39 ~ 全てこのは愛!

1.3K 70 351
                                    

Tutto questo è amore!

Si legge <<Subete kono wa ai >>

全て significa "tutto"

この significa "questo"

significa "è"
(terza persona singolare verbo essere)

significa "amore", ovvero la parola più bella del mondo ❤

~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•

POV TODOROKI

Mentre aspetto (T/N), seduto al posto, che mio padre mi aveva prenotato sul treno, ascolto la musica con i miei auricolari bianchi.

Improvvisamente, alzo lo sguardo e noto dal finestrino la figura della ragazza che parla con quel coglione di Bakugo.

Non riesco a sentire la loro conversazione, ma, osservando i gesti esagerati del biondo e la sua espressione arrabbiata, molto probabilmente le starà gridando nuovamente contro.

È proprio un deficiente!

Ha la fortuna di aver conquistato il cuore della ragazza più dolce e più bella di tutto il mondo e lui la tratta in questa maniera.

Lei si avvicina lentamente al corpo di Katsuki e lo abbraccia, congiungendo le sue sottili mani dietro la schiena del ragazzo, il quale, imbarazzato, la allontana con forza, per poi indicare con l'indice la locomotiva.

Osservando questa scena, una profonda sensazione, a me sconosciuta, si impossessa del mio corpo, facendomi sentire in qualche modo male ed in colpa.

Mi tornano, d'improvviso, in mente le parole, che mia madre mi rivolse ieri, quando andai a trovarla in ospedale.

Non appena entrai dalla porta, lei corse ad abbracciarmi, come era suo solito fare, per poi scrutare il mio volto sottile con quel suo affaticato sguardo.

"Tesoro...

C'è qualcosa che non va?" mi chiese lei dolcemente.

"No, no mamma...

Sto benissimo.

Non stancarti: siediti qui!" finii io, ponendomi sul suo letto.

La donna si appoggiò leggiadramente sul materasso, come se stesse fluttuando, poi continuò a parlare con quel suo tono affettuoso:

"Shoto...

Sono tua madre, capisco quando non stai bene.

Guardami un attimo" concluse lei, prendendomi il volto tra le sue fredde mani.

Fissando quei miei occhi glaciali, sussultò, per poi sorridere dolcemente e accarezzarmi il volto.

"Shoto, hai gli stessi occhi di tuo padre, quando mi vide per la prima volta.

Ti sei... innamorato" disse lei, mentre il mio viso divenne scarlatto.

"Che c'è, amore mio?

È una cosa bellissima" continua lei, intrecciando delicatamente le sue dita con le mie.

"Lo so, mamma.

Il problema è che lei non ricambia, perché il suo cuore appartiene ad un altro ragazzo.

Io non capisco!

Le faccio la corte ogni giorno, portandogli persino dei fiori di ciliegio, mentre quel... quel... balordo non la rispetta, la tratta male e la insulta, eppure lei preferisce quel criminale a me.

目子鹿 (Doe Eyes) ~ Bakugo x readerWhere stories live. Discover now