Iggy Azalea - Fancy

869 18 0
                                    

First thing's first, I'm the realest (realest) 
İlk şey ilktir, Gerçekciyim (gerçekci) 
Drop this and let the whole world feel it (let them feel it) 
Düşür bunu ve izin ver bunu bütün dünyanın hissetmesine (izin ver hissetmelerine) 
And I'm still in the Murda Bizness 
Ve ben hala Murda Bizness*deyim 
I could hold you down, like I'm givin' lessons in physics (right, right) 
Sizi zaptedebilirim, fizik dersi veriyormuşcasına (haklı, haklı) 
You should want a bad bitch like this (huh?) 
Bunun gibi kötü bir sürtük istemelisin (Dimi?) 
Drop it low and pick it up just like this (yeah) 
Sadece bunun gibi biraz düşür ve kaldır (evet) 
Cup of Ace, cup of Goose, cup of Cris 
Ace kupası*, Goose kupası*, Cris kupası* 
High heels, somethin' worth a half a ticket on my wrist (on my wrist) 
Topuklular, bileğimde yarım bilete değer birşey var  
Takin' all the liquor straight, never chase that (never) 
Kafaya dikiyor bütün sek likörleri, asla peşinden gitme bunun (asla) 
Rooftop like we bringin' '88 back (what?) 
Çatı gibi 88leri geri getiriyoruz (ne?) 
Bring the hooks in, where the bass at? 
Kancayı getir, Bas nerede? 
Champagne spillin', you should  
taste that 
Şampanyalar dökülüyor, tatmalısın bunu 
I'm so fancy 
Çok süslüyüm 
You already know 
Zaten biliyorsun 
I'm in the fast lane 
Hızlı bir şeritteyim 
From L.A. to Tokyo 
Los Angles'dan Tokyo'ya 
I'm so fancy 
Çok süslüyüm  
Can't you taste this gold? 
Bu altının tadına bakamıyor musun? 
Remember my name 
Hatırla adımı 
'Bout to blow 
Patlamak üzere 
I said, "Baby, I do this, I thought that you knew this." 
Söyledim "Bebeğim, bunu yaparım, bildiğini düşündüm." 
  
Can't stand no haters and honest, the truth is 
Hiçbir nefret edene katlanamıyorum ve dürüstüm, bu doğru 
  
And my flow retarded, each beat did depart it 
Akışım yavaşlatıldı, ikisini de yendi ve ayrıldı 
Swagger on stupid, I can't shop in no department 
Aptal havalı, Bölümler olmadan alışveriş yapamıyorum 
To get my money on time, if they not money, decline 
Zamanında paramı almak için, eğer paraları yoksa, çöktüler 
And swear I meant that there so much that they give that line a rewind 
Ve yemin ederim demek istiyorum ki orada o çizgiyi geri sarmak o kadar çok  
So get my money on time, if they not money, decline 
Zamanında paramı almak için, eğer paraları yoksa, çöktüler  
I just can't worry 'bout no haters, gotta stay on my grind 
Hiçbir nefret eden hakkında endişelenemiyorum, eziyetimde kalmalıyım 
Now tell me, who that, who that? That do that, do that? 
Şimdi söyle bana, bu kim, bu kim? kim yaptı bunu, kim yaptı bunu? 
Put that paper over all, I thought you knew that, knew that 
Koy şu kağıdı yuvarla, Bunu bildiğini düşündüm, bunu bildiğini 
I be the I-G-G-Y, put my name in bold 
I-G-G-Y olacağım, adıma cesareti koy 
I been working, I'm up in here with some change to throw 
Çalışıyordum, Burada yukarıda biraz atışı değiştiriyorum 
I'm so fancy 
Çok süslüyüm 
You already know 
Zaten biliyorsun 
I'm in the fast lane 
Hızlı bir şeritteyim 
From L.A. to Tokyo 
Los Angles'dan Tokyo'ya 
I'm so fancy 
Çok süslüyüm  
Can't you taste this gold? 
Bu altının tadına bakamıyor musun? 
Remember my name 
Hatırla adımı 
'Bout to blow 
Patlamak üzere  
Trash the hotel 
Batır hoteli 
Let's get drunk on the mini bar 
Hadi mini barda sarhoş olalım 
Make the phone call 
Ara (birini) 
Feels so good getting what I want 
İstediğimi almak iyi hissettiriyor 
Yeah, keep on turning it up 
Evet, açık tut onu 
Chandelier swinging, we don't give a fuck 
Avizeden sallanıyor kimseyi s*klemiyorum 
Film star, yeah I'm deluxe 
Film yıldızı, evet delüksüm 
Classic, expensive, you don't get to touch 
Klasik, pahalı, dokunamazsın 
Still stuntin', how you love that? 
Hala ilgi çekici, bunu nasıl seviyorsun 
Got the whole world asking how I does that 
Bütün dünya soruyor nasıl yaptığımı 
Hot girl, hands off, don't touch that 
Ateşli kızlar, çekin ellerinizi, buna dokunamazsınız 
Look at it I bet you wishing you could clutch that 
Bak şuna bahse girerim kavrayabilmeyi diliyor 
It's just the way you like it, huh? 
Bu şekilde sevmiyor musun, ha? 
You so good, he's just wishing he could bite it, huh? 
Çok iyisin, o sadece ısırabilmeyi diliyor, dimi? 
  
Never turn down nothinAsla hiçbir şey kapanmayacak 
Slaying these hoes, gold trigger on the gun like 
Gebertiyor şu sürtükleri, altın tetikden çıkan kurşun gibi 
I'm so fancy 
Çok süslüyüm 
You already know 
Zaten biliyorsun 
I'm in the fast lane 
Hızlı bir şeritteyim 
From L.A. to Tokyo 
Los Angles'dan Tokyo'ya 
I'm so fancy 
Çok süslüyüm  
Can't you taste this gold? 
Bu altının tadına bakamıyor musun? 
Remember my name 
Hatırla adımı 
'Bout to blow 
Patlamak üzere  
Who that, who that, I-G-G-Y 
Bu kim, Bu kim, I-G-G-Y 
  
That do that, do that, I-I-G-G-Y 
Kim yaptu bunu, kim yaptı, I-I-G-G-Y 
Who that, who that, I-G-G-Y 
Bu kim, Bu kim, I-G-G-Y 
  
That do that, do that, I-I-G-G-Y 
Kim yaptu bunu, kim yaptı, I-I-G-G-Y  
Who that, who that, I-G-G-Y 
Bu kim, Bu kim, I-G-G-Y 
  
That do that, do that, I-I-G-G-Y 
Kim yaptu bunu, kim yaptı, I-I-G-G-Y  
About to blow.. 
Patlamak üzere.. 
Murda Bizness; Bir Iggy şarkısı anlamını bilmiyorum 


Yabancı Şarkıların AnlamalrıWhere stories live. Discover now