Professionals (Food Wars X Ma...

By Freedom_Fighter24

53.8K 957 297

This is a remake from my original Food Wars fanfic and this time, it's going to make the conversations much m... More

Introduction
The Toxic Wasteland
God Tongue
Good News And Bad News
First Class
Consolation Prize
Polar Star
The Meat Aggressor
The Battle of The Bowls
Concept And Creation
Breading And Creation
The Supreme Recette
Magician?
A Memory
Metamorphose
The Way Back
The Man Called Carnage
Ambush
Date
Loss
Funeral
The Fall's Selection
Brooklyn
Curry Selection
Selecting The Few Pt. 1
Selecting The Few Pt. 2
2nd Date
Quarterfinals
Semifinals
Fish Market
Prepping
"Its New King"
Finals Pt. 1
Finals Pt. 2

Eggs Before The dawn

973 23 0
By Freedom_Fighter24

On the back to the room with my friends, everyone was exhausted, including myself. Yuki was just complaining about horrendous the day was.

All of a sudden, it was 9:00 PM and Gin announced in the speaker that at 10:00 PM, we need to report to the main banquet hall dressed in our school uniforms. I'm assuming there's an announcement.

~9:55 PM~

When we got to the main banquet hall, there were less students than there were originally. They looked pretty beat. And I wonder what they're planning tonight.

?????: あなたの名前! (Y/N!)

I looked to see Ikumi running towards me!

Ikumi: あなたはモロンですか? あなたは食べ物の戦争に挑戦するためにあなた自身でいっぱいですか? (Are you a moron?! Are you so full of yourself to challenge a graduate to a food war?!)

Y/N: ごめんなさい。 いつそれを見つけましたか? (I'm sorry. When did you find that out?)

Ikumi: 誰もがそれについて話しています、あなたはばかです! あなたがまだここにいるのであれば、もう1秒待ってください (Everyone's talking about it, you idiot! Wait a second if you're still here, then that means...?)

Y/N: いいえ。それは引き分けになった。 全体的なアイデアは、最初に費やされた私の友人のメグミを助けることでしたが、私は彼女を踏んで助けなければならなかった。 それが食品戦争の挑戦につながったものです。 私は実際にこれがすべて秘密になることを願っていましたが、今、私は気にしません。 私はそれが秘密であるかどうかにかかわらず気にしない。 私は友達に嬉しく思います、そして私はまだここにいます。 (No. It ended up being a draw. The whole idea was to help my friend Megumi who was expelled at first, but I had to step in and help her out. That's what led to the food war challenge. I was actually hoping this would all be a secret, but right now, I don't care. I don't care if it's a secret or not. I'm just glad a friend and I are still here.)

Student 1: 見て! 彼女はここにいます! (Look! She's here!)

Student 2: エリーナを欠場! (Miss Erina!)

I looked to see her beautiful as always, but she motioned me over and I had to go to her.

Erina: What are they talking about?

Y/N: You know, the challenge to keep Megumi and I at Totsuki. I don't really care if it's a secret and everyone's talking about it, I just care about my friends. When you were called to be a judge, what was your reaction? I wanna know.

Erina: I was shocked. When I heard your name, I had to partake.

Y/N: The way I see it, Erina: every secret is intended to be revealed.

We intwined hands and waited for the announcement.

Not recently some guys at Totsuki were jealous that I was Erina's bf. They knew about me being with her, and every now and then I had to get some guy jealous. But by then I didn't care. The way I saw it, everyone deserves to be jealous sometimes.

