Мне нужно ещё время...

2.7K 105 26
                                    

Энтони: останься у меня хотяб на неделю
Ты: а Чейз?
Энтони: скажи, что тебе нужно время
Ты: я сейчас с ним поговорю

Ты вылезла из объятий Энтони и пошла звонить Чейзу . Он поднял сразу же

Чейз: Т/и возвращайся домой пожалуйста!
Ты: Чейз, нам надо поговорить. Я до конца ещё не могу разобраться в ситуации. Мне нужно ещё время.
Чейз: хорошо, но у меня есть доказательства! По всему дому стоят камеры....
Ты: я приеду, когда трезво оценю ситуацию... пока!

Ты закончила разговор. И снова пошла к Энтони. Ты легла рядом с ним.

Энтони: нам нужно потом в магазин сходить
Ты: окей, тогда ещё в магазин одежды зайдём
Энтони: эх ладно! И да, сегодня у Кейтлин туса, пойдёшь?
Ты: кто такая Кейтлин?
Энтони: серая мышь, которая решила заработать репутацию. Так ты идёшь?
Ты: ага

В комнату зашёл Ноен. Вы не слышали как он пришёл.

Ноен: куда это вы собрались?
Энтони: на тусу к Кейт, идёшь?
Ноен: спрашиваешь?

Вы с Энтони начали собираться в магазин. Ты оделась и вы пошли в ближайший. Первым делом вы зашли в магазин одежды. Ты выбрала себе пару кофт и пошла в примерочную.

Энтони: ты там уже минут 30
Ты: терпи!

Он распахнул шторку и зашёл. Ты стояла в бюстгальтере и сразу же прикрылась кофтой. Энтони облокотился о стенку.

Ты: выйди, блин!
Энтони: да, что я там не видел?
Ты: действительно!

Он подошёл к тебе и забрал кофту у тебя из рук и поцеловал. Он прижал тебя к стенке. Ты закинула ноги ему на талию

Ты: Энтони, остановись
Энтони: не-а
Ты: Энтони!

Ты спрыгнула с него и немного отпихнула брата. Только сейчас ты начала понимать

Ты: * блять, я сплю с родным братом!*
Ты: ой, плевать!
Энтони: что?
Ты: мысли в слух. Выйди, я оденусь и пойдём за продуктами.

Он вышел, ты оделась и вы пошли на кассу. По дороге на второй этаж (ТЦ) вы зашли в кафе. Энтони взял вам по мороженом и вы сели за столик. Он сидел напротив тебя.

Энтони: Т/и, смотри

Ты придвинулась ближе. Энтони испачкал ивой нос мороженным.

Ты: Тоха, блин!
Энтони: хах
Ты: я в туалет!

Ты пошла в уборную, по дороге вытерла мороженное салфеткой. Ты не смотрела под ноги. Вдруг ты врезалась в кого-то, это был Ник

Эйфория (книга 2) <chase Hudson>Where stories live. Discover now