3:27 – Wendy
Ja: Jesteś?
5 minut później
Ja: Halooooooo
5:49
Ja: Jezu, jesteś czasem taki dezorientujący.
Ja: Jak możesz być czasem tak pewny siebie, a czasem w ogóle?
15:16
Ja: Jesteś jak oksymoron*.
Ja: Albo po prostu debilem**.
Ja: Przperaszam, to było niegrzeczne.
Ja: Napisałam to tylko dlatego, że nie odpisujesz.
Ja: I nie ma cię w szkole.
19 minut później
Ja: Co z tobą?
Ja: Gdzie poszedłeś?
Ja: Wendy potrzebuje jej zagubionego chłopca***.
6 minut później
Ja: Boże, zapomnij że to napisałam.
Ja: To bez sensu.
Ja: Napisz do mnie gdy będziesz mógł…
* oksymoron – przenośne zestawienie pojęć o przeciwstawnym, nawzajem wykluczającym się znaczeniu, np. śpieszyć się powoli.
** Debil to po angielsku „moron”, a więc Wendy na początku pisze „jesteś jak oksymoron”, a później „albo po prostu moron”, co znaczy „albo po prostu debilem”.
*** Odniesienie do fragmentu piosenki All Time Low – „Somewhere in Neverland” – „I wanna be your lost boy”, tłum. Chcę być twoim zagubionym chłopcem.
YOU ARE READING
One Day (tłumaczenie PL)
Short Story❝Achar: Jak wiele razy płakałaś, gdy to pisałaś?❞ © lethargy