Préférence 21 Partie 2

307 6 5
                                    

Bonjour ! Voici la partie deux de la préférence 21 ! Désolée de ne pas avoir publié la semaine dernière (j'ai aucune excuse mdr).

Je bosse sur une histoire Yelena x reader (2 ou 3 chapitre), j'espère qu'elle vous plaira quand je la publierai !

Hanji :


Ami entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaine ?
Ami entends-tu le cri sourd du pays qu'on enchaine ?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans c'est l'alarme
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.

Motivé, motivé, il faut rester motivé
Motivé, motivé, il faut se motiver
Motivé, motivé, soyons motivés
Motivé, motivé, motivé motivé

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère
Il est des pays où les gens au creux des lits font des rêves
Chantez compagnons, dans la nuit la liberté vous écoute

Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe
Ami si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place
Ohé, partisans ouvriers et paysans c'est l'alarme
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes

On va rester motivé pour le face à face
On va rester motivé quand on les aura en face
On va rester motivé, on veut que ça se sache
On va rester motivé...

On va rester motivé pour la lutte des classes
On va rester motivé contre les dégueulasses
Motivés, motivés...

Bertolt :

This night is cold in the kingdom
Cette nuit est froide dans le royaume
I can feel you fade away
Je te sens disparaitre
From the kitchen to the bathroom sink and
De la cuisine au lavabo de la salle de bain et
Your steps keep me awake
Tes pas m'empêchent de dormir

Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Ne me détruis pas, ne me jette pas, laisse-moi me perdre ici
I once was a man with dignity and grace
Autrefois, j'étais un homme avec de la dignité et de la grâce
Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace
Maintenant, je glisse à travers les fissures de ta froide étreinte
So please, please
Alors s'il te plaît

Could you find a way to let me down slowly?
Peux-tu trouver un moyen de me laisser tomber en douceur ?
A little sympathy, I hope you can show me
Un peu de compassion, j'espère que tu pourras m'en montrer

If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu veux partir, alors je serai si seul
If you're leaving, baby, let me down slowly
Si tu pars, laisse-moi tomber en douceur

Let me down, down
Laisse moi tomber
Let me down, down
Let me down
Let me down, down
Let me down, down
Let me down

If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu veux partir, alors je serai si seul
If you're leaving, baby, let me down slowly
Si tu pars, laisse-moi tomber en douceur

Cold skin, drag my feet on the tile
La peau froide, je traîne mes pieds sur le carrelage
As I'm walking down the corridor
Alors que je marche dans le couloir
And I know we haven't talked in a while
Et je sais que ça fait un moment que l'on ne s'est pas parlés
So I'm looking for an open door
Alors je cherche une porte ouverte

Préférences (et imagine) snkOù les histoires vivent. Découvrez maintenant