На углу, старого деревянного стола, стоит, слабо мерцающая, масляная лампа.
Цзы Ли сидел по одну сторону стола, смотря на пламя и украдкой поглядывал, на подозрительного парня сидящего напротив.
Он думал над действиями, если вдруг этот человек нападёт.
" Может, позвать на помощь? Или убежать? Или разбить стул об его красивое личико?"
-Пф, Ха-ха-ха!- внезапно парень засмеялся.
Цзы Ли нахмурился.
- Над чем ты смеёшься?
- Извини, так грубо с моей стороны. - парень изо всех сил пытался подавить смех.
Затем он сложил руки в знак извинения и сказал:
- Эй, брат, на самом деле я не плохой человек. Не нужно быть таким настороженным!
Цзы Ли взглянул на него с подозрением, затем тихо спросил:
- Вот скажи, зачем плохому человеку признаваться, что он плохой?
Парень встал и подошёл ближе к Цзы Ли, не зная смеяться ему или плакать.
- Эй, эй! Что ты делаешь? Хочешь ударить? Я предупреждаю, не стоит провоцировать этого Лао Цзы! - Цзы Ли тут же встал и занял оборонительную позицию, готовясь к бою.
Человек беспомощно стоял на месте с невинным и честным лицом, глядя на Цзы Ли.
- Я только сейчас заметил, что рука брата повреждена. У меня как раз есть лекарство.
- Вы продаете лекарства?
Мужчина был ошеломлён, он снова не знал плакать ему или смеяться.
- Нет, я не торговец. Я всегда беру с собой лекарство, когда иду в путешествие.- сказав это, он достал из рукава керамический флакон с мазью и поставил на стол. - Твоя рана может начать гноиться, если её не обработать. Это лекарство не первоклассного качества, но поможет тебе с травмой. Считай, это моя благодарность!
Цзы Ли почесал затылок в замешательстве.
"Я был так узколоб! Как оказалось, он хороший человек!"
YOU ARE READING
Заложник Его Величества
RomanceHis majesty's hostage/Заложник Его Величества. Су Цзы Ли был обычным учеником старшей школы, но умер в пожаре и теперь он очутиться в новом для него мире. К тому же, новое тело, когда-то принадлежало принцу. Юноша подумал, что раз уж он принц, его ж...