Том 3. Глава 3

7.3K 349 12
                                    

Тёплый летний ветерок доносил слабый аромат лотосов. Поверхность воды расплывалась волнами, из-за серебристых рыбок. 

Белоснежная цапля расправила крылья,  грациозно передвигаясь длинными ногами по озеру.

Когда она снова появилась из-за лотосов, в её клюве была видна половинка серебряной рыбки. 

Цзы Ли лежал на плетёном стуле с мягкими подушками и смотрел на озеро за окном.

Чу Лан стояла в стороне, с тазом заполненным кубиками льда. Время от времени она смотрела на сонного господина, словно он не спал целую неделю

Несколько новых служанок, которые только недавно прибыли, ещё не вошли в курс дела. Чу Лан повернулась и посмотрела на ближайшую горничную.

- Иди и посмотри, здесь ли сестра Мин Юэ. Его Высочеству пора пить лекарство.

- Хорошо. - служанка, поддерживая платье, лёгким шагом вышла за дверь.

Вскоре она увидела Мин Юэ со слугой, который доставлял лекарство.

- Ваше Высочество, время пить лекарство. - тихо произнесла Мин Юэ, держа чашку с лекарством. 

Цзы Ли безразлично повернулся и посмотрел на обеспокоенное лицо Мин Юэ, затем снова отвернулся.

- Ваше Высочество, лекарство не горькое, Его Величество специально попросил доктора добавить солодку. К тому же, мы приготовили для вас сладкие финики. 

- Я не болен. - Прошло довольно много времени, прежде чем он медленно произнёс это.

Мин Юэ вздохнула, не зная что делать. Его Высочество был упрямым, как стадо баранов.

- Конечно, Ваше Высочество, вы не болеете, но это лекарство не от болезни, а для тела. - сказала Чу  Лан.

Цзы Ли не отвечал, игнорируя уговоры.

Находясь в тупике, слуги услышали громкий голос:

- Император прибыл!

- Ваше Величество...

Как только фигура появилась, люди в комнате встали на колени.

- Не стоит. - махнул рукой, Хон Сю подходя к человеку, лежащему на плетённом кресле.

Заложник Его ВеличестваWhere stories live. Discover now