🎶You'll Never Know🎶

6 0 0
                                    

Now you finally tell me how you feel
Maintenant que tu as tout gâché, dis-moi comment tu te sens
Guess your ass just came a little too late
Je suppose que ton cul est juste arrivé un peu trop tard
All the drama, boy, it's overkill
Tout ce drame, mec, c'est terminé
Don't be mad at me 'cause you've been replaced
Ne sois pas furieux contre moi parce que tu as été remplacé
Know your place
Apprends où est ta place

But if you would've manned up,
Mais si tu t'étais comporté en homme,
Put your hand up, stand up,
Lève la main, lève-toi,
Told me how you really felt
Dis comment tu te sens réellement
Then may it'd be different
Alors peut-être que ça aurait été différent
If you spoke, I would've listened
Si tu avais parlé, je ne t'aurais pas écouté
But now I'm with somebody else
Mais maintenant je suis avec quelqu'un d'autre
And he loves me
Et il m'aime
Too much for me to mess this up
Trop pour que je gâche tout
And it sucks to be all in your place
Et il fait tout pour être à ta place
Wondering where this thing could go
Je me demande jusqu'où ça peut aller

But you will never know what we could've been
Mais tu ne sauras jamais ce que nous aurions pu être
If you would've shown it way back then
Si tu m'avais montré le chemin du retour
When I loved you, boy, you should've loved, yeah
Quand je t'aimais, mec, tu aurais dû m'aimer, ouais
But you didn't love so now you'll never know
Mais tu ne m'aimais pas alors tu ne sauras jamais

Now it's probably hard for you to hear,
Maintenant c'est probablement difficile pour toi de l'entendre,
But there's nothing left for you to say
Mais il n'y a rien à ajouter
Had my heart all in your hands,
Mon cœur était entre tes mains,
But what you don't understand
Mais ce que tu ne comprends pas
Is a girl like me don't have no time to waste around
C'est qu'une fille comme moi n'a pas de temps à gaspiller

But if you would've manned up,
Mais si tu t'étais comporté en homme,
Put your hand up, stand up,
Lève la main, lève-toi,
Told me how you really felt
Dis comment tu te sens réellement
Then may it'd be different
Alors peut-être que ça aurait été différent
If you spoke, I would've listened
Si tu avais parlé, je ne t'aurais pas écouté
But now I'm with somebody else
Mais maintenant que je suis avec quelqu'un d'autre
And he loves me
Et il m'aime
Too much for me to mess this up
Trop pour que je gâche tout
And it sucks to be all in your place
Et il fait tout pour être à ta place
Wondering where this thing could go
Je me demande jusqu'où ça peut aller

But you will never know what we could've been
Mais tu ne sauras jamais ce que nous aurions pu être
If you would've shown it way back then
Si tu m'avais montré le chemin du retour
When I loved you, boy, you should've loved, yeah
Quand je t'aimais, mec, tu aurais dû m'aimer, ouais
But you didn't love so now you'll never know
Mais tu ne m'aimais pas alors tu ne sauras jamais

You'll never know
Tu ne sauras jamais
Boy, you should've told me
Mec, tu aurais dû me le dire
Boy, you should've let me know
Mec, tu aurais dû me le faire savoir
Boy, you should've been there for me
Mec, tu aurais dû être là pour moi
But now you'll never know
Mais maintenant tu ne sauras jamais

It's not my fault
Ce n'est pas de ma faute
You're a little bit too late
Tu arrives un petit peu trop tard
You're the only one to blame
Tu es le seul à blâmer
Wipe that look off your face
Efface ce regard de ton visage
You can wish a thousand times
Tu peux le regretter une centaine de fois
But none of that will change my mind
Mais rien ne me fera changer d'avis
You had a chance you'll never get back
Tu as eu ta chance, et tu n'en auras pas d'autre

But you will never know what we could've been
Mais tu ne sauras jamais ce que nous aurions pu être
If you would've shown it way back then
Si tu m'avais montré le chemin du retour
When I loved you, boy, you should've loved, yeah
Quand je t'aimais, mec, tu aurais dû m'aimer, ouais
But you didn't love so now you'll never know
Mais tu ne m'aimais pas alors tu ne sauras jamais

Oh baby
Oh bébé
You'll never know
Tu ne sauras jamais
Boy, you should've told me, told me
Mec, tu aurais dû me le dire, me le dire
You'll never know
Tu ne sauras jamais
Boy, you should've let me know
Mec, tu aurais dû me le faire savoir
You'll never know
Tu ne sauras jamais
Boy, you should've been there for me
Mec, tu aurais dû être là pour moi
Now you'll never know
Maintenant tu ne sauras jamais
You'll never know
Tu ne sauras jamais
You'll never know
Tu ne sauras jamais
You'll never know
Tu ne sauras jamais
You'll never know
Tu ne sauras jamais

Paroles et traductions des chansons d'Ariana Grande 🎶❤️Where stories live. Discover now