III. CERCANÍA MUTUA.

51 3 1
                                    

Ahí estaba, frente al espejo de mi baño acababa de salir de la ducha, pero aun sentía la sangre hirviendo, mis mejillas seguían rosadas y yo solo intentaba bajar la temperatura empapando mi cara con agua helada, de pronto me vino una regresión ¡la familia de Dimash debe estar en camino y aún nadie conoce su paradero!
Salí corriendo del baño y pretendí hacer lo mismo de mi habitación, recordé que tenía que vestirme, así que lo hice; sin ninguna intención de mirarme más atractiva, me vestí con lo primero que encontré que fue un pants deportivo de Nylon y un crop top que hacia juego, complementé con una sudadera gris que me quedaba un poco floja y unos tenis negros con morado que honestamente, no usaba casi nunca, ya que no acostumbro a hacer ejercicio, me hice una coleta alta en la que mi lacio cabello castaño lucía hermoso y abundante, me percaté que me veía más bonita que de costumbre, así que decidí rizar mis pestañas con mi confiable cuchara, una capa de rimel y me sentía lista para lo que fuera que viniera. Aun no era tarde, pero una situación como ésta no podía esperar.
Bajé las escaleras y al llegar a la sala, me encontré con un angelical Dimash dormido, abrazado a mi perro. Me acerqué a él, me coloque en cuclillas frente a su rostro ¡me vi tan tentada a tocarlo! sentí como mi temperatura corporal subía nuevamente, fracasando todos mis intentos anteriores por controlarla...
... de pronto abrió los ojos lentamente, como si hubiera sentido mi presencia, me repuse y le dije en voz baja que necesitaba hablar con él.
Despacio, se comenzó a levantar y ésta vez si le pude ayudar.
Rompí la regla principal de mi casa y me senté en la mesa de cristal de la sala, para quedar justo frente a él. Tomé sus manos, lo que se le hizo muy extraño, ya que hizo una mueca demostrándolo.

-Do you mind if I touch you?
(¿Te molesta si te toco?)

-Sorry, I do not understand
(Perdona, no te entiendo)

Se notaba que no sabia demasiado del idioma, su acento era demasiado marcado.

-No matter. I really want to know how you got here, I need to take you to the doctor, to be evaluated. Take you to your parents...
(No importa. en realidad quiero saber como llegaste aqui, necesito llevarte al médico, que te evalúen. Llevarte con tus padres...)

Ahora trataba de hablar lo más lento posible, para que me entendiera. La expresión en su rostro cambió completamente, como si estuviera aterrorizado. Negó con la cabeza y sus ojos se cristalizaron.

- I... I can't remember who are my parents...
(Yo... no puedo recordar quienes son mis padres.)

- That doesn't matter now, I know who you are and I need to fulfill my moral obligation to you. your parents must be terribly worried.
(Eso tampoco importa ahora, yo sé quién eres y necesito cumplir mi obligación moral contigo. tus padres deben estar terriblemente preocupados)

-Does my presence here bother you? Do you want me to go?
(¿Te incomoda mi presencia aqui?¿Quieres que me vaya?)

Noté una gran tristeza en sus palabras e incluso su voz parecía entrecortarse.

-Of course your presence doesn't bother me ... but you have to understand that your parents need to know that you are alive and that I have to make sure that your health is good. Do you understand me?
(Por supuesto que no me incomoda tu presencia... pero tienes que entender que tus padres necesitan saber que estás vivo y que yo tengo que asegurarme que tu estado de salud es bueno. ¿Me entiendes?

-I can understand your point, but I can barely remember my name, I don't want to leave ... Not yet. Please...
(Puedo entender tu punto, pero yo apenas puedo recordar mi nombre, no quiero irme... no aún.
Por favor...)

Sus ojos suplicantes me entrenecieron el alma así que pensé brevemente las opciones disponibles y pronto le ofrecí una solución diferente.

-How about the following? I have to take you to the hospital. That is inevitable, we will make sure that you are well and that you did not break anything, then we come home again, from here I will call your parents and when you decide to see them, my house will be as yours, you can receive them here, as long as you want.
(¿Qué te parece lo siguiente?
tengo que llevarte al hospital, eso es inevitable, nos aseguraremos que estás bien y que no te rompiste nada, luego venimos de nuevo a casa, desde aquí llamaré a tus padres y cuando tu decidas verlos, mi casa será como tuya, podras recibirlos aquí, el tiempo que tu desees.)
-Do you agree?
(¿estás de acuerdo?)

Donde nace el deseoWhere stories live. Discover now