Часть 8

3.1K 151 12
                                    

Глава 8

Итак, хотелось бы предупредить. Во-первых, размер плавно перетекает в макси, так как автор свой мини не мог уместить даже в миди. Во-вторых, у автора экзамены, и поэтому автор будет очень редко выставлять продолжения (ну, вы понимаете, раз обычно прод практически нет, то до 11 июня они будут о-очень редко).


Свидание третье - провал

На самом деле Гарри все-таки забыл все, чему его научил Зейн во время игры в футбол. Абсолютно все. Он даже не помнил, где и кто должен стоять на поле. Лично для Гарри, который медленными, немного понурыми шагами шел в сторону офиса мистера Томлинсона, это было катастрофой. Серьезно, как он теперь взглянет в хитро улыбающиеся глаза этого Дьявола, не зная, где тот находится на поле. 

Ругаясь про себя на свою память, он зашел в высотное здание и оглянулся, чувствуя себя немного неуверенно в своей потрепанной одежде среди мужчин в дорогих костюмах. И с каких это пор на первом этаже все такие богатые и правильные, мать их?!

- Здрасте, - немного нахально сказал он девушке, которая вопросительно на него посмотрела, когда он подошел к стойке администрации. - Мистер Томлинсон меня ждет.

- Да? - удивленно спросила девушка, заглядывая в экран компьютера. - У меня ничего не написано. 

Гарри резко выпрямился, потерянно оглядываясь и убеждаясь, что все-таки эта та фирма, а затем, искусно прокашлявшись и сказав, что он сейчас вернется, отошел от стойки, быстро набирая номер Луи.

- Ага?

- Меня к тебе тут люди не пускают…

- Гарри? О, прости. Я забыл предупредить Найла, - произнес Луи, следом говоря Найлу, чтобы тот спустился и привел Гарри к нему. Писатель не сомневался, что Найл сейчас закатывает глаза и неохотно идет встречать его. - И как же могли не пропустить такую принцессу, как ты. Ты ведь сегодня снова в ободке, да, Стайлс?

Гарри озлобленно поджал губы и гордо провел рукой по своим волосам, на всякий случай отмечая, что все-таки он снял этот чертов ободок, который, кстати говоря, был очень даже удобным. Он ненавидел привычку мужчины насмехаться над теми вещами, в которых ему комфортно.

- Заткнись, - прошипел Гарри, слыша, как мужчина снова усмехается. - И если ты что-то про чертовых котов сейчас скажешь, я тебя пошлю.

- Но ты правда похож на насупившегося котенка.

- Иди на хер, я не настолько гейский гей для такого дерьма, - угрюмо сказал Гарри, замечая, как мужчина, проходя рядом с ним, насмешливо рассматривает его из-под своих очков. Ему бы тоже не помешало пойти на хер. 

- Сказал человек, который носил розовый ободок своей десятилетней кузины и которого заставили для нее надеть на себя розовую пачку.

И, прежде чем услышать легкий смех Луи, который явно наслаждался тем, что все время потешался над этой деталью, Гарри сбросил трубку, закатывая глаза. Повернувшись к огромной лестнице, Гарри прикусил внутреннюю сторону щеки, начиная неуютно переминаться с одной ноги на другую, ожидая, пока Найл появится. 

Гарри подумал, что за прошедшую неделю с ним невероятно многое произошло. Например, он еще ближе познакомился с Луи в неформальной обстановке, и стал больше питать неприязнь к Найлу (да, он раньше был его другом), который ревниво смотрел на то, как мистер Томлинсон флиртует с Гарри. Писатель был не то, чтобы уж жутким ревнивцем и собственником, но почему-то ему всегда, когда Луи предпочитал его компанию, хотелось показать ирландцу средний палец и сказать: «Выкуси». Просто соперничество, так думал Стайлс. 