Gin: 誰もがステージにあなたの注意を向けます。 あなたがここに呼ばれた理由があるが、明日の挑戦を知らせるために。 あなたの挑戦は、トツキリゾートのゲストにふさわしい新しい朝食アイテムを作成することです。 朝食はホテルの顔です。 それはゲストの日の始まりを表す最も重要な食事です。 テーブルの活性化された輝きを与えるものを提示します。 このようなものは無視したり忘れたりすることはできません。 その日の不思議に感覚を与えるシンプルな料理を作ります。 主成分は卵です。 あなたは料理のスタイルを準備することを許されていますが、それはビュッフェファッションに存在しなければなりません。 判決は明日6:00から始まります。 その時間を試飲するために料理を提示する準備ができています。 あなたの時間を使いますが、あなたはフィットしています。 キッチンを使用して新しい料理をテストするか、部屋に戻ることができますが、私は明るく早くあなたに会います。 解任さ! (Everyone direct your attention to the stage. There is but one reason you were called here: to inform you of tomorrow's challenge. Your challenge is to create a new breakfast item befitting the guests at Totsuki Resort. Breakfast is the face of the hotel. It's the most important meal that represent the start of the guests' day. Present something that gives the table invigorated radiance. Something like this cannot be ignored or forgotten. Make a simple dish that gives a sense of wonder of the day. The main ingredient is the egg. You are allowed to prepare any style of cuisine, but it must be present in the buffet-fashion. The judging will begin at 6:00 AM tomorrow. Be ready to present dish for tasting that time. Use your time however you see fit. You may use the kitchen to test new dishes, or you can rest up back in your rooms, but I will see you bright and early. Dismissed!)

All of the students were panicking, but I wasn't. To tell you the truth, it's exactly the same at the transfer challenge. I'm feeling really confident in my abilities. But no omelette this time. I have to come up with something different.

Maybe something simple: fish bowl with a fried egg. It's perfect! I have to write down what the recipe should be. I see Takumi trying to have Isami not tell their secret family recipe. It's kinda to be honest, but I wanted to talk with them for some time.

Y/N: Mi scusi? Entrambi? (Excuse me? Both of you?)

Takumi: Cosa vuoi, il fidanzato di Erina! (What do you want, Erina's boyfriend!)

Y/N: Prima di tutto, sono il tuo nome cognome. In secondo luogo, non sono in una relazione con lei, tre voglio solo conoscere la tua ricetta di famiglia e quattro, sono italiano come te! (First of all, I'm Y/N L/N. Second, I'm not in a relationship with her, three I just wanna know your family recipe, and four, I'm Italian like you!)

Takumi: Aspetta, sei quello che batte Kojiro Shinomiya. (Wait, you're the one who beat Kojiro Shinomiya.)

Y/N: Non esattamente. Era un pareggio. (Not exactly. It was a draw.)

Takumi: Mi dispiace. Non sapevo che sei l'italiano. Isami, digli. (I'm sorry. I didn't know you're Italian. Isami, tell him.)

Isami: È così: si piega il formaggio tagliuzzato o diversi tipi di verdure nelle uova. (It's like this: you fold shredded cheese or different kinds of vegetables into the eggs.)

Y/N: Oh, beh, è davvero utile. Volevo solo qualche consiglio che è tutto. Non cucinò davvero la colazione, ma questo dovrebbe aiutarmi. Grazie mille. (Oh, well that's actually helpful. Just wanted some advice that's all. I don't really cook breakfast but this should help me. Thanks a lot.)

Isami: Non è un problema Hai bisogno di aiuto, faccelo sapere. (Not a problem. You need help, let us know.)

Y/N: Grazie ragazzi. Forse possiamo provare ad uscire a volte? (Thanks guys. Maybe we can try to hang out sometime?)

Takumi: Sicuro. Forse possiamo provare i piatti dell'altro! (Sure. Maybe we can try each other's dishes!)

Y/N: Assolutamente! (Absolutely!)

I looked over and I see Souma talking to Erina like they're friends, but I know for a fact they're not.

I went over, put my hand on his shoulder and warned him to step away.

Soma: 何? 私は何も悪いことをしていません、男。 (What? I'm not doing anything wrong, man.)

Y/N: あなたは彼女から逃げる必要がある理由を知っていますか? (You know why you need to get away?)

Soma: どうして? (Why?)

Y/N: 彼女は私のものだから。 だからこそ。 みんな、彼に地獄を離してください。 (Because she's mine. That's why. Guys, take him the hell away.)

My roommates grabbed Soma and took him away while I had to check on Erina.

Y/N: Are you good?

Erina: I am fine, arigato.

?????: エリーナを欠場! (Miss Erina!)

Hisako came running in a panic for some reason.

Hisako: すべてが準備されています欲しいように。 (Everything is prepared, like you wanted.)

Erina: とても良い、久子。 私と一緒に来て、あなたの名前は? (Very good, Hisako. Come with me, Y/N?)

Y/N: うん。 もちろん。 (Yeah. Sure.)

As I went with her, Erina and I were talking to Hisako and we told her that we're in a relationship, but she needed to keep it a secret from the others.

Hisako: 誰にも言わない。 あなたは私の言葉を持っています。 (I won't tell anyone. You have my word.)

Y/N: ありがとう、久子。 とにかく、私たちは朝食のために際立っているだろう何かを調理するために台所に入るべきです。 私は朝3に起きていることを計画しているので、準備ができていた。 行きましょう。 (Thanks, Hisako. Anyway, we should get in the kitchen to cook up something that would stand out for the breakfast. I'm planning on getting up at 3 in the morning so we gotta get ready. Let's get going.)

~10:26 PM~

As we went into the kitchen, Erina and Hisako were testing some breakfast items while I was cooking some ideas. This is the recipe: breakfast chili. It has egg, which is the main ingredient, ground sausage, and heavy cream. I tried it out with orange juice and some black pepper. I took a bite, and turned out, it's the perfect flavor.

Shoji: 男、それは間違った順番です! (Dude, it's in the wrong order!)

Daijo: あなたの顔を閉じて! (Shut your face bro!)

Daijo and Shoji were at it again and I had to bump their heads together to stop their bickering.

Daijo: 痛い! (Ouch!)

Shoji: それは何のためでしたか (What was that for?!)

Y/N: あなたたちは本当にクールですが、あなたは戦いを止めなければならない、あなたのお尻から頭を出して一緒に仕事をしなさい。 私はあなたのどちらかの侮辱をもう一度聞いたら私は約束します、私はあなたの頭を一緒にぶつけるだけで私は多くのことをします。 あなたは私が今まで私の人生で聞いたことがあるジャッカスの束のように聞こえています。 あなたは両方とも調理するようになるでしょう、そしてそれはあなたがやっているつもりです。 理解できますか? (You guys are really cool, but you gotta stop fighting, get your heads out of your asses, and work together. I promise if I hear one more insult from either of you, I'll do more than just bump your heads together. You both are sounding like the a bunch of jackasses I've ever heard in my life. You both will get to cook, and that's what you're gonna be doing. Understand?)

Daijo: わかりました。 (We understand.)

Y/N: とても良いです。 (Very good.)

I went back over to Erina and she looked pleased.

Erina: Y/N, I done. You want to come with me to my room?

Y/N: I don't think so, Erina. I have to get some sleep and get ready in the morning.

Erina: Okay. I will see you in morning.

Y/N: Yeah. Same to you.

I gave her a peck on her lips and went to my hotel room. I had to sleep before waking up at three.

Continue Reading

You'll Also Like

999K 38.4K 108
Shokugeki no Soma Various x Female Reader. It was a normal day for you, Quarantine was really boring and it was already 7 in the morning. You just ma...
21.3K 516 15
The Madoka Magica fandom is kind of dead, so this is my fruitless attempt at reviving it with my horrible writing. Get ready for a hot mess of girl d...
26K 754 40
Cooking is his specialty, his passion, and his purpose. Shiro, the older sister, will always support her little brother no matter what. Sometimes Shi...
19 0 8
I screwed up my first one by accident and can't access it so I'm starting over with this one. I am a novice writer so please leave feedback/construct...