Мои прекрасные няни.

26 6 0
                                    

POW Sally Fisher.
   Эшли бесилась и общалась с маленькой "Маришей", как с ней успел посюсюкаться и Стив, а Мари не сильно была интересна Эш. Ей, скорее всего, больше нравилось дёргать Ларри за его мешковатую футболку. Ведь Лар, цитирую: "Отень мило ойкаеть!". И вправду, Лар особо не хотел отстранятся от прикосновений и подёргиваний Мари, на эти действия у него всегда вылетало лишь звонкое "Ой".
   Когда Эш поняла, что секрет успеха в привлечении внимания Мари – это мешковатые футболки, так она, не имея ни одной такой, надула губы и хихикая, подала пьющему кофе Ларри ту самую жёлтую бумажку с холодильника.
– Ларрич, держи!
– Ещё раз так меня назовёшь – этот кофе у тебя на голове окажется. – спокойно ответил Ларри, просто положив в карман джинс бумажку.
– Ой-ой-ой, – сделала голос стереотипной блондинки Эшли. – горячим кофе я могу и в душе помыться! Ты же помнишь, Лар, как холодную воду вчера отключили?
   От такого воспоминания, Ларри аж сам кофе поперхнулся. А история была таковой: безобидный Ларечка отправился в душ. А поскольку Ларечка был торопливым и не осторожным, он, без всех проверок температуры воды, включил её. Смешно было слышать, как чуть ли не девичий крик Ларри раздался из ванной комнаты, чтобы потом ещё и увидеть, как он, с одним полотенцем кое-как завязанным на бёдрах, выбежал оттуда. Оказывается, холодную воду, гады, отключили!
   Пересказав всю эту историю Мари и, выдавив из Ларри странную гримасу испуга, я услышал звонкий смех Мари. Эшли хитро смотрела на нас всех и периодически хихикала, глядя именно на Ларри. Нашу идиллию опять прерывают, да не кто-то там, а сам Тодд Моррисон, без стука ворвавшийся в гостиную в квартире Стива.
– Итак, друзья, – начал свою речь Моррисон, уже всем своим видом показывая, как он серьёзен. – я только что подошёл к холодильнику, чтобы свериться с расписанием Мари, а её я там не обнаружил. Где она?
– Вот у него! – сказала Эш, показывая на Джонси. –  Если он, конечно, в кофе эту бумажку вместе с молоком не залил...
– А? Бумажка? Я её в карман вроде бы положил... – Ларри начал проверять оба свои кармана, ощупывая каждый из них. – О нет..
– Что?! – уже обеспокоенно ворвался в диалог я. Меня это правда испугало. – Потерял?!
– Похоже на то, Сал... – Джонсон спокойно поставил кружку на рядом стоящий столик, продолжая проверять карманы.
– Такого не должно вообще произойти! – воскликнул Тодд, поправляя съехавшие с переносицы очки. – Нам эту бумажку на целых два дня дали, а это был точный распорядок дня и рекомендованная родителями Мари и детскими диетологами еда для малышки!
– Да ладно Вам, мальчики. Она наверняка где-то под столом валяется, или ещё где-нибудь... Надо просто поискать – вот и все! – успокаивала нас Кэмпбелл, хлопая волнующегося, наверное, больше всех нас, Тодда.
   Мы попытались поверить словам Эш о том, что бумажка могла просто вылететь и случайно упасть куда-нибудь, но нет. Мы ползали по всей квартире, проверяя каждую дырку на наличие злополучного жёлтого листочка. Её всё так и не было.
– Тодди, ну пожалуйста, придумай что-нибудь! – умоляла зеленоглазая Тодда, который просто с ума сходил от одной только мысли, что поставленный детскими диетологами и родителями Мари распорядок – будет сбитым из-за какой-то случайности. – У нас же есть какой-то выход из этой ситуации, да?
– Ну, если так подумать,  – начал рассуждать Тодд. – то есть, конечно же! Надо просто составить рекомендованный другими детскими диетологами режим, перед этим сверив аллергические реакции Мари, чтобы не допускать никаких ошибок!
– Отлично! Молодец, Тодд! – воскликнул я, уже просто накинувшись на бедного рыжеволосого. – Заодно и будем заранее приучать к новому питанию!
    Моррисон нам всё рассказал про такой возрастной рейтинг диетологии, прочитав большое количество статей для этого. Мы составили какое-никакое, да всё-таки питание для малышки. Кто бы мог подумать, что простая потеря маленького клочка бумаги приведёт к изучению чего-то нового для нас?
   Мы просидели над одним лишь составлением очень долго, пока Ларри искал в аптеке фигню, которая выявляет аллергические реакции. Мы с ребятами сидели настолько долго со всеми возможными и не проверенными вариантами питания, что уснули прямо на огромном ватмане.

POW Mary.
   Взрослые ребята уснули прямо над листочком, про который они говорили весь сегодняшний вечер. Они даже поиграть со мной не успели, из-за чего мне было очень обидно.
   Когда я играла в подаренные дядей Гэбри куклы, которые почему-то очень напоминали мне взрослых ребят, в дверь позвонили. Я пошла открывать. Я пододвинула маленький стульчик к двери, чтобы доставать до дверной ручки. Как только я открыла, передо мной стоял старший мальчик в красной кофточке, который очень сильно дрожал. Мне стало жалко этого мальчика, который напоминал мне одну из кукол дяди Гэбри, поэтому я просто впустила его домой.
   Старший мальчик положил на тумбочку рядом с диванчиком какую-то пачку, после чего мило приоткрыв ротик, уснул. Я аккуратно накинула на старшего мальчика его же кофточку, которую он случайно забыл повесить в коридоре.

◇Самые Комичные Апартаменты◇Where stories live. Discover now