Сближение их в этом плане произошло во вторник вечером, когда Луи стало скучно, вечеринку закатывать стало уже поздно, а дома было слишком пусто. Гарри, конечно, тогда презрительно подумал, что чего же он не пойдет к Хорану, но когда блондинистая голова выглянула из-за спины Луи, он понял почему. Как раз в этот день, ссылаясь на то, что писателю все равно ничего не нужно делать, на него доверили его четырехлетнюю кузину и почему-то все-таки не спешили ее забрать обратно несмотря на позднее время. Гарри считал, что это полная катастрофа, так как его его кудри были завязаны на голове розовой резинкой, на нем была розовая балетная пачка, а когда пришел домой Зейн, он играл с девочкой в куклы. Ладно, этот момент даже ему тогда показался слишком гейским, не говоря уже о Зейне, которого, кстати говоря, маленькая демонша также заставила играть. 

Спустя час после прихода Зейна объявился и мистер Томлинсон (очень вовремя) с едой. Он практически сразу же нашел подход к ребенку, которого Гарри уже принимал за деспота, и даже смог ее уговорить лечь спать, когда она даже не давала Гарри произнести первую букву этого слова. Он тогда долго возмущался, что, черт возьми, он ее дядя, это его она должна слушать, а не какого-то левого, небритого мужика со спиртным в руке. Как оказалось, ребенка оставили на Гарри до полудня следующего дня, что, вообще-то, его жутко взбесило. Он работать тут пытался! Но ладно, если честно, это маленькое существо спасло его от временного кризиса, так как он действительно стал сомневаться в своей способности красиво излагать свою идею. Это была небольшая передышка.

Возвращаясь к тому вечеру, нужно заметить, что как только девочка уснула, Луи смог в полной мере насмотреться на Гарри, который стоял рядом с Зейном, возмущаясь что-то про неуважение к нему, с бутылкой пива в руках и с нахмуренным выражением лица. На самом деле это не очень-то и подходило его внешнему виду: розовая резиночка держала его волосы наверху, детский ободок был на голове, и парень все еще не снял чертову пачку. С этого-то и пошли издевательства мистера Томлинсона.

А неприязнь к Найлу возникла тогда, когда тот начал в пьяном состоянии трогать коленку мужчины прямо перед глазами Гарри. Луи, конечно же, не был против, только шире расставляя ноги и соприкасаясь с бедром ирландца, и в тот момент, наверное, между Гарри и Найлом началась упорная борьба за внимание мужчины. Он не очень-то сильно помнил свои действия из-за количества выпитого (в их компании только Зейн и Луи выглядели трезвыми, хотя, Гарри был уверен, Луи тоже прилично выпил ввиду его тяги к алкоголю), но с точностью мог сказать, что тоже подсел к мужчине, нагло прилипая к его уху и начиная шептать всякие грязные словечки. Черт, ладно, утром, вспоминая это, он чувствовал себя хуже некуда, когда в его голове проносились отрывки таких его слов, как: «Господи, я так хочу, чтобы ты трахнул меня», «Знаешь, если бы ты привязал меня и трахал, мне было бы так хорошо», «На тебе сегодня такие крутые брюки, и, знаешь, я не могу отвести свой взгляд от твоего члена». Это были его худшие пикапные слова всех времен, но, по крайней мере, мистер Томлинсон, с примесью удивления и небольшого возбуждения во взгляде, наконец-таки оторвался от Найла и весь вечер впредь уделял внимание писателю.

При этом воспоминании Гарри ухмыльнулся и посмотрел наверх, откуда, как и ожидалось, не торопясь спускался Найл. Он поздоровался с ним как и обычно, приобняв, затем, что-то ему рассказывая про игроков «команды», повел наверх. Когда он вошел в роскошный кабинет Луи, тот сидел, подписывая один листок за другим и при этом успевал пить что-то (чай или кофе). Услышав кашель Найла, мужчина ухмыльнулся и посмотрел на Гарри, оценивающе приподнимая брови. Когда он уже хотел сказать что-то, писатель протестующее поднял руку и возмущенно произнес:

- Заткнись. Все люди так ходят.

Мистер Томлинсон еще больше удивился, а его ухмылка стала больше. Он оглядел парня в непростительно узких брюках (которые без очков ему казались лосинами, да) и белой футболке просто огромных размеров. 

