I gave you all you desired
همه چیزی که میخواستی رو بهت دادم
All that you needed boy I provided
همه چیزی که بهش احتیاج داشتی رو من فراهم کردم پسر
I let you into my head, into my bed
تو رو توی ذهنم، توی تختم راه دادم
And that's a privilege
و این یه مزیته
I had your back in the answers
توی جوابام پشتتو بهم کردی
You took the dollars, I took the chances
تو دلارها رو برداشتی، من از فرصت ها استفاده کردم
Defended battled and fought
دفاعانه جنگیدم و نزاع کردم
'Cause I really thought you love me
چون واقعا فکر کردم تو دوستم داشتی
I don't know where to start or where to stop, no
نمیدونم از کجا شروع کنم یا کجا تموم کنم، نه
But I know I am done, I've had enough
ولی میدونم که کارم تموم شده، به اندازه کافی داشتم (سختی کشیدم)
So fall out of my head, out of my heart
پس از ذهنم، از قلبم برو بیرون
And when you hit the ground
و وقتی خوردی زمین
You'll be sorry that I'm not around
متاسف میشی که من کنارت نیستم (افسوس میخوری که دورت نیستم)
I will watch you fall while
نگاهت میکنم که میفتی در حالی که
You fall out of your mind, out of your fantasy
از ذهنت، از هوست بیرون میای
When you hit the wall think of me
وقتی به دیوار ضخیم من میخوری
I'll be on the top just watching you fall
تو اوج میمونم فقط افتادنت رو تماشا میکنم
You said that you were the strong one
تو گفتی که اونی که قویه تویی
I was the girl and I was the young one
من دختره و تونی که جوونه بودم
I kept your feet on the ground
پاهاتو روی زمین نگه داشتم
My head in the rounds, I had you
سرم تو دوایر، تو رو داشتم (سرم گیج میره)
You told me you were so grateful
بهم گفتی که خیلی ممنون بودی
I was with you and I was so faithful
من با تو بودم و خیلی باوفا بودم
I stood by in all that you said
تو همه چیزایی که گفتی حاضر بودم
And all that you did, I love you
و همه کارایی که کردی، دوستت دارم
I don't know how to act or what to say
نمیدونم چجوری رفتار کنم یا چی بگم
But I know I am good, I'll be okay and you
ولی میدونم که خوبم، خوب میشم و تو
Fall out of my head, out of my heart
از ذهنم، از قلبم برو بیرون
And when you hit the ground
و وقتی خوردی زمین
You'll be sorry that I'm not around
متاسف میشی که من کنارت نیستم (افسوس میخوری که دورت نیستم)
I will watch you fall while
نگاهت میکنم که میفتی در حالی که
You fall out of your mind, out of your fantasy
از ذهنت، از هوست بیرون میای
When you hit the wall think of me
وقتی به دیوار ضخیم من میخوری
I'll be on the top just watching you fall
تو اوج میمونم فقط افتادنت رو تماشا میکنم
I'll be on the top just watching you fall
تو اوج میمونم فقط افتادنت رو تماشا میکنم
Fall, fall, fall, fall
میفتی، میفتی، میفتی، میفتی
Fall, fall, I want you to fall
میفتی، میفتی، میخوام که بیفتی
Fall out of my head, out of my heart
از ذهنم، از قلبم برو بیرون
And when you hit the ground
و وقتی خوردی زمین
You'll be sorry that I'm not around
متاسف میشی که من کنارت نیستم (افسوس میخوری که دورت نیستم)
I will watch you fall while
نگاهت میکنم که میفتی در حالی که
You fall out of your mind, out of your fantasy
از ذهنت، از هوست بیرون میای
When you hit the wall think of me, think of me, yeah
وقتی به دیوار ضخیم من میخوری، ضخیم من، آره
I'll be on the top just watching you fall
تو اوج میمونم فقط افتادنت رو تماشا میکنم
Fall out of my head, out of my heart
از ذهنم، از قلبم برو بیرون
And when you hit the ground
و وقتی خوردی زمین
You'll be sorry that I'm not around
متاسف میشی که من کنارت نیستم (افسوس میخوری که دورت نیستم)
I will watch you fall while
نگاهت میکنم که میفتی در حالی که
You fall out of your mind, out of your fantasy
از ذهنت، از هوست بیرون میای
When you hit the wall think of me
وقتی به دیوار ضخیم من میخوری
I'll be on the top just watching you fall
تو اوج میمونم فقط افتادنت رو تماشا میکنم