dans chaque larme
– Her gözyaşında

Atıfet. GayWo Geschichten leben. Entdecke jetzt