- А, ну да, - ответил Луи, затем подмигнул Гарри. - Прости, я просто слишком стар, чтобы знать ваши подростковые примочки.

- Даже не понимаю, почему посчитал тебя сексуальным. Ты невыносим, - пробубнил писатель, затем, скинув с себя рюкзак, сел на кожаный диван. 

- Моя сексуальность и невыносимость - отличимые понятия, мистер Стайлс. К тому же, Вы сами мне говорили что-то о моем члене у Вас во рту, даже не смотря на мою невыносимость, - деловито произнес Луи, а затем тихо рассмеялся, когда Гарри озлобленно сказал ему «иди на хер». 

Несколько минут погодя, когда Гарри все еще угрюмо поглядывал на мужчину, а сам Луи с улыбкой продолжал подписывать бумаги, в кабинет вошел Найл, улыбаясь Луи, а Гарри притворно улыбнулся мужчине.

- Когда мы уже поедем? - требовательно спросил Найл и встал позади стула мужчины, ненавязчиво кладя ладони на спинку кресла. Гарри стиснул зубы, понимая, что у него прямо из-под носа пытаются увести его потенциального любовника (взрослого сексуального любовника).

- Я скоро закончу, - устало ответил Луи, разминая шею. И, черт, Гарри, который в это время не моргая наблюдал за Найлом, готов был поклясться, что этот маленький леприкон таки засветился новой идеей. 

- Ты так напряжен. Давай я помогу тебе, - сказал Найл, немедленно кладя руки на плечи мужчины и начиная мять напряженные плечи. Гарри сейчас его убьет.

- О, спасибо, это так хорошо, - на секунду блаженно закатив глаза и чуть откинув голову назад, сказал Луи, а затем тихо простонал, когда Найл стал усерднее работать. Гарри думал, что вот сейчас он встанет, подойдет к своему наглому другу, который настолько широко улыбался мужчине, наслаждаясь его видом сверху, что небось и его щеки болеть начали, и просто выбьет из него все то дерьмо, которое сейчас им повелевает. Это, то есть, каждый день вот такое происходит? 

Нет, это не была ревность, просто Гарри завидовал тому, как легко Найл может касаться Луи, в то время как он сам чего-то все время боится. (Черт, нужно было ему самому подойти к нему.)

- Мы, может быть, уже пойдем? - подал голос Гарри, возмущенно глядя на то, как мужчина при нем получает неимоверное удовольствие, время от времени издавая тихие стоны (упустим тот факт, что стоны Гарри нравились). 

- Да, мы скоро пойдем, - расслабленно улыбнувшись ему, ответил финансист и, сказав Найлу спасибо, снова приступил в подписыванию бумаг. Найл же, как ожидал Гарри, никуда не отошел от кресла мужчины, время от времени даже проводя своими пальчиками по плечам мужчины (серьезно, он хочет получить травмы от рук Гарри), тем самым невероятно зля писателя.

- Найл, - притворно-доброжелательным голосом протянул Гарри и улыбнулся отвлеченному ирландцу. - Иди кое-что расскажу.

Найл неохотно оторвался от Луи и медленными шагами направился к Гарри, практически испепеляя его взглядом. Гарри же невинно улыбался ему, что увидел и Луи, который усмехнулся и снова продолжил свою работу. Когда Найл присел к нему на диван, улыбка Гарри стала еще невиннее, а взгляд еще более хитрым.

- Что?

- Я уже забыл, - сказал Гарри и мило улыбнулся Найлу, который из-за этого жеста подозрительно сощурил глаза. 

Луи, конечно же, все это видел, замечал также и настороженные взгляды Гарри, что, несомненно, льстило ему. 

- Нас, наверное, уже заждались, - сказал финансист задумчиво, глядя на свои часы. 

Он встал, немного потянулся, из-за чего Гарри и Найл заинтересованно склонили голову набок, наблюдая за этим, затем, проведя рукой по волосам, взъерошивая их тем самым, надел серый пиджак и посмотрел на парней, немного удивленно приподнимая брови, замечая их взгляды.

- Так вы готовы идти?

Гарри произнес какой-то нечленораздельный звук, затем встал и стремительными шагами подошел к мужчине, вставая сзади и поправляя воротник пиджака, следом опуская руки на его талию и быстро целуя в скулу. Луи замер, немного неловко прокашлялся, а затем, ухмыльнувшись, отошел на шаг вперед от Гарри.

- Даже так, - со смешком ответил мужчина, снова проводя рукой по волосам. - Ладно. Э-э… Хорошо. Пойдемте?

Оба парня кивнули, и Луи, немного задержав взгляд на Гарри, неопределенно пожал плечами и, повернувшись, расслабленной походкой направился к выходу. Гарри и Найл также последовали за ним, за спиной мужчины одаривая друг друга подозрительными взглядами.

*

Гарри, на самом деле никогда не думал, что в таких влиятельных компаниях, как «Анкорн» может быть столько красивых мужчин. Серьезно, когда Луи начал знакомить его с людьми, которые занимают ведущие положения в компании, у него чуть челюсть не отвисла. У всех мужчин была широкая, невероятно красивая улыбка, красивые глаза, которые хитро прищуривались, когда Гарри пожимал им руку в ответ, сильные руки, широкие плечи…

- Они что, все только-только из фабрики по производству чистейшего секса? - спросил Гарри шепотом Луи, который стоял рядом с ним и разминался, пока другие мужчины бегали по полю. Луи тихо рассмеялся, лукаво смотря на писателя, затем, закусив губу, ответил:

- Гарри, ты обещал по мне фангерлить.

- Слушай, а там есть геи или би? Одинокие, м? - проигнорировав предложение мужчины, спросил Гарри, щуря глаза и внимательно разглядывая каждого финансиста. 

- Гарри.

- Нет, ну, честно. Я ожидал увидеть еле ходящих, некрасивых толстячков. А тут…

- Они все женаты. У них есть дети. Никто не гей, Гарри. Хотя… - Луи задумался, постукивая пальцем по губам и отводя взгляд на мужчин. - Мне предлагали переспать, но, как говорится, один раз - не… гей.

- Ты что, переспал с одним из них? - удивленно спросил Гарри, подозрительно сощуривая глаза. 

Он снова оглядел всех мужчин, только уже более внимательно присматриваясь к некоторым повадкам и… ладно, просто он подозрительно на всех смотрел. Это не означало, что он ревнует или что-то приблизительно этого, просто ему казалось, что мистеру Томлинсону, должно быть, нужен секс, а Гарри со своими пятью сраными свиданиями лишает его этой возможности, из-за чего еще увеличивается вероятность того, что у финансиста кто-то да есть в любовниках. Ладно, если бы Гарри всю свою жизнь не был бы таким одиноким в плане отношений и если бы у него были постоянные сексуальные связи, а потом все это резко оборвалось бы из-за какого-то мальчишки, то, да, он бы тоже изменял (хотя фактически вымышленные сексуальные отношения Томлинсона с другими не считаются изменой, все-таки, у них это только игра, а в случае победы их ждет секс - не более).

- Просто обмен минетами, - ответил мистер Томлинсон, непринужденно пожимая плечами.

- Томлинсон, тащи свою упругую задницу сюда! - прокричал один из игроков, широко улыбаясь, когда Томлинсон тут же показал средний палец.

Через несколько секунд он все же пошел к остальным, на время прощаясь с Гарри и напоминая ему, чтобы тот болел за него. Смотря на спину мужчины, писатель и не заметил, как рядом с ним встал Найл, напряженно кашляя.

- Так… вы типа встречаетесь? - спросил ирландец, неприятно морща нос.

Гарри несколько раз моргнул, прежде чем повернуть голову в сторону Найла, и задумался, об ответе блондину, ведь они с Луи все еще не разобрались в этом. В смысле, да, они ходили на свидания, но это также можно было бы предположить простым предисловием перед сексом, но встречались ли они ради секса - вот в чем вопрос? 

- Ну, да, - несмело ответил Гарри, на самом деле не уверенный в одобрении ответа Луи.

- То есть, это окончательно? У меня нет шанса на официальность? 

Гарри снова задумался, не понимая, что имел в виду Найл, но после, нахмурившись, он полностью развернулся к ухмыляющемуся парню (этот засранец знал, что Гарри поймет!).

- Что ты имеешь в виду под «официальностью»? - спросил писатель, невольно обиженно поджимая губы. 

Перед тем как ответить, Найл лениво повел плечом, затем, ухмыльнувшись, сказал:

- Как что? То, что у меня нет теперь возможности быть его любовником официально.

Гарри закусил губу и отвернулся, сосредоточенно смотря, как протекает игра. Мистер Томлинсон был сосредоточен, его взгляд был хмурым и он оглядывал поле, в поиске соперников. 

- Как давно это продолжается? - спросил он Найла, чуть успокоив себя, тем самым избегая драки. 

- Ну, я бы сказал, я спал с ним уже давно, до того, как ты попросил провести меня к нему. И… - Хоран задумался, направляя взгляд к хмурому небу, - последний раз был пять-шесть дней назад, точно не помню.

Гарри цокнул язычком, затем, криво ухмыляясь, отвернулся от Найла, глазами ища мужчину, но, не найдя его на поле, уже собираясь уходить, как его позвал Луи, радостно прибегающий к ним. Сохраняя хладнокровное выражение лица, он дождался, когда финансист встанет перед ним, и, когда тот сделал это, Гарри подумал, как же хорошо будет смотреться на его белой форме кровь. Он покрутил свое кольцо на указательным пальце, разворачивая перстень на внешнюю сторону.

- Ну, как ваша йога, все не успеваю спросить? - спросил писатель, криво ухмыляясь.

Мистер Томлинсон замер, удивленно переводя взгляд с Гарри на ухмыляющегося Найла. А затем, поняв, в чем состояла суть, он вздохнул, убирая со лба прядь волос.

- Слушай, Гарри, мне нужно объяснить, что… - Томлинсон замер, не веря, что ему сейчас позволяют продолжить фразу. Не надеясь на это, он снова замер, как-то виновато смотря на писателя, который, вздернув брови, ожидал продолжения, - что… это только секс, ладно?

- Мне насрать, - холодно ответил Гарри, - пусть хоть с любовью вы спите друг с другом. Я одного понять не могу: ты что, не можешь контролировать своего любовника? Не мог его предупредить, что мне такого не следует говорить?

- Гарри, - начал было Луи, но Гарри прервал его, нанося удар кулаком по лицу мужчины, даже не зная, куда именно попадая, но слыша, как кость эффектно треснула.

Оттряхнув руку после удара и наблюдая на перстне кровь, писатель ухмыльнулся, затем, даже не взглянув на мужчину, быстрыми шагами направился к выходу. Он не жалел о своем поступке, наоборот, ему было как-то даже приятно, а прошлая обида как будто бы отступила. Его просто выбесил тот факт, что финансист оказался трусом и не смог раньше времени сказать ему об этом, ведь у них вроде как было условие, что они могут «изменять» друг другу, но при этом информируя другого, чтобы не было таких казусов, как сегодня. А возможно, что все-таки собственническая натура просто чуть-чуть вырвалась из него.

И, ладно, кажется, Гарри лишился своего потока информации для книги, но это, наверное, того стоило. По пути домой он задумывался над тем, как бы ему встретится с теми другими финансистами, чтобы они просвещали его во все аспекты этого дела, ведь не только Томлинсон прекрасно обладал огромной информацией о финансах, и, хорошо, возможно, чтобы еще и переспать с одним из них. И ведь не только мистер Томлинсон являлся идеальным во всем сраном мире (ладно, он идеальный, но Гарри нужно остыть, чтобы продолжать так думать).

Are you mine?Место, где живут истории. Откройте их для